background image

16

17

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA LEVANTAR/ELEVAR

!

!

!

!

FIGURA 6

CORRECTO

EQUIVOCADO

FIGURA 8

FIGURA 9

12. ¡NUNCA UTILICE SU CABRESTANTE PARA ELEVAR O MOVER PERSONAS!
13. SU CABRESTANTE NO ESTÁ DISEÑADO PARA OPERACIONES DE LEVANTAR POR ARRIBA.
14. EVITE JALAR CONTINUAMENTE EN ÁNGULOS EXTREMOS.

 

  Esto causará que el cable de acero se apile en un extremo del tambor 

(FIGURA 6).

 

  Esto  puede atascar el cable de acero en el Cabrestante, lo cual daña al cable de acero o al Cabrestante.

15. NUNCA OSCUREZCA LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIÓN DE ADVERTENCIAS EN EL CABRESTANTE.
16.

 Opere siempre el Cabrestante e manera que pueda ver sin obstrucciones la operación de arrastre del Cabrestante.

17.

 Los equipos tales como los ganchos, poleas de inversión, correas, etc., deben ser dimensionados 

  a la capacidad del cabrestante e inspeccionados periódica mente para ver si tienen daños que reduzcan su robustez.

18. NUNCA SUELTE EL EMBRAGUE DE CARRETE LIBRE CUANDO SE TIENE UNA CARGA EN EL CABRESTANTE.
19. NUNCA TRABAJE SOBRE O ALREDEDOR DEL TAMBOR DEL CABRESTANTE CUANDO EL CABRESTANTE ARRASTRA UNA CARGA.
20. NO HAGA FUNCIONAR EL CABRESTANTE AL ESTAR BAJO LOS EFECTOS DE CUALQUIER DROGA O ALCOHOL.
21. DESCONECTE SIEMPRE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN DEL CABRESTANTE AL ACUMULADOR ANTES DE TRABAJAR SOBRE O ALREDEDOR EL TAMBOR DE 
      CABRESTANTE

 para que el Cabrestante no empiece a funcionar accidentalmente.

22. 

Al mover una carga, tense lentamente el cable de acero hasta que quede perfectamente tenso. Detenga la maniobra, vuelva a revisar todas las conexiones 

  del Cabrestante. Asegúrese que el gancho está asentado correctamente. Si se utiliza una eslinga de nylon, revise el punto de fijación a la carga.

23. 

Al utilizar un Cabrestante montado en un vehículo para mover una carga, coloque la transmisión del vehículo en neutral (nunca en Park), accione el freno 

  de mano del vehículo, y ponga bloques o tacos en todas las ruedas.

24. NO UTILICE EL CABRESTANTE PARA MANTENER UNA CARGA EN SU SITIO. 

Utilice otros medios de afianzar las cargas tales como correas de amarre marca KEEPER

®

 

.  

  Para obtener información sobre correas de amarre acceda al sitio Web 

www.keepercorp.com.

 

25. UTILICE ÚNICAMENTE INTERRUPTORES, CONTROLES REMOTOS Y ACCESORIOS APROBADOS POR LA FÁBRICA. 

El uso de componentes no aprobados 

  por la fábrica pueden causar lesiones o daños a bienes y pueden anular su garantía.

26. NO LABRAR O FRESAR O SOLDAR NINGUNA PIEZA DEL CABRESTANTE.

 Tal alteración puede debilitar la integridad estructural del Cabrestante y puede anular su garantía.

27. 

Este es un Cabrestante de 12 Volts CC. 

CONÉCTELO ÚNICAMENE A UN ACUMULADOR DE 12 VOLTS CC. NO CONECTE EL CABRESTANTE A UNA CORRIENTE 

DE 110 V NI DE 220 V YA QUE SE QUEMARÁ EL CABRESTANTE O PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA MORTAL. 

Esto anulará la garantía.

28.

 Nunca permita aplicar cargas de golpe al Cabrestante o al cable sintético.

29. 

Use extrema precaución al arrastrar una carga hacia arriba o hacia abajo por una rampa o pendiente. 

30.

 Mantenga las personas, mascotas y bienes con excepción del operador, fuera del camino, del frente, parte posterior y lados de la operación de arrastre del 

Cabrestante hasta una distancia de 30.48 metros (100 pies).

Funcionamiento del carrete libre

Gire la manija del embrague hacia la posición de desembrague tal como se muestra en la calcomanía

 (FIGURA 7). NUNCA 

SUELTE EL EMBRAGUE DE CARRETE LIBRE CUANDO SE TIENE UNA CARGA EN EL CABRESTANTE. NO FUERCE LA MANIJA. 

Suelte la tensión en el embrague accionando el cabrestante para soltar algo del cable de acero. Desengrane el embrague y jale el cable 
de acero y fíjelo a un punto de anclaje o a una carga. Verifique que hay cuando menos cinco (5) vueltas de cable de acero en el tambor. 
Coloque la manija del embrague otra vez en la posición de embrague para embragar el tambor

 (FIGURA 7)

       PRECAUCIÓN 

 

El embrague debe estar completamente engranado 

antes de iniciar la operación de arrastre con el Cabrestante. 

NUNCA ENGRANE LA MANIJA DEL EMBRAGUE MIENTRAS GIRA EL TAMBOR.

Instalación del cabrestante

Para un obtener un funcionamiento correcto se requiere la instalación correcta de  su Cabrestante. La instalación 
debe ser sobre una superficie plana y siguiendo el patrón de pernos que se muestra en la 

FIGURA 9.

La placa de montaje incluye instrucciones detalladas de montaje. Lea y siga cuidadosamente 
las instrucciones para asegurar una alineación correcta del Cabrestante y un funcionamiento sin problemas. 
Junto con la placa de montaje se proporcionan instrucciones detalladas de montaje. Lea y siga cuidadosamente 
las instrucciones para asegurar una alineación correcta del Cabrestante y un funcionamiento sin problemas. 
Este Cabrestante debe montarse con el cable de acero enrollado para salir por la parte inferior del tambor

 (FIGURA 8)

SE DEBE

 utilizar únicamente Cable de Acero genuino de Keeper Winch.

       ADVERTENCIA 

        

El montaje incorrecto puede dañar su Cabrestante y anular su garantía.

Paso 1

   Monte el Cabrestante a la placa de la base del conjunto 

 

de montaje o a la montura que usted haya diseñado. La 

 

montura debe ser una superficie plana capaz de soportar 

 

las cargas del cabrestante. Se proporcionan los pernos 

 

de montaje correctos. Si utiliza las Guías de Rodillo incluidas, 

              instálelas ahora en la placa de montaje. Usted deberá 
              separar el gancho de horquilla 
 

para que el cable de acero pase por los rodillos.

FIGURA 7

EMBRAGAR

DESEMBRAGAR

Содержание KU4.5

Страница 1: ...SE EN SERVICE DU PRODUIT LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 FOR ASSISTANCE NE P...

Страница 2: ...a series wound 12 Volt DC motor and is designed for INTERMITTENT GENERAL DUTY USE This electric winch is similar to most electric motor driven tools and should not be allowed to become overly hot Sto...

Страница 3: ...RING WINCH OPERATION If winching is performed with the engine turned off the battery may be too weak to restart the engine 4 DO NOT operate your vehicle to assist the Winch in pulling the load The com...

Страница 4: ...E WINCH Such alteration may weaken the structural integrity of the Winch and could void your warranty 27 This is a 12 Volt DC Winch CONNECT ONLY TO 12 VOLT DC BATTERY DO NOT CONNECT WINCH TO EITHER 11...

Страница 5: ...only genuine Keeper Winch replacement Wire Rope WARNING Improper mounting could damage your Winch and void your warranty Step 1 Mount the Winch to the mounting kit base plate proper mounting bolts are...

Страница 6: ...der no load Plan some tests in advance and learn to watch and listen Recognize the sound of a light steady pull a heavy pull and sounds caused by load jerking or shifting You will gain confidence ALWA...

Страница 7: ...ts of material or workmanship If a defect in material or workmanship occurs call 800 533 7372 for instruc tions on how to have the Product repaired or replaced This Warranty applies only to the origin...

Страница 8: ...la plupart des outils entra n s par moteur lectrique et il ne faut pas le laisser surchauffer Arr ter le treuil si le moteur manifeste des signes de fatigue ou si l extr mit du moteur devient chaude a...

Страница 9: ...UTILISER UN MOUFLE DE POULIE non compris POUR DOUBLER LE C BLE M TALLIQUE FIGURE 2 Cela r duit la charge du treuil la contrainte exerc e sur le c ble m tallique et le syst me lectrique 7 PORTEZ DES GA...

Страница 10: ...t continu de 12 volts 12 Vcc RACCORDEZ LE EXCLUSIVEMENT UNE BATTERIE 12 VCC NE RACCORDEZ JAMAIS LE TREUIL UNE ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 110 V OU 220 V CAR CELA GRILLERAIT LE MOTEUR DU TREUIL...

Страница 11: ...e original du treuil Keeper N0 KWA14520 30 48 m x 8 3 mm 100 pi x 21 64 po AVERTISSEMENT Une fixation mal effectu e pourrait endommager le treuil et annuler la garantie tape 1 Fixez le treuil la plaqu...

Страница 12: ...avance quelques essais pour observer et couter D tectez les sons d une traction continue l g re d une traction lourde et les sons caus s par le mouvement saccad ou le d placement de la charge Vous ac...

Страница 13: ...brication et de main d uvre Les composants lectriques sont garantis pendant un 1 an comme tant d pourvus de vices de fabrication et de main d uvre Si de tels vices se manifestent composez le 1 800 533...

Страница 14: ...ebe permitirse que se caliente demasiado Detenga el cabrestante si el motor empieza a esforzarse o si el extremo del motor se siente muy caliente al tocarlo Detenga el funcionamiento del cabrestante y...

Страница 15: ...MANOS ENGUANTADAS O DESNUDAS USE SIEMPRE LA CORREA PROTECTORA DE LAS MANOS al guiar el cable de acero hacia fuera o hacia dentro FIGURA 3 8 NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE CON MENOS DE CINCO 5 VUELTAS DE...

Страница 16: ...N ACUMULADOR DE 12 VOLTS CC NO CONECTE EL CABRESTANTE A UNA CORRIENTE DE 110 V NI DE 220 V YA QUE SE QUEMAR EL CABRESTANTE O PUEDE HABER UNA DESCARGA EL CTRICA MORTAL Esto anular la garant a 28 Nunca...

Страница 17: ...nuina del cabrestante Keeper cable de acero n mero de parte KWA14520 ADVERTENCIA El montaje inapropiado podr a da ar su cabrestante e invalidar su garant a Paso 1 Monte el cabrestante sobre la placa b...

Страница 18: ...uebas y aprenda a observar y escuchar Reconozca el sonido de un arrastre ligero y constante y el de un arrastre pesado y los ruidos causados por arrastres s bitos o por cambios en el arrastre As senti...

Страница 19: ...nes siguientes Los componentes mec nicos tienen la garant a durante toda la vida til del cabrestante de que est n exentos de defectos de materiales y de fabricaci n Los componentes el ctricos tienen g...

Отзывы: