background image

5.

Als de telefoon rinkelt, drukt u op de knop   om de oproep te beantwoorden. Het lampje   gaat branden op het display en de radio zal 
automatisch gedempt worden als deze aanstaat. Als u nogmaals op de knop

 

 drukt, wordt de verbinding verbroken en wordt de 

telefoon gedempt. Het volume van het gesprek kan worden ingesteld met de knoppen

 

 en

 

.

1.

A vezérlőpanel a 

ON/OFF

 gombbal kapcsolható be és kapcsolható ki.

2.

A ventilátor a   gombbal kapcsolható be és kapcsolható ki. A ventilátor működése során a kijelzőn a   ellenőrző lámpa világít.

3.

A felső lámpa és a panel megvilágítása a   és a   gombbal kapcsolható be és kapcsolható ki. A felső lámpa működése során a kijelzőn 
a  ellenőrző lámpa, a panel megvilágítása idején az   ellenőrző lámpa világít.

4.

A  rádió  a 

  gombbal  kapcsolható  be  és  kapcsolható  ki.  A  rádiócsatorna  kikereséséhez  nyomja  meg  a 

TUN

  gombot  -  a  rádió 

automatikusan kikeresi a csatornát a 87,5 MHz hullámhossztól kezdve a 108 MHz hullámhosszig bezárólag. A csatorna megtalálása 
esetén a rádió automatikusan finomhangol. A következő csatorna kikereséséhez nyomja meg újra a 

TUN

 gombot. Az 

RST

 gomb 

megnyomása a frekvencia törlését eredményezi 87,5 MHz-ig. Abban az esetben, ha a keresés eléri a 108 MHz-et, az új keresés 
megkezdése előtt szintén meg kell nyomni az 

RST

 gombot. A hangerő szabályozása a   és a   gombokkal történik.

5.

Ha kicseng a telefon, nyomja meg a 

 gombot a hívás fogadásához. Kigyullad a kijelzőn a 

 ellenőrző lámpa, a bekapcsolt rádió 

automatikusan  elnémul. A 

  gomb  újbóli  megnyomása  a  telefon  szétkapcsolását  és  kikapcsolását  eredményezi. A  beszélgetés 

hangerejét a   és a   gombokkal lehet beállítani.

1.

Панель управления включается и выключается с помощью кнопки 

ON/OFF

.

2.

Вентилятор включается и выключается с помощью кнопки

 

. Во время работы вентилятора на дисплее горит контрольная 

лампочка

 

.

3.

Верхняя лампа и освещение панели включаются и выключаются с помощью кнопок   и

 

. Во время работы верхней лампы на 

дисплее горит контрольная лампочка  , во время работы освещения панели горит контрольная лампочка  .

4.

Радио

 

включается

 

и

 

выключается

 

в

 

помощью

 

кнопки

  . 

Для того чтобы найти нужную радиостанцию следует нажать кнопку 

TUN

 – радио начнет автоматический поиск станции, начиная с частоты 87,5 МГц, и заканчивая на 108 МГц. В случае найденной 

радиостанции  радио  автоматически  настраивается  на  нее.  А  для  того  чтобы  найти  следующую  радиостанцию,  следует 
повторно нажать кнопку 

TUN

. Нажатие

 

кнопки

 

RST

 

приведет

 

к

 

сбросу

 

частоты

 

до

 87,5 

МГц

В случае если поиск дойдет до 

частоты 108 МГц, то до начала нового поиска также следует нажать кнопку 

RST

. Громкость регулируется с помощью кнопок

   

и

  

.

5.

В случае если зазвонит телефон, то следует нажать кнопку

 

 чтобы соединиться. На дисплее загорится контрольная лампочка 

 

a

  радио  будет  автоматически  приглушено,  если  до  этого  было  включено.  Повторное  нажатие  кнопки 

  приведет  в 

отключению разговора и выключению телефона. Громкость

 

разговора

 

можно

 

настраивать

 

с

 

помощью

 

кнопок

    

и

   .

VALDYMO PANELĖS APTARNAVIMAS

1. 

Paspaudus mygtuką (ON/OFF) valdymo panelė bus įjungta. Pakartotinai paspaudus mygtuką ji bus išjungta.

2. 

Ventiliatorius įjungiamas ir išjungiamas mygtuku  . Ventiliatoriaus darbo metu displėjuje dega lemputė

 

3. 

Viršutinė lempa įjungiama ir išjungiama mygtuku

 

. Apšvietimo darbo metu displėjuje dega lemputė

 

. Dušo ekrano apšvietimas 

įjungiamas ir išjungiamas mygtuku

 

. Apšvietimo darbo metu dega lemputė

 

.

4. 

Radijas įjungiamas ir išjungiamas mygtuku

 

. Norėdami surasti radijo stotį, paspauskite mygtuką 

TUN 

- radijas pradės automatiškai 

ieškoti stočių, pradėdamas nuo dažnio 87,5 MHz, baigdamas 108 MHz. Radijas suradęs stotį automatiškai ją sureguliuos. Norint surasti 
kitą stotį reikia paspaust mygtuką 

TUN. 

Paspaudus mygtuką 

RST 

bus iš naujo nustatomas dažnis 87,5 MHZ. Tuo atveju, kai paieška 

prieina iki dažnio 108 MHz, prieš pradedant naują paiešką taip pat reikia paspausti mygtuką 

RST. 

Garsas reguliuojamas mygtukais

 

 ir 

 

.

5. 

Tuo atveju, kai skambina telefonas, norint atsiliepti reikia paspausti mygtuką

 

. Displėjuje degs lemputė

 

, o radijas bus automatiškai 

nutildytas, jeigu yra įjungtas. Pakartotinai paspaudus mygtuką 

 atsijungiama ir telefonas išjungiamas. Pokalbio garsumą galima 

nustatyti mygtukais 

 

 ir 

 

..

1.

Ze względów bezpieczeństwa w kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych, które nie stanowią jej integralnej części. 
Urządzenia takie powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających z kabiny.

2.

Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodować.

3.

Zaleca się zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem z hydromasażu. Jest to szczególnie zalecane w przypadku osób przyjmujących 
leki, cierpiących na choroby serca, cukrzycę i kobiet w ciąży.

4. 

O ile lekarz nie zaleci inaczej, nie należy korzystać z hydromasażu dłużej niż przez 15 minut.

5.

Ze względów bezpieczeństwa dzieci powinny korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych.

6.

Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis.

7.

Kabina jest przeznaczona wyłącznie do niekomercyjnego użytku domowego.

8.

Nie należy gwałtownie otwierać lub zamykać drzwi od kabiny. Nie należy opierać się o szyby lub panel.

9.

Osoby będące pod wpływem alkoholu lub środków odurzających nie powinny korzystać z kabiny.

10. Nie  należy  dopuszczać  kabiny  do  kontaktu  z  wodą  o  temperaturze  powyżej  65°C,  otwartym  płomieniem  lub  żarzącymi  się 

przedmiotami.

11.  Niedozwolone są nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem do paznokci lub lakierem do włosów.

12. Elementy produktu nie powinny być narażone na długotrwałe działanie promieni UV.

13.  Jeżeli  urządzenie  będzie  obsługiwane  przez  dzieci  w  wieku  od  8  lat  lub  osoby  z  ograniczonymi  zdolnościami  ruchowymi, 

sensorycznymi oraz z ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, że będzie się to odbywać wyłącznie pod nadzorem lub po 
odpowiednim  przeszkoleniu  przez  osobę  odpowiedzialną  za  bezpieczeństwo.  Należy  nadzorować  dzieci,  aby  mieć  pewność, 
że nie wykorzystują one urządzenia do zabawy! Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia, chyba że są pod stałym 
nadzorem  osoby  dorosłej.  Dzieci  w  wieku  od  3  do  8  lat  mogą  włączać  i  wyłączać  urządzenie  pod  warunkiem,  że  zostało  ono 
zainstalowane  zgodnie  z  instrukcją  i jeśli  odbywa  się  to  pod  nadzorem  lub  po  odpowiednim  przeszkoleniu  dotyczącym  obsługi 
urządzenia i zagrożeń z nią związanymi. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny podłączać, regulować i dokonywać jakichkolwiek 
czynności związanych z konserwacją urządzenia.

A VEZÉRLŐPANEL KEZELÉSE

ОБСЛУЖИВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA  I WŁAŚCIWOŚCI KABINY

VOL

VOL

FM

VOL

VOL

VOL

VOL

FM

VOL

VOL

VOL

VOL

FM

VOL

VOL

VOL

VOL

29

PL

HU

RU

LT

Содержание P 135

Страница 1: ...e berpr ft werden Das Produkt darf nicht montiert werden wenn festgestellt wird dass einer seiner Bauteile besch digt ist EN All elements should be checked before assembly Do not assemble the product...

Страница 2: ...may be the basis for rejecting a possible claim ATTENTION For safety reasons we recommend that hydraulic and electric systems of the device be carried out by the qualified and licensed plumber and ele...

Страница 3: ...5 25 d przep yw Durchfluss flow rate stroom v z raml s Srautas 15 l min PL przestrze zajmowana przez kabin DE der durch das Produkt belegte Raum EN area occupied by the product NL ruimte ingenomen do...

Страница 4: ...the urban water supply system storage water heater or to the electronic temperature control The product should not be connected to hydraulic tankless water heaters In case of certain functions used th...

Страница 5: ...veiligheidsglas Het is noodzakelijk om speciale voorzorgsmaatregelen te nemen bij het uitpakken verplaatsen en monteren van glazen onderdelen De glazen mogen niet rechtstreeks op de vloer worden gepla...

Страница 6: ...ems juos i pakuojant perne ant ir montuojant stiklines dalis Stikl nestatyti tiesiogiai ant pagrindo ir neremti j sienas Nereikia j dau yti ar atlenkti kietais rankiais profili ir tarpikli kalimui nau...

Страница 7: ...ARTS ONDERDELEN LIJST ALKATR SZLISTA DALI S RA AS element eksploatacyjny ein Verschlei teil operational element bediening element kop elem eksploatacinis elementas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12...

Страница 8: ...lag felszerelt elem elementas sumontuotas du o panel je A x 6 f5x24 f4x20 B x 8 C x 24 f4x16 D x 8 f4x10 E x 4 f4x16 F x 32 M12 G x 7 H x 6 I x 4 J x 1 K x 8 f4x10 L x 1 M x 1 N x 2 O x 1 P x 1 Q x 1...

Страница 9: ...ASSEMBLY PRODUCTINSTALLATIE TERM KEK SSZESZEREL SE PRODUKTO MONTAVIMAS 9 12 12 12 12 13 13 14 15 16 17 17 18 18 12 12 17 18 15 13 14 16 F G G G G I I F F F F F F F F A A x 4 f5x24 F x 32 M12 G x 7 I...

Страница 10: ...19 A x 2 f5x24 E x 4 f4x16 H x 6 a c E I 19 19 f 3 19 H H 9 9 b b b A d d d c a 10...

Страница 11: ...a a b 19 0 mm 3 5 mm C1 x 1 a a a a a a a a b 11...

Страница 12: ...der Profile nicht durchbohren EN When drilling holes be careful not to drill through the front part of the sections NL zorg ervoor dat u bij het boren van gaten niet de voorkant van de profielen doob...

Страница 13: ...2 6 C x 8 f4x16 K x 8 f4x10 K K 4 8 4 8 b c C 2 6 1 7 a f 3 b b b b c c c c a a 13...

Страница 14: ...X X a 6 9 N O 6 b c 2 A1 A1 A1 Z Z e 6 d N x 2 O x 1 X x 1 Z x 1 A1 x 1 a b b c d e 14...

Страница 15: ...J x 1 P x 1 Q x 1 Y x 1 a b c a b c J J 9 2 Q Q 2 P P P 15...

Страница 16: ...S x 1 f4x10 D1 x 1 B1 x 1 3 3 D1 D1 d e S 3 c 3 B1 B1 b R x 1 f4x35 R 3 a 3 a b c d e 16...

Страница 17: ...5 a 5 5 C x 8 f4x16 L x 1 b b C 2 6 b f 3 a 17...

Страница 18: ...C C C C a b b b C x 8 f4x16 a a 18...

Страница 19: ...W 11 10 U V 11 11 a b c d 11 19 10 10 10 10 11 11 11 11 U x 4 V x 4 W x 2 a a b c c d d...

Страница 20: ...a a b b a b Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos ken anyag Silikoninis tepalas 20...

Страница 21: ...a a 21...

Страница 22: ...before the adhesive sets After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verli...

Страница 23: ...a b c d M x 1 b b b b a c d 23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...AC12V ON OFF RST TUN T x 1 PL przy cze opcjonalne DE optionaler Anschluss EN optional connection NL optionele aansluiting HU opcion lis csatlakoz s RU opcion lis csatlakoz s LT pasirenkamas prijungima...

Страница 26: ...temperatur wody nale y obr ci r czk w lewo aby j zmniejszy w prawo DE Das Anheben des Hebels des Mischers vergr ert den Wasserfluss und das Absenken des Hebels verringert ihn Um die Wassertemperatur z...

Страница 27: ...nde effect A kabin massz zs funkci j rt a zuhanypanelre szerelt massz zs f v k k felelnek A f v k kat keskeny ir ny that nagynyom s v zsugarak hagyj k el Amassz zs funkci haszn lata ellaz tja az izmok...

Страница 28: ...ste bevor Sie eine neue Suche starten Die Lautst rke wird mit denTasten und eingestellt 5 Wenn das Telefon klingelt dr cken Sie die Taste um den Anruf anzunehmen Auf dem Display leuchtet die Anzeige a...

Страница 29: ...taip pat reikia paspausti mygtuk RST Garsas reguliuojamas mygtukais ir 5 Tuo atveju kai skambina telefonas norint atsiliepti reikia paspausti mygtuk Displ juje degs lemput o radijas bus automati kai n...

Страница 30: ...m Feuer oder gl henden Gegenst nden nicht in Ber hrung kommen 11 Selbst kleinste Verschmutzungen mit Nagel oder Haarlack sind nicht zul ssig 12 Die Produktkomponenten sollten keiner l ngeren UV Strahl...

Страница 31: ...ustic feedbacks with the loudspeaker mounted in the cabin may occur The occurrence of feedbacks depends only on the acoustics of the cabin and quality of the telephone signal 15 In case the product wi...

Страница 32: ...edte 3 mm 25 Toleranties van andere afmetingen voor afmeting 1000 mm 5 mm voor afmeting 1000 mm 10 mm 26 De levensduur van verbruikselementen is 12 maanden 27 1 Biztons gi okokb l kifoly lag a term k...

Страница 33: ...n lhat t maszk nt Nem haszn lhat kapaszkod k nt a zuhanyt lc b l t rt n fel ll shoz vagy le l shez 19 Q 23 A term k megfelel szintez se eset n is el fordulhat hogy v z marad a zuhanyt lca alj n a sz l...

Страница 34: ...ai vandens srautas nukreipiamas tiesiai ant sandarinimo pavir i ar j netolimoje aplinkoje yra tikimyb kad nedidelis vandens kiekis i tek s u produkt rib 23 Net tuo atveju kai produktas i lygintas teis...

Страница 35: ...ft cloth It is recommended to use soap solution liquid After cleaning flush the product thoroughly with clean water and dry it prolonged contact of the product surface with detergents may cause damage...

Страница 36: ...urva mar irrit l vagy s rol anyagokat tartalmaz szereket haszn lni S r l st okozhatnak a term k fel let n A felhaszn lt t rl kend nem tartalmazhat durva vagy s rol hat s sz lakat 3 Av zk s kalcium ler...

Страница 37: ...jmuj cych si ponownym u yciem i odzyskiem dost pna jest na stronie www novoterm pl Entsorgung Die Kennzeichnung dieses Ger ts mit dem Symbol einer durchgestrichenen M lltonne informiert ber das Verbot...

Страница 38: ...ie perdirbim galima gauti miesto staigoje ar savivaldyb je komunalini atliek perdirbimo mon je arba ten kur renginys buvo sigytas Tolimesnis sunaudoto renginio perdavimas punktams kurie u siima pakart...

Отзывы: