background image

18

19

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA LEVANTAR/ELEVAR

CÓMO REEMPLAZAR EL CABLE DE ACERO

       ADVERTENCIA

  

Nunca sustituya con un cable de acero más pesado o más liviano. Nunca use cables hechos de otros materiales 
que no sea acero. Use únicamente Cable de Acero Galvanizado de 30.48 m x 8.3 mm (100’ x 21/64”) 
(pieza de reemplazo 

KWPR1002164

). Fije el cable de acero al tambor mediante el uso del tornillo provisto 

FIGURA 12

). 

Mantenimiento y reparación

       ADVERTENCIA

  

    Antes de cada uso, revise los pernos de montaje para verificar que están firmemente apretados e inspeccione el cable para verificar 

si está dañado. Inspeccione el conjunto de control remoto para ver si está dañado. De manera periódica use una toalla limpia y seca para quitar la suciedad y basura de 
la carcasa del cabrestante. 

Lubricación:

 La caja de engranajes está lubricada permanentemente. No intente desarmar la caja de engranajes. Esto anula su garantía.

!

!

FIGURA 12

Síntoma 

Posibles causas 

Acción correctiva 

El  motor no funciona o gira 
en una sola dirección

El motor funciona 
extremadamente caliente

El motor funciona pero 
con insuficiente potencia
o velocidad en la línea

El motor funciona 

pero el tambor no gira

El cabrestante gira al revés

1. Cables de alimentación rotos o mala  

 

  conexión al acumulador 
2. El conmutador no funciona
3. El cabrestante está dañado
4. El solenoide está dañado
5. Falla del disyuntor de circuito

1. Periodo largo de funcionamiento 
2. Dañado durante el funcionamiento 

1. Acumulador débil/baja potencia 
2. El cable de alimentación del acumulador  
  al Cabrestante está demasiado largo 
3. Mala conexión en el acumulador 
4. Mala conexión a tierra 
5. Motor dañado 

El embrague no está engranado 

1. Los cables del acumulador están 
  cambiados al revés 
2. Los cables del conmutador están 
  cambiados al revés 
3. El conmutador está instalado 
  de manera incorrecta

1. Revise si se tiene(n) mala(s) conexión(es) y que todos los cables están 
  perfectamente apretados y limpios. 
2. Revise que los cables del conmutador están conectados correctamente al solenoide. 
3. Reemplace o repare.
4. Reemplace el solenoide.
5. Reemplace el disyuntor.

1. Permita que se enfríe. 
2. Reemplace o repare.

1. Recargue o reemplace el acumulador. Revise el sistema de carga eléctrica.
2. Use únicamente los cables proporcionados.  Si es necesario aumentar la   
  longitud, utilice cables de calibre dos (2) o tres (3) AWG.    
3. Revise si se tiene corrosión en los terminales del  acumulador. Limpie según corresponda.
4. Revise y limpie las conexiones.  
5. Reemplace o repare.

Engrane el embrague.  

1. Vuelva a revisar el cableado. 
2. Vuelva a revisar el cableado.
3. Revise la instalación del conmutador.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA: 

Hampton Products International garantiza el producto de acuerdo con las 

disposiciones siguientes: Los componentes mecánicos tienen la garantía, durante toda la vida útil del cabrestante, 

de que están exentos de defectos de materiales y de fabricación.  Los componentes eléctricos tienen garantía de 

1 año de estar exentos de defectos de materiales o de fabricación. Si se produce un defecto de materiales o de 

fabricación, llame al 800-533-7372 para obtener instrucciones para la reparación o reemplazo de este Producto. 

Esta garantía cubre solamente al comprador/consumidor original de los productos a partir de la fecha de compra 

del producto. Los productos defectuosos devueltos pasan a considerarse de propiedad del fabricante.  Limitaciones 

de la Garantía: Las siguientes limitaciones rigen sobre la Garantía: (a) La Garantía sólo se aplica a Productos que 

presentan defectos materiales o de fabricación. Esta Garantía no cubre el desgaste natural. La Garantía no cubre 

el costo de reparación o mano de obra en el que se incurra al quitar o reemplazar el Producto. (b) La Garantía no 

cubre el acabado del cabrestante ni el cable de acero. Por consiguiente, el fabricante no reemplazará, arreglará o 

retocará el acabado de ningún Producto si el acabado del Producto se hubiese deteriorado de cualquier manera. (c) 

La Garantía no cubre aquellos Productos que estén dañados o que no funcionen como resultado del abuso, descuido 

o mal uso del Producto, o como resultado de un accidente, o si fue mal aplicado, sobrecargado, instalado incorrecta-

mente o modificado de alguna manera por persona alguna que no sea el fabricante, sus agentes o representantes.

Obligaciones del Comprador/Consumidor.

 Para obtener los beneficios de esta Garantía, el Comprador/Con-

sumidor deberá devolver el producto defectuoso, con porte postal prepagado junto con el comprobante de compra 

dentro del período de garantía contado desde la fecha de compra, a Keeper Corporation o a un centro de servicio 

autorizado.

Derechos y limitaciones legales del  Comprador/Consumidor. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGA-

LES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO 

A OTRO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO 

DE CUALQUIER PRODUCTO HABRÁ DE LIMITARSE A LAS DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA A PARTIR DE LA 

FECHA DE LA COMPRA MINORISTA QUE CUBRE AL COMPRADOR ORIGINAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN 

LIMITACIONES.

Para obtener piezas de reemplazo contacte a Servicios al Cliente de KEEPER Winch al teléfono 

800-533-7372 o envíenos un correo electrónico a [email protected]

Localización de averías 

Si se presenta algún problema, llame a Servicio a Clientes de Keeper Winch al teléfono 800-533-7372 o contacte a  [email protected].

!

!

Tambor del 

cabrestante

©2013 Hampton Products International Corp.
322 Main St.
Willimantic, CT 06226
800-533-7372
www.keeperwinches.com or [email protected]
999-01000_KU45032_REVA 01/14

Содержание KU4.5

Страница 1: ...SE EN SERVICE DU PRODUIT LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 FOR ASSISTANCE NE P...

Страница 2: ...a series wound 12 Volt DC motor and is designed for INTERMITTENT GENERAL DUTY USE This electric winch is similar to most electric motor driven tools and should not be allowed to become overly hot Sto...

Страница 3: ...RING WINCH OPERATION If winching is performed with the engine turned off the battery may be too weak to restart the engine 4 DO NOT operate your vehicle to assist the Winch in pulling the load The com...

Страница 4: ...E WINCH Such alteration may weaken the structural integrity of the Winch and could void your warranty 27 This is a 12 Volt DC Winch CONNECT ONLY TO 12 VOLT DC BATTERY DO NOT CONNECT WINCH TO EITHER 11...

Страница 5: ...only genuine Keeper Winch replacement Wire Rope WARNING Improper mounting could damage your Winch and void your warranty Step 1 Mount the Winch to the mounting kit base plate proper mounting bolts are...

Страница 6: ...der no load Plan some tests in advance and learn to watch and listen Recognize the sound of a light steady pull a heavy pull and sounds caused by load jerking or shifting You will gain confidence ALWA...

Страница 7: ...ts of material or workmanship If a defect in material or workmanship occurs call 800 533 7372 for instruc tions on how to have the Product repaired or replaced This Warranty applies only to the origin...

Страница 8: ...la plupart des outils entra n s par moteur lectrique et il ne faut pas le laisser surchauffer Arr ter le treuil si le moteur manifeste des signes de fatigue ou si l extr mit du moteur devient chaude a...

Страница 9: ...UTILISER UN MOUFLE DE POULIE non compris POUR DOUBLER LE C BLE M TALLIQUE FIGURE 2 Cela r duit la charge du treuil la contrainte exerc e sur le c ble m tallique et le syst me lectrique 7 PORTEZ DES GA...

Страница 10: ...t continu de 12 volts 12 Vcc RACCORDEZ LE EXCLUSIVEMENT UNE BATTERIE 12 VCC NE RACCORDEZ JAMAIS LE TREUIL UNE ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 110 V OU 220 V CAR CELA GRILLERAIT LE MOTEUR DU TREUIL...

Страница 11: ...e original du treuil Keeper N0 KWA14520 30 48 m x 8 3 mm 100 pi x 21 64 po AVERTISSEMENT Une fixation mal effectu e pourrait endommager le treuil et annuler la garantie tape 1 Fixez le treuil la plaqu...

Страница 12: ...avance quelques essais pour observer et couter D tectez les sons d une traction continue l g re d une traction lourde et les sons caus s par le mouvement saccad ou le d placement de la charge Vous ac...

Страница 13: ...brication et de main d uvre Les composants lectriques sont garantis pendant un 1 an comme tant d pourvus de vices de fabrication et de main d uvre Si de tels vices se manifestent composez le 1 800 533...

Страница 14: ...ebe permitirse que se caliente demasiado Detenga el cabrestante si el motor empieza a esforzarse o si el extremo del motor se siente muy caliente al tocarlo Detenga el funcionamiento del cabrestante y...

Страница 15: ...MANOS ENGUANTADAS O DESNUDAS USE SIEMPRE LA CORREA PROTECTORA DE LAS MANOS al guiar el cable de acero hacia fuera o hacia dentro FIGURA 3 8 NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE CON MENOS DE CINCO 5 VUELTAS DE...

Страница 16: ...N ACUMULADOR DE 12 VOLTS CC NO CONECTE EL CABRESTANTE A UNA CORRIENTE DE 110 V NI DE 220 V YA QUE SE QUEMAR EL CABRESTANTE O PUEDE HABER UNA DESCARGA EL CTRICA MORTAL Esto anular la garant a 28 Nunca...

Страница 17: ...nuina del cabrestante Keeper cable de acero n mero de parte KWA14520 ADVERTENCIA El montaje inapropiado podr a da ar su cabrestante e invalidar su garant a Paso 1 Monte el cabrestante sobre la placa b...

Страница 18: ...uebas y aprenda a observar y escuchar Reconozca el sonido de un arrastre ligero y constante y el de un arrastre pesado y los ruidos causados por arrastres s bitos o por cambios en el arrastre As senti...

Страница 19: ...nes siguientes Los componentes mec nicos tienen la garant a durante toda la vida til del cabrestante de que est n exentos de defectos de materiales y de fabricaci n Los componentes el ctricos tienen g...

Отзывы: