background image

28

NMH0160KD

08.04.2011

pessoal especializado e qualifi cado e só com peças 
de reposição originais. Desta forma é assegurada a 
segurança do aparelho.

•  Le  aree  disordinate  favoriscono  il  rischio  di  lesioni. 

Evitare  che  persone  non  autorizzate  o  animali  toc-
chino  la  macchina  o  abbiano  accesso  alla  zona  di 
lavoro. Prendere le misure appropriate per afferrare 
le parti di cemento che si possono staccare/per rac-
cogliere l’acqua di raffreddamento in fase di trapana-
zione su pavimenti in più piani o su tetti. Se la mac-
china non è in uso, occorre depositarla in un luogo 
asciutto e chiuso, fuori dalla portata dei bambini. 

•  Mantenere  l’ambiente  di  lavoro  pulito.  Prestare  at-

tenzione a tutti i cavi (sottoterra!), ai tubi e ai rinforzi 
in  acciaio  nella  zona  di  lavoro.  Non  utilizzare  stru-
menti elettrici in presenza di liquidi/gas infi ammabili 
o in caso di umidità (pioggia).

•  Montare  correttamente  gli  accessori  e  gli  strumenti 

per evitare che si allentino. Controllare che tutte le 
chiavi universali vengano tolte dalla macchina prima 
di  accenderla.  Mantenere  sempre  un  punto  di  ap-
poggio e l’equilibrio. 

COMPONENTI PRINCIPALI

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 
del supporto a colonna che si trova sulla pagina 4.

1. 

Colonna

2. 

Leva

3. 

Impugnatura

4. 

Carrello 

5. 

Blocco a vuoto

6. 

Vite di livellamento

7. 

Base 

8. 

Tubo del vuoto in gomma

9. 

Indicatore del centro del foro trapanato

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos,  sob  nossa  exclusiva  responsabilidade,  que 
este  produto  (KDS200)  cumpre  as  seguintes  normas  ou 
documentos normativos: 
EN 12348; EN 982
2006/42/EC; 97/23/EC

Direttore
Marko Waymann

Documents Manager
Michael Petermeier

08.04.2011
KERN-DEUDIAM  Diamantwerkzeuge  und  Maschinen 
GmbH, Industriestrasse 24, D - 33161 Hövelhof - Germany

AVVERTENZA!  Evitare  assolutamente  di 

modifi care la versione originale della mac-
china senza l’autorizzazione del fabbrican-
te. Usare sempre accessori originali. Modi-
fi che e/o accessori non autorizzati possono 

causare lesioni gravi o mortali all’operatore o a terzi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative che sono state fornite 
con il supporto a colonna o con il trapano 
elettrico. In caso di mancato rispetto delle 
avvertenze  di  pericolo  e  delle  istruzioni 
operative  si  potrà  creare  il  pericolo  di 
scosse  elettriche,  incendi  e/o  incidenti 
gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzi-
oni operative per ogni esigenza futura.

•  Evitare gocciolamenti, perdite o sganciamenti inten-

zionali dei tubi di alimentazione dell’acqua. Durante 
la  segatura  in  alto,  fare  attenzione  all’acqua  di  raf-
freddamento.  Eliminare  l’acqua  di  raffreddamento 
in  modo  sicuro,  ad  esempio  con  un  aspirapolvere. 
Mantenere asciutti i cavi elettrici, le spine, ecc.

•  Prestare attenzione alle proprie azioni. Usare il buon 

senso. Non utilizzare l’apparecchiatura se si è stan-
chi  o  scarsamente  concentrati. Assicurarsi  di  poter 
sempre spegnere il motore (arresto di emergenza). 
Non  utilizzare  l’apparecchiatura  se  il  pulsante  ON/
OFF non funziona correttamente. 

•  Non  indossare  abiti  larghi  o  gioielli  in  quanto  pos-

sono restare impigliati nelle parti in movimento. Se si 
lavora all’aperto, si raccomanda l’utilizzo di guanti di 
gomma e di scarpe antiscivolo. Indossare una retina 
di protezione per raccogliere i capelli lunghi.

•  Indossare un casco di protezione in caso di caduta 

di parti, guanti per proteggersi contro elementi tagli-
enti  e  occhiali  di  protezione  contro  scintille/piccole 
particelle di cemento. Se necessario, utilizzare una 
maschera  antipolvere  che  copra  naso  e  bocca.  Si 
raccomanda  l’uso  di  protezioni  auricolari  per  livelli 
sonori oltre 80 dB(A). Per livelli sonori oltre 90 dB(A) 
le protezioni auricolari sono obbligatorie. 

•  Estrarre sempre la spina dalla presa della corrente 

prima di procedere ad operazioni di regolazione sul-
l’apparecchio oppure prima di sostituire parti acces-
sorie. Accensione involontaria di trapani elettrici è la 
causa di diversi incidenti.

•  Non sovraccaricare il supporto a colonna e non uti-

lizzarlo  come  scala  o  impalcatura.  Il  sovraccarico 
o  la  salita  sul  supporto  a  colonna  può  comportare 
lo  spostamento  verso  l’alto  del  baricentro  del  sup-
porto a colonna con conseguente ribaltamento dello 
stesso.

•  Per una migliore e più sicura prestazione della mac-

china,  mantenere  gli  strumenti  della  macchina  affi -
lati  e  puliti.  Seguire  le  istruzioni  di  manutenzione  e 
mantenere le impugnature asciutte e prive di olio o 
grasso.

•  Controllare  l’allineamento  e  l’attacco  delle  parti  in 

movimento,  verifi care  la  presenza  di  eventuali  ele-
menti  rotti  e  di  condizioni  che  possono  infl uenzare 
il  normale  utilizzo  della  macchina.  Una  protezione 
delle  parti  che  risultano  danneggiate  deve  essere 
riparata correttamente oppure sostituita da un centro 
di servizi autorizzato .

•  L’utilizzo di accessori e attacchi diversi da quelli rac-

comandati  in  questo  manuale  o  nel  catalogo  com-
porta il rischio di lesioni. 

•  Só permita que a coluna de furar seja reparada  por 

ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

Содержание KDS200

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istuzioni d uso KDS200...

Страница 2: ...aring Onderhoud Garantie Afvalverwijdering Symbolen 22 FRAN AIS Consignes de S curit Pi ces Principales Utilisation conforme Declaration de Conformit Entretien Garantie Elimination des D chets Symbole...

Страница 3: ...3 NMH0160KD 08 04 2011 14 5 8 10 12 16 17...

Страница 4: ...4 NMH0160KD 08 04 2011 1 5 2 3 4 6 7 8 9...

Страница 5: ...5 NMH0160KD 08 04 2011 1 2 3...

Страница 6: ...6 NMH0160KD 08 04 2011 24 mm 4a 4b...

Страница 7: ...7 NMH0160KD 08 04 2011 5 6 7 8...

Страница 8: ...8 NMH0160KD 08 04 2011 3 2 1...

Страница 9: ...9 NMH0160KD 08 04 2011 4 5 6 0 45...

Страница 10: ...10 NMH0160KD 08 04 2011 1 2 3 4...

Страница 11: ...11 NMH0160KD 08 04 2011 5 6 90 90...

Страница 12: ...12 NMH0160KD 08 04 2011 1 2 3...

Страница 13: ...13 NMH0160KD 08 04 2011 4 5 0 7 1 0 bar...

Страница 14: ...14 NMH0160KD 08 04 2011 1a 2a 3a...

Страница 15: ...15 NMH0160KD 08 04 2011 1b 2b 3b...

Страница 16: ...16 NMH0160KD 08 04 2011 2 1 2 1...

Страница 17: ...17 NMH0160KD 08 04 2011 2x 2x 1 2 3...

Страница 18: ...sun gen f r die Zukunft auf Stellen Sie sicher dass der Anschluss des Wasser schlauches nicht tropft leckt oder sich sogar l sen kann Beim Bohren ber Kopf soll das K hlwasser immer beachtet werden Bei...

Страница 19: ...Einfetten von Drehachse Stellbolzen J hrlich General berholung Durchzuf hren von Fachkr ften WARNUNG Bei Verwendung einer Vak uumplatte sicherstellen dass die Unterlage nicht por s ist damit die Platt...

Страница 20: ...water in a safe way for instance with a vacuum cleaner Keep electric cables plugs etc dry Watch what you are doing Use common sense Do not operate machinery when you are tired or not con centrated Ma...

Страница 21: ...antee claims have to be proved by showing the purchase invoice The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufactu ring faults Transport cost...

Страница 22: ...raden Voer het afvoerwater altijd veilig af met bijvoorbeeld een waterzuiger Snoeren stekkers en elektriciteit mo gen niet met water in aanraking komen Let steeds op het werk ga met verstand te werk...

Страница 23: ...het algemeen kan gesteld worden dat regelmatig onderhoud controleren reinigen en smeren een positief effect heeft op de vei ligheid en levensduur van de apparatuur Het statief behoeft weinig onderhou...

Страница 24: ...le tuyau d arriv e d eau en vitant absolument les fuites et la d connexion par la pression d eau En cas de per age avec le for t situ au dessus du moteur un dis positif de r cup ration d eau doit tre...

Страница 25: ...pression est utilis e v rifiez que la base n est pas poreuse et ne risque pas de se d tacher du sol ou du mur V rifiez que la pompe vide poss de la capacit n ces sit e par la plaque de sous pression...

Страница 26: ...a descarga el ctrica un in cendio y o lesi n grave Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruc ciones para posibles consultas futuras Prevenga goteos fugas o un desacople involun tario de tub...

Страница 27: ...Si el mantenimiento se ha realizado de forma incorrecta o mal Si no se ha observado adecuadamente la informaci n recogida en el manual La m quina ha sido usada por personas no cualificadas Si la m qu...

Страница 28: ...oni operative per ogni esigenza futura Evitare gocciolamenti perdite o sganciamenti inten zionali dei tubi di alimentazione dell acqua Durante la segatura in alto fare attenzione all acqua di raf fred...

Страница 29: ...chiatura da e al cliente sono a carico del cliente stesso Vitto e alloggio del personale tecnico sul luogo sono a carico del cliente Elementi non coperti dalla garanzia Difetti o danni provocati da us...

Страница 30: ...RN DEUDIAM Diamantwerkzeuge und Maschinen GmbH Industriestrasse 24 D 33161 H velhof Germany Tel 49 5257 507 0 Fax 49 5257 507 40 e mail info kern deudiam de web www kern deudiam de NMH0160KD 08 04 201...

Отзывы: