Keeper KU4.5 Скачать руководство пользователя страница 10

10

11

FIGURE 6

CORRECT

INCORRECT

!

!

!

!

FIGURE 7

FIGURE 8

FIGURE 9

CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ AUX OPÉRATIONS DE LEVAGE/GRUTAGE

12. N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE TREUIL POUR SOULEVER OU DÉPLACER DES PERSONNES !
13. LE TREUIL N’EST PAS CONÇU POUR LES OPÉRATIONS DE LEVAGE AÉRIEN.
14. ÉVITER LES OPÉRATIONS DE TRACTION EN CONTINU EN CONFIGURATION ANGULAIRE EXTRÊME.

 

  Cela entraîne l’accumulation des enroulements de câble sur un seul côté du tambour 

(FIGURE 6).

 

  Cela peut bloquer le câble métallique dans le treuil et endommager le câble ou le treuil.

15. N’OBSCURCISSEZ JAMAIS LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET D’INSTRUCTIONS 
  APPOSÉES SUR LE TREUIL.
16.

 Faites toujours fonctionner le treuil en vous ménageant une vue non obstruée des opérations accomplies par le treuil.

17.

 Les matériels tels que crochets, moufles, élingues, sangles, etc. doivent être dimensionnés en fonction de la capacité du treuil et inspectés périodiquement 

  pour détecter tout dommage pouvant affaiblir leur résistance.

18. NE RELÂCHEZ JAMAIS LE DÉBRAYAGE MANUEL (ROUE LIBRE) QUAND UNE CHARGE EST APPLIQUÉE AU TREUIL.
19. NE TRAVAILLEZ JAMAIS SUR LE TAMBOUR DE TREUIL OU AUTOUR DE CE DERNIER QUAND IL EST EN CHARGE.
20. NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LE TREUIL SI VOUS ÊTES INTOXIQUÉ PAR L’ALCOOL OU UNE DROGUE QUELCONQUE.
21. DÉBRANCHEZ TOUJOUR LES FILS DE LA BATTERIE AVANT DE TRAVAILLER SUR LE TAMBOUR DE TREUIL OU AUTOUR DE CE DERNIER

 afin d’éviter que le treuil 

  ne se mette à tourner accidentellement.

22. 

Pour déplacer une charge, reprenez lentement le jeu du câble métallique jusqu’à ce que ce dernier soit tendu. Arrêtez, vérifiez à nouveau tous les raccords 

  du treuil. Assurez-vous que le crochet est correctement mis en place. Si vous utilisez une élingue en nylon, vérifiez la fixation à la charge.

23. 

Quand vous utilisez un treuil monté sur véhicule pour déplacer une charge, mettez le changement de vitesse du véhicule sur le neutre 

  (jamais en position de stationnement), appliquez le frein à main et bloquez toutes les roues.

24. N’UTILISEZ PAS LE TREUIL POUR MAINTENIR DES CHARGES STATIONNAIRES. 

Utilisez d’autres moyens de sécuriser les charges tels que les sangles  

 

  d’amarrage de marque KEEPER

® 

 Pour tous renseignements concernant les sangles d’amarrage, visitez le site Internet 

www.keepercorp.com

25. N’UTILISEZ QUE DES COMMUTATEURS, TÉLÉCOMMANDES ET AUTRES ACCESSOIRES APPROUVÉS PAR L’USINE. 

L’usage de composants non approuvés peut   

  entraîner des dommages corporels ou matériels et annuler la garantie.

26.  N’USINEZ NI NE SOUDEZ AUCUNE PIÈCE DU TREUIL.

 De telles modifications pourraient affaiblir l’intégrité structurale du treuil et annuler la garantie.

27. 

Ce treuil fonctionne sur alimentation en courant continu de 12 volts (12 Vcc). 

RACCORDEZ-LE EXCLUSIVEMENT À UNE BATTERIE 12 VCC. NE RACCORDEZ    

  JAMAIS LE TREUIL À UNE ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 110 V OU 220 V CAR CELA GRILLERAIT LE MOTEUR DU TREUIL OU ENTRAÎNERAIT    
  DES CHOCS ÉLECTRIQUES FATALS.

 Cela annulerait également la garantie.

28.

 N’appliquez jamais de charges de choc accidentelles au treuil ou au câble métallique.

29. 

Usez d’extrêmes précautions pour déplacer avec le treuil une charge montante ou descendante le long d’une rampe ou d’un plan incliné. 

30.

 Maintenez toutes les personnes autres que l’opérateur, tous les animaux et biens quelconques à l’écart du trajet du treuil, 

  de l’avant, de l’arrière et des côtés du treuil en respectant au moins 30,4 mètres (100 pieds) de distance.

Fonctionnement du treuil en roue libre

Tournez la poignée de débrayage manuel jusqu’à la position de débrayage indiquée sur le schéma

 (FIGURE 7). NE DÉCLENCHEZ JAMAIS 

LE DÉBRAYAGE MANUEL POUR PASSER EN ROUE LIBRE QUAND UNE CHARGE EST APPLIQUÉE AU TREUIL. NE FORCEZ JAMAIS 
LA POIGNÉE DE DÉBRAYAGE. 

Relâchez la tension sur la poignée de débrayage manuel pour faire défiler quelques enroulements de câble 

métallique. Relâchez le débrayage manuel et tirez le câble pour l’attacher à l’ancre ou à la charge. Vérifiez qu’il reste au moins cinq (5) 
enroulements de câble autour du tambour. Réenclenchez le tambour en tournant la poignée 
de débrayage jusqu’à la position d’embrayage.

(FIGURE 7)

       ATTENTION         

La poignée de débrayage manuel doit être totalement 

enclenchée sur la position d’embrayage avant d’actionner le treuil. 

NE JAMAIS ENCLENCHER LA POIGNÉE DE DÉBRAYAGE MANUEL PENDANT QUE LE TAMBOUR TOURNE.

Installation du treuil

L’installation du treuil doit être correcte pour que le treuil fonctionne convenablement. L’installation doit se faire sur 

une surface horizontale selon le modèle de boulonnage illustré à la FIGURE 9.

Des instructions de montage détaillées sont fournies avec la plaque de montage. Veuillez lire et suivre soigneusement 

le mode d’emploi pour vous assurer que le treuil est correctement aligné et qu’il fonctionnera sans problèmes. 
Ce treuil 

DOIT

 être installé de sorte que le câble métallique se déroule sous le tambour

 (FIGURE 8)

. On ne 

DOIT

 

utiliser que du câble métallique de remplacement pour treuil Keeper original

.

       AVERTISSEMENT          

Une installation incorrecte pourrait endommager le treuil et annuler la garantie.

Étape 1

  Montez le treuil sur la plaque de base du kit de montage ou sur le montant 

 

que vous avez désigné. La surface de montage doit être plane et capable de 

 

supporter les charges du treuil. Les boulons d’assemblage corrects sont fournis. 

 

Si vous devez utiliser le guide câble à rouleaux inclus avec le produit, 

 

installez-le maintenant sur la plaque de base. Vous devrez enlever le crochet 

 

à chape pour faire passer le câble métallique à travers les rouleaux.

EMBRAYAGE

DÉBRAYAGE

FIGURE 7

Содержание KU4.5

Страница 1: ...SE EN SERVICE DU PRODUIT LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 FOR ASSISTANCE NE P...

Страница 2: ...a series wound 12 Volt DC motor and is designed for INTERMITTENT GENERAL DUTY USE This electric winch is similar to most electric motor driven tools and should not be allowed to become overly hot Sto...

Страница 3: ...RING WINCH OPERATION If winching is performed with the engine turned off the battery may be too weak to restart the engine 4 DO NOT operate your vehicle to assist the Winch in pulling the load The com...

Страница 4: ...E WINCH Such alteration may weaken the structural integrity of the Winch and could void your warranty 27 This is a 12 Volt DC Winch CONNECT ONLY TO 12 VOLT DC BATTERY DO NOT CONNECT WINCH TO EITHER 11...

Страница 5: ...only genuine Keeper Winch replacement Wire Rope WARNING Improper mounting could damage your Winch and void your warranty Step 1 Mount the Winch to the mounting kit base plate proper mounting bolts are...

Страница 6: ...der no load Plan some tests in advance and learn to watch and listen Recognize the sound of a light steady pull a heavy pull and sounds caused by load jerking or shifting You will gain confidence ALWA...

Страница 7: ...ts of material or workmanship If a defect in material or workmanship occurs call 800 533 7372 for instruc tions on how to have the Product repaired or replaced This Warranty applies only to the origin...

Страница 8: ...la plupart des outils entra n s par moteur lectrique et il ne faut pas le laisser surchauffer Arr ter le treuil si le moteur manifeste des signes de fatigue ou si l extr mit du moteur devient chaude a...

Страница 9: ...UTILISER UN MOUFLE DE POULIE non compris POUR DOUBLER LE C BLE M TALLIQUE FIGURE 2 Cela r duit la charge du treuil la contrainte exerc e sur le c ble m tallique et le syst me lectrique 7 PORTEZ DES GA...

Страница 10: ...t continu de 12 volts 12 Vcc RACCORDEZ LE EXCLUSIVEMENT UNE BATTERIE 12 VCC NE RACCORDEZ JAMAIS LE TREUIL UNE ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 110 V OU 220 V CAR CELA GRILLERAIT LE MOTEUR DU TREUIL...

Страница 11: ...e original du treuil Keeper N0 KWA14520 30 48 m x 8 3 mm 100 pi x 21 64 po AVERTISSEMENT Une fixation mal effectu e pourrait endommager le treuil et annuler la garantie tape 1 Fixez le treuil la plaqu...

Страница 12: ...avance quelques essais pour observer et couter D tectez les sons d une traction continue l g re d une traction lourde et les sons caus s par le mouvement saccad ou le d placement de la charge Vous ac...

Страница 13: ...brication et de main d uvre Les composants lectriques sont garantis pendant un 1 an comme tant d pourvus de vices de fabrication et de main d uvre Si de tels vices se manifestent composez le 1 800 533...

Страница 14: ...ebe permitirse que se caliente demasiado Detenga el cabrestante si el motor empieza a esforzarse o si el extremo del motor se siente muy caliente al tocarlo Detenga el funcionamiento del cabrestante y...

Страница 15: ...MANOS ENGUANTADAS O DESNUDAS USE SIEMPRE LA CORREA PROTECTORA DE LAS MANOS al guiar el cable de acero hacia fuera o hacia dentro FIGURA 3 8 NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE CON MENOS DE CINCO 5 VUELTAS DE...

Страница 16: ...N ACUMULADOR DE 12 VOLTS CC NO CONECTE EL CABRESTANTE A UNA CORRIENTE DE 110 V NI DE 220 V YA QUE SE QUEMAR EL CABRESTANTE O PUEDE HABER UNA DESCARGA EL CTRICA MORTAL Esto anular la garant a 28 Nunca...

Страница 17: ...nuina del cabrestante Keeper cable de acero n mero de parte KWA14520 ADVERTENCIA El montaje inapropiado podr a da ar su cabrestante e invalidar su garant a Paso 1 Monte el cabrestante sobre la placa b...

Страница 18: ...uebas y aprenda a observar y escuchar Reconozca el sonido de un arrastre ligero y constante y el de un arrastre pesado y los ruidos causados por arrastres s bitos o por cambios en el arrastre As senti...

Страница 19: ...nes siguientes Los componentes mec nicos tienen la garant a durante toda la vida til del cabrestante de que est n exentos de defectos de materiales y de fabricaci n Los componentes el ctricos tienen g...

Отзывы: