11
16
Release the handle by pressing down on
the handle release pedal with your foot
and pulling back and down on the handle
with your hand.
Note:
The agitator does not rotate when
the vacuum cleaner is in the upright
position.
RELEASING THE HANDLE
OFF/FLOOR/CARPET SWITCH
To start the vacuum cleaner, slide the
OFF/FLOOR/CARPET
switch from the
OFF
position to the
FLOOR
or
CARPET
position.
To stop the vacuum cleaner, slide the
ON/FLOOR/CARPET
switch to the
OFF
position.
OFF -
turns both
suction and brush
motors off.
FLOOR -
turns on
the suction motor
only. In this
position the
agitator does not
revolve. Use this
setting for
cleaning hardwood and tile floors and
when any attachments (tools) are used
.
CARPET -
turns on both the suction and
the brush motors.
Note:
The agitator does not rotate when
the vacuum cleaner is in the upright
position.
CAUTION
Refer to your carpet manufacturers
cleaning recommendations. Some more
delicate carpets may require that they
be vacuumed with the agitator turned
off, to prevent carpet damage.
CAUTION
Do not allow vacuum cleaner to remain
in one spot for any length of time when
the agitator is turning. Damage to carpet
may occur.
OFF/FLOOR/
CARPET
Switch
HEIGHT
ADJUST
Selector
Window
Toujours observer toutes les mesures de
sécurité en nettoyant et en entretenant
l’aspirateur.
Ramasser la
cordon et
l'enrouler sans
trop le serrer
autour des
crochets supérieur
et inférieur de
cordon.
Ranger
l’aspirateur dans
un endroit sec à
l’intérieur, sur le
plancher, le
manche étant
bloqué en position
vertical.posición
vertical.
Débrancher le cordon de la prise murale. NE
PAS
laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans une
solution de détersif liquide doux et d’eau, puis
essoré. Essuyer après le nettoyage.
Pour réduire l’élecricité statique et
l’accumulation de poussière, essuyer la surface
extérieure du traîneau et les accessoires.
Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse,
rincer et sécher à l’air.
Ne pas nettoyer au
lave-vaisselle
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR
POUR NETTOYER DE L’EXTÉRIEUR ET LES ACCESSOIRES
ATTENTION
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés. Les accessoires utilisés dans
les endroits sales, sous un réfrigérateur,
ne doivent pas être utilisés sur d’autres
srfaces avant d’avoir été laves. Ils
pourraient laisser des marques.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de
blessures corporelles
Le fait d'enrouler le cordon trop serré le
soumet à des tensions qui pourraient
l'endommager. Un cordon endommagé
est source de chocs électriques et peut
causer des blessures corporelles ou des
dommages.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques et de lésions
corporelles
Un enroulement trop serré du cordon
exerce une contrainte sur le cordon et
peut abîmer celui-ci. Un cordon abîmé
présente un risque de chocs électriques et
peut causer des blessures ou des dom-
mages matériels.
Cordon
d’alimentation
Corchet
supérieur à
relâche rapide
du cordon
ENGLISH