background image

UWAGI PRZED MONTAŻEM 

eśli  woda  ma  parametry  odbiegające  od  zalecanych,  należy  stosować  urządzenia  filtrujące/uzdatniające  zapewniające  jej 

odpowiednie parametry.

HINWEISE VOR DER MONTAGE

1. 

Wenn die Parameter des Wassers von den empfohlenen Parametern abweichen, sind Filter-/Aufbereitungsgeräte zu verwenden, 
um sicherzustellen, dass das Wasser die entsprechenden Parameter aufweist.

2. 

Die Wasserleitungen sind zu spülen und mit Absperrventilen einschließlich mechanischen Wasserfiltern auszustatten.

3. 

Es  wird  empfohlen,  das  Produkt  an  das  städtische  Wasserversorgungsnetz,  an  einen  Warmwasserspeicher  oder  ein 
Warmwassergerät  mit  elektronischer Temperaturkontrolle  anzuschließen. 

Das  Produkt  darf  an  hydraulische  Durchlauferhitzer 

nicht angeschlossen werden. Bei Nutzung einiger Funktionen kann sich der Durchlauferhitzer nicht einschalten oder das 
Wasser kann die gewünschte Temperatur nicht erreichen.

4.

Die Ablauföffnung  in  der  Duschwanne  ist  serienmäßig.  Bei  Bedarf  ist  es  möglich,  einen  anderen Ablauf  als  den  beigefügten  zu 
verwenden.

5.

Kabinen, die mit einem Erdleiter ausgestattet sind, müssen mit der Elektroinstallation fest verbunden sein.

6.

Die  Stromversorgungsanlage  ist  mit  einem  30  mA  Fehlerstromschutzschalter  mit  einem  Kontaktabstand  von  mindestens  3  mm 
ausgestattet.

7.

Der  Raum,  in  dem  das  Produkt  montiert  wird,  sollte  mit  einer  funktionsfähigen  und  effizienten  Lüftungs-  und  Heizungsanlage 
ausgestattet sein. Das Produkt darf aufgrund von Frostschäden in Räumen nicht montiert werden, in denen die Lufttemperatur unter 
5°C fallen kann.

8.

Die Montagestelle für das Produkt sollte einen ebenen horizontalen Fußboden auf gleicher Höhe wie der Rest des Raumes sowie 
ebene vertikale Wände haben. Das Produkt ist für den Einbau oder zum Unterbringen in Nischen nicht vorgesehen.

9.

Nach erfolgter Montage das Produkt lassen Sie einen freien Raum um die Tür herum, wie in Abb. 1 dargestellt - dies ist notwendig, damit 
das Produkt ordnungsgemäß bedient und gewartet werden kann.

10. Die Glasteile des Produkts sind aus Sicherheitsglas gefertigt. Beim Auspacken, Handhaben und Montieren der Glasteile ist besondere 

Vorsicht walten zu lassen. Die Glasscheiben dürfen direkt auf den Boden nicht gestellt oder an die Wände nicht gelehnt werden. Sie 
dürfen nicht geschlagen oder mit harten Werkzeugen nicht gehebelt werden. Eine beschädigte Glasscheibe bricht in kleine Stücke! 
Beim Beschlagen der Glasscheiben, Profile und Dichtungen verwenden Sie einen Gummihammer.

11. Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden. Das Produkt darf nicht montiert werden, wenn festgestellt wird, dass einer 

seiner Bauteile beschädigt ist.

NOTES BEFORE ASSEMBLY

1. 

If water parameters are different from those recommended, water filtering/treatment devices should be used to ensure appropriate 
water parameters.

2. 

Hydraulic system should be flushed and equipped with cut-off valves with mechanical water filters.

3. 

It is recommended to connect the product to the urban water supply system, storage water heater or to the electronic temperature 
control. 

The product should not be connected to hydraulic tankless water heaters. In case of certain functions used, the heater 

could fail to power-up or water may not reach the desired temperature.

4.

Draining hole in the tray is the standard execution. If necessary, it is possible to use different draining system than the one attached.

5.

Cabins equipped with the earthing lead should be permanently connected to the electric system.

6.

Power supply installation is equipped with the ground fault circuit breaker 30 mA with the minimum 3 mm contact spacing.

7.

Compartment, in which the product will be installed should be equipped with efficient and effective ventilation and heating system. 
The product may not be mounted in rooms, where the temperature could drop down below 5°C, due to possible damages that can be 
caused by frost penetration.

8.

The place where the product is to be assembled should have level floor with the same elevation as the other parts of the compartment 
and vertical even walls. The product is not intended for mounting in wall recesses.

1. 

2. 

Należy przepłukać instalację hydrauliczną i wyposażyć ją w zawory odcinające z mechanicznymi filtrami wody.

3. 

Zaleca  się  podłączyć  kabinę  do  miejskiej  sieci  wodociągowej,  podgrzewacza  pojemnościowego  lub  z elektroniczną  kontrolą 
temperatury. 

Nie należy podłączać kabiny do hydraulicznych przepływowych podgrzewaczy wody. W przypadku korzystania 

z niektórych funkcji podgrzewacz może się nie załączać lub woda może nie osiągać pożądanej temperatury.

4.

Otwory  na  drenaż  wykonane  w  brodziku  są  standardowe.  W  razie  konieczności  możliwe  jest  zastosowanie  innego  zestawu 
odpływowego niż dołączony.

5.

Kabiny wyposażone w przewód uziemiający muszą być podłączone na stałe do instalacji elektrycznej.

6.

Instalacja zasilająca wyposażona jest w wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA z odstępem styków minimum 3 mm.

7. 

Pomieszczenie, w którym będzie zainstalowany produkt należy wyposażyć w sprawny i wydajny system wentylacji oraz ogrzewania. 
Produkt  nie  może  być  montowany  w  pomieszczeniach,  w  których  temperatura  powietrza  może  spaść  poniżej  5°C  ze  względu 
na uszkodzenia, które mogą być spowodowane przemarzaniem.

8.

Miejsce montażu kabiny powinno mieć równą poziomą posadzkę na jednakowym poziomie z pozostałą częścią  pomieszczenia, równe 
pionowe ściany. Kabina nie jest przeznaczona do zabudowy lub umieszczania we wnękach.

9.

Po  montażu  kabiny  należy  pozostawić  wokół  niej  wolną  przestrzeń  zgodnie  z  rys.  1  -  jest  to  konieczne  dla  prawidłowej  obsługi 
oraz serwisowania kabiny.

10. Szklane  elementy  kabiny  wykonane  są  ze  szkła  bezpiecznego.  Konieczne  jest  zachowanie  szczególnej  ostrożności  przy 

odpakowywaniu,  przenoszeniu  i  montażu  części  szklanych.  Szyb nie należy  stawiać  bezpośrednio  na  podłodze  ani  opierać  ich 
o ściany. Nie należy ich uderzać ani podważać za pomocą twardych narzędzi   - do nabijania profili i uszczelek należy użyć młotka 
gumowego. Uszkodzona szyba rozpadnie się na drobne fragmenty!

11. Należy  sprawdzić  wszystkie  elementy  przed  montażem.  Nie  należy  montować  kabiny  w przypadku  stwierdzenia  uszkodzeń 

któregokolwiek z jej elementów!

J

PL

DE

EN

4

Содержание P 135

Страница 1: ...e berpr ft werden Das Produkt darf nicht montiert werden wenn festgestellt wird dass einer seiner Bauteile besch digt ist EN All elements should be checked before assembly Do not assemble the product...

Страница 2: ...may be the basis for rejecting a possible claim ATTENTION For safety reasons we recommend that hydraulic and electric systems of the device be carried out by the qualified and licensed plumber and ele...

Страница 3: ...5 25 d przep yw Durchfluss flow rate stroom v z raml s Srautas 15 l min PL przestrze zajmowana przez kabin DE der durch das Produkt belegte Raum EN area occupied by the product NL ruimte ingenomen do...

Страница 4: ...the urban water supply system storage water heater or to the electronic temperature control The product should not be connected to hydraulic tankless water heaters In case of certain functions used th...

Страница 5: ...veiligheidsglas Het is noodzakelijk om speciale voorzorgsmaatregelen te nemen bij het uitpakken verplaatsen en monteren van glazen onderdelen De glazen mogen niet rechtstreeks op de vloer worden gepla...

Страница 6: ...ems juos i pakuojant perne ant ir montuojant stiklines dalis Stikl nestatyti tiesiogiai ant pagrindo ir neremti j sienas Nereikia j dau yti ar atlenkti kietais rankiais profili ir tarpikli kalimui nau...

Страница 7: ...ARTS ONDERDELEN LIJST ALKATR SZLISTA DALI S RA AS element eksploatacyjny ein Verschlei teil operational element bediening element kop elem eksploatacinis elementas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12...

Страница 8: ...lag felszerelt elem elementas sumontuotas du o panel je A x 6 f5x24 f4x20 B x 8 C x 24 f4x16 D x 8 f4x10 E x 4 f4x16 F x 32 M12 G x 7 H x 6 I x 4 J x 1 K x 8 f4x10 L x 1 M x 1 N x 2 O x 1 P x 1 Q x 1...

Страница 9: ...ASSEMBLY PRODUCTINSTALLATIE TERM KEK SSZESZEREL SE PRODUKTO MONTAVIMAS 9 12 12 12 12 13 13 14 15 16 17 17 18 18 12 12 17 18 15 13 14 16 F G G G G I I F F F F F F F F A A x 4 f5x24 F x 32 M12 G x 7 I...

Страница 10: ...19 A x 2 f5x24 E x 4 f4x16 H x 6 a c E I 19 19 f 3 19 H H 9 9 b b b A d d d c a 10...

Страница 11: ...a a b 19 0 mm 3 5 mm C1 x 1 a a a a a a a a b 11...

Страница 12: ...der Profile nicht durchbohren EN When drilling holes be careful not to drill through the front part of the sections NL zorg ervoor dat u bij het boren van gaten niet de voorkant van de profielen doob...

Страница 13: ...2 6 C x 8 f4x16 K x 8 f4x10 K K 4 8 4 8 b c C 2 6 1 7 a f 3 b b b b c c c c a a 13...

Страница 14: ...X X a 6 9 N O 6 b c 2 A1 A1 A1 Z Z e 6 d N x 2 O x 1 X x 1 Z x 1 A1 x 1 a b b c d e 14...

Страница 15: ...J x 1 P x 1 Q x 1 Y x 1 a b c a b c J J 9 2 Q Q 2 P P P 15...

Страница 16: ...S x 1 f4x10 D1 x 1 B1 x 1 3 3 D1 D1 d e S 3 c 3 B1 B1 b R x 1 f4x35 R 3 a 3 a b c d e 16...

Страница 17: ...5 a 5 5 C x 8 f4x16 L x 1 b b C 2 6 b f 3 a 17...

Страница 18: ...C C C C a b b b C x 8 f4x16 a a 18...

Страница 19: ...W 11 10 U V 11 11 a b c d 11 19 10 10 10 10 11 11 11 11 U x 4 V x 4 W x 2 a a b c c d d...

Страница 20: ...a a b b a b Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos ken anyag Silikoninis tepalas 20...

Страница 21: ...a a 21...

Страница 22: ...before the adhesive sets After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verli...

Страница 23: ...a b c d M x 1 b b b b a c d 23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...AC12V ON OFF RST TUN T x 1 PL przy cze opcjonalne DE optionaler Anschluss EN optional connection NL optionele aansluiting HU opcion lis csatlakoz s RU opcion lis csatlakoz s LT pasirenkamas prijungima...

Страница 26: ...temperatur wody nale y obr ci r czk w lewo aby j zmniejszy w prawo DE Das Anheben des Hebels des Mischers vergr ert den Wasserfluss und das Absenken des Hebels verringert ihn Um die Wassertemperatur z...

Страница 27: ...nde effect A kabin massz zs funkci j rt a zuhanypanelre szerelt massz zs f v k k felelnek A f v k kat keskeny ir ny that nagynyom s v zsugarak hagyj k el Amassz zs funkci haszn lata ellaz tja az izmok...

Страница 28: ...ste bevor Sie eine neue Suche starten Die Lautst rke wird mit denTasten und eingestellt 5 Wenn das Telefon klingelt dr cken Sie die Taste um den Anruf anzunehmen Auf dem Display leuchtet die Anzeige a...

Страница 29: ...taip pat reikia paspausti mygtuk RST Garsas reguliuojamas mygtukais ir 5 Tuo atveju kai skambina telefonas norint atsiliepti reikia paspausti mygtuk Displ juje degs lemput o radijas bus automati kai n...

Страница 30: ...m Feuer oder gl henden Gegenst nden nicht in Ber hrung kommen 11 Selbst kleinste Verschmutzungen mit Nagel oder Haarlack sind nicht zul ssig 12 Die Produktkomponenten sollten keiner l ngeren UV Strahl...

Страница 31: ...ustic feedbacks with the loudspeaker mounted in the cabin may occur The occurrence of feedbacks depends only on the acoustics of the cabin and quality of the telephone signal 15 In case the product wi...

Страница 32: ...edte 3 mm 25 Toleranties van andere afmetingen voor afmeting 1000 mm 5 mm voor afmeting 1000 mm 10 mm 26 De levensduur van verbruikselementen is 12 maanden 27 1 Biztons gi okokb l kifoly lag a term k...

Страница 33: ...n lhat t maszk nt Nem haszn lhat kapaszkod k nt a zuhanyt lc b l t rt n fel ll shoz vagy le l shez 19 Q 23 A term k megfelel szintez se eset n is el fordulhat hogy v z marad a zuhanyt lca alj n a sz l...

Страница 34: ...ai vandens srautas nukreipiamas tiesiai ant sandarinimo pavir i ar j netolimoje aplinkoje yra tikimyb kad nedidelis vandens kiekis i tek s u produkt rib 23 Net tuo atveju kai produktas i lygintas teis...

Страница 35: ...ft cloth It is recommended to use soap solution liquid After cleaning flush the product thoroughly with clean water and dry it prolonged contact of the product surface with detergents may cause damage...

Страница 36: ...urva mar irrit l vagy s rol anyagokat tartalmaz szereket haszn lni S r l st okozhatnak a term k fel let n A felhaszn lt t rl kend nem tartalmazhat durva vagy s rol hat s sz lakat 3 Av zk s kalcium ler...

Страница 37: ...jmuj cych si ponownym u yciem i odzyskiem dost pna jest na stronie www novoterm pl Entsorgung Die Kennzeichnung dieses Ger ts mit dem Symbol einer durchgestrichenen M lltonne informiert ber das Verbot...

Страница 38: ...ie perdirbim galima gauti miesto staigoje ar savivaldyb je komunalini atliek perdirbimo mon je arba ten kur renginys buvo sigytas Tolimesnis sunaudoto renginio perdavimas punktams kurie u siima pakart...

Отзывы: