background image

18

NMH0160KD

08.04.2011

•  Lassen  Sie  den  Bohrständer  nur  von  qualifi ziertem 

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit 
des Gerätes erhalten bleibt.

•  Ein unordentliche Arbeitsplatz kann zu Unfällen füh-

ren. Lassen Sie nicht zu, dass unbefugte Personen 
(Kinder)  den Arbeitsplatz  betreten  oder  die  Geräte 
bedienen können. Stellen Sie sicher, dass während 
Bohr-  oder  Sägearbeiten  die  ausgebohrten-  oder 
gesägten Teile aufgefangen oder abgestützt werden 
(insbesondere bei Bohrarbeiten in Böden oder Dec-
ken). Sichern Sie die Geräte nach beenden der Ar-
beit für Unbefugte und bewahren sie, wenn möglich, 
in  einem  abgeschlossen  Raum  (nicht  in  Bereichen 
von Kindern) auf.

•  Sorgen  Sie  für  eine  gute  Beleuchtung. Achten  Sie 

auf die Lage der Kabel, Leitungen und Bewehrungs-
eisen.  Nutzen  Sie  nie  elektrische  Werkzeuge  in  ei-
nem feuchten Umfeld (Regen) oder in der Nähe von 
brennbaren Stoffen.

•  Befestigen  Sie  die  Geräte  und  dazugehörende 

Werkzeuge sicher, so dass sie sich nicht lösen kön-
nen. Kontrollieren Sie, bevor die Geräte eingeschal-
tet werden, ob alle Schlüssel und andere Hilfsmittel 
entfernt sind. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung 
und sorgen Sie für ein stabiles Gleichgewicht.

HAUPTBESTANDTEILE

Die  Nummerierung  der  abgebildeten  Komponenten  be-
zieht sich auf die Darstellung des Bohrständers auf Seite 4

1. 

Säule

2. 

Hebel

3. 

Griffe

4. 

Schlitten

5. 

Vakuumblock

6. 

Nivellierschraube

7. 

Fuß

8. 

Vakuumrubber

9. 

Bohrloch-Mittenanzeiger

ENTSORGUNG

Getrennte  Entsorgung.  Dieses  Produkt 
darf  nicht  über  den  normalen  Hausmüll 
entsorgt  werden.  Bohrständer,  Zubehör 
und Verpackungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.

WARNUNG! Unter keinen Umständen darf 
die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes 
ohne Genehmigung des Herstellers geän-
dert werden. Es ist immer Originalzubehör 
zu  verwenden.  Unzulässige  Änderungen 

und/oder  unzulässiges  Zubehör  können  zu  schweren 
oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder 
anderer Personen führen.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und 
Anweisungen,  die  mit  dem  Bohrständer 
oder der Bohrmaschine geliefert wurden. 
Versäumnisse  bei  der  Einhaltung  der  Si-
cherheitshinweise und Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand und/oder 
schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen für die Zukunft auf.

•  Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des Wasser-

schlauches nicht tropft, leckt oder sich sogar lösen 
kann.  Beim  Bohren  über  Kopf  soll  das  Kühlwasser 
immer  beachtet  werden.  Bei  Überkopfbohrungen 
muss  immer  ein  Wassersammelring  benutzt  wer-
den. Bei Arbeiten in der Wand ist das zu empfehlen. 
Führen  Sie  das  Kühlwasser  immer  sicher  ab,  zum 
Beispiel  mit  einem  Wassersauger.  Kabel,  Stecker 
und  Elektrizität  dürfen  nicht  mit  Wasser  in  Verbin-
dung kommen.

•  Achten Sie auf Ihre Arbeit, nutzen Sie Ihren Verstand 

und  arbeiten  Sie  nur  mit  der  Maschine  wenn  Sie 
konzentriert sind. Achten Sie darauf, dass Sie immer 
in der Lage sind, den Motor schnell ausschalten zu 
können. Nutzen Sie keine Maschinen, bei denen der 
Schalter nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.

•  Tragen  Sie  keine  weite  Kleidung  oder  Schmuck. 

Diese  können  zwischen  bewegliche  Teile  geraten. 
Bei Arbeiten  im  Freien  wird  das  Tragen  von  Gum-
mihandschuhen und Schuhen mit Profi lsohlen emp-
fohlen. Tragen Sie bei langem Haar ein Haarnetz.

•  Tragen  Sie  einen  Schutzhelm  gegen  herunterfal-

lende Gegenstände, Handschuhe als Schutz gegen 
scharfe  Teile  und  eine  Sicherheitsbrille  als  Schutz 
gegen Steinschlag oder Funkenfl ug. Tragen Sie eine 
Atemschutzmaske bei Arbeiten mit hoher Staubent-
wicklung. Gehörschutz wird empfohlen bei einen Lä-
rmpegel ab 80 dB (A), über 90 dB (A) ist das Tragen 
von Gehörschutz Pfl icht!

•  Ziehen  Sie  den  Stecker  aus  der  Steckdose,  bevor 

Sie  Geräteeinstellungen  vornehmen  oder  Zubehör-
teile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Bohrma-
schinen ist die Ursache einiger Unfälle.

•  Überlasten  Sie  den  Bohrständer  nicht  und  verwen-

den Sie ihn nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung 
oder Stehen auf dem Bohrständer kann dazu führen, 
dass sich der Schwerpunkt des Bohrständers nach 
oben verlagert und er umkippt.

•  Halten Sie das Werkzeug scharf und sauber um bes-

ser und sicherer arbeiten zu können. Halten Sie sich 
an  die  Wartungsvorschriften.  Halten  Sie  die  Hand-
griffe trocken und frei von Öl und Fett.

•  Kontrollieren Sie die einwandfreien Funktion von be-

weglichen Teile, ob diese nicht klemmen, gebrochen 
oder  richtig  montiert  sind  und  alle  anderen  Kondi-
tionen  für  das  richtige  Funktionieren  der  Maschine 
stimmen.  Beschädigte  Teile  müssen  durch  eine 
anerkannte Fachkraft fachmännisch ersetzt oder re-
pariert werden.

•  Nutzen  Sie  nur  Zubehör  und  Hilfsmittel,  welche  in 

der Betriebsanleitung oder Katalog erwähnt werden. 
Der Einsatz von anderem Zubehör oder Hilfsmitteln 
kann Verletzungsgefahr  mit sich bringen.

DEUTSCH – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

Содержание KDS200

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istuzioni d uso KDS200...

Страница 2: ...aring Onderhoud Garantie Afvalverwijdering Symbolen 22 FRAN AIS Consignes de S curit Pi ces Principales Utilisation conforme Declaration de Conformit Entretien Garantie Elimination des D chets Symbole...

Страница 3: ...3 NMH0160KD 08 04 2011 14 5 8 10 12 16 17...

Страница 4: ...4 NMH0160KD 08 04 2011 1 5 2 3 4 6 7 8 9...

Страница 5: ...5 NMH0160KD 08 04 2011 1 2 3...

Страница 6: ...6 NMH0160KD 08 04 2011 24 mm 4a 4b...

Страница 7: ...7 NMH0160KD 08 04 2011 5 6 7 8...

Страница 8: ...8 NMH0160KD 08 04 2011 3 2 1...

Страница 9: ...9 NMH0160KD 08 04 2011 4 5 6 0 45...

Страница 10: ...10 NMH0160KD 08 04 2011 1 2 3 4...

Страница 11: ...11 NMH0160KD 08 04 2011 5 6 90 90...

Страница 12: ...12 NMH0160KD 08 04 2011 1 2 3...

Страница 13: ...13 NMH0160KD 08 04 2011 4 5 0 7 1 0 bar...

Страница 14: ...14 NMH0160KD 08 04 2011 1a 2a 3a...

Страница 15: ...15 NMH0160KD 08 04 2011 1b 2b 3b...

Страница 16: ...16 NMH0160KD 08 04 2011 2 1 2 1...

Страница 17: ...17 NMH0160KD 08 04 2011 2x 2x 1 2 3...

Страница 18: ...sun gen f r die Zukunft auf Stellen Sie sicher dass der Anschluss des Wasser schlauches nicht tropft leckt oder sich sogar l sen kann Beim Bohren ber Kopf soll das K hlwasser immer beachtet werden Bei...

Страница 19: ...Einfetten von Drehachse Stellbolzen J hrlich General berholung Durchzuf hren von Fachkr ften WARNUNG Bei Verwendung einer Vak uumplatte sicherstellen dass die Unterlage nicht por s ist damit die Platt...

Страница 20: ...water in a safe way for instance with a vacuum cleaner Keep electric cables plugs etc dry Watch what you are doing Use common sense Do not operate machinery when you are tired or not con centrated Ma...

Страница 21: ...antee claims have to be proved by showing the purchase invoice The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufactu ring faults Transport cost...

Страница 22: ...raden Voer het afvoerwater altijd veilig af met bijvoorbeeld een waterzuiger Snoeren stekkers en elektriciteit mo gen niet met water in aanraking komen Let steeds op het werk ga met verstand te werk...

Страница 23: ...het algemeen kan gesteld worden dat regelmatig onderhoud controleren reinigen en smeren een positief effect heeft op de vei ligheid en levensduur van de apparatuur Het statief behoeft weinig onderhou...

Страница 24: ...le tuyau d arriv e d eau en vitant absolument les fuites et la d connexion par la pression d eau En cas de per age avec le for t situ au dessus du moteur un dis positif de r cup ration d eau doit tre...

Страница 25: ...pression est utilis e v rifiez que la base n est pas poreuse et ne risque pas de se d tacher du sol ou du mur V rifiez que la pompe vide poss de la capacit n ces sit e par la plaque de sous pression...

Страница 26: ...a descarga el ctrica un in cendio y o lesi n grave Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruc ciones para posibles consultas futuras Prevenga goteos fugas o un desacople involun tario de tub...

Страница 27: ...Si el mantenimiento se ha realizado de forma incorrecta o mal Si no se ha observado adecuadamente la informaci n recogida en el manual La m quina ha sido usada por personas no cualificadas Si la m qu...

Страница 28: ...oni operative per ogni esigenza futura Evitare gocciolamenti perdite o sganciamenti inten zionali dei tubi di alimentazione dell acqua Durante la segatura in alto fare attenzione all acqua di raf fred...

Страница 29: ...chiatura da e al cliente sono a carico del cliente stesso Vitto e alloggio del personale tecnico sul luogo sono a carico del cliente Elementi non coperti dalla garanzia Difetti o danni provocati da us...

Страница 30: ...RN DEUDIAM Diamantwerkzeuge und Maschinen GmbH Industriestrasse 24 D 33161 H velhof Germany Tel 49 5257 507 0 Fax 49 5257 507 40 e mail info kern deudiam de web www kern deudiam de NMH0160KD 08 04 201...

Отзывы: