manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906005 

Rev. N. 0 del 31/01/2020 

IDP107 

Pag.16 di 16 

 

 

e) Mandar, uma vez por ano, o respirador à KASCO ou um centro autorizado da KASCO.  

7.   ADVERTÊNCIAS  

7.1    Não utilizar o respirador nas condições desaconselhadas nos pontos 4.2.  
7.2     Não imergir a  unidade de ventilação  na água quando a for limpar, sem ter fechado 
com as respectivas tampas o escoamento e a aspiração.     
7.3 Não expor a bateria a fontes de calor superiores a 55°c.  

  Não colocar os contactos da bateria em curto-circuito.  

  Não deixar a bateria em contacto de peças com excessivas vibrações.  

  Se  por  ventura  a bateria  rebentar,  lavar  com  água  imediatamente  com  água as  partes 

em contacto com a mesma.  

  Reduzir ao mínimo a exposição da bateria aos raios ultravioleta e infravermelho  

  Não  perfurar,  esmagar,  desmontar  nem  abrir  a  bateria  porque  o  seu  conteúdo  pode 

arder, estourar ou deitar material perigoso.  

  Manter o alimentador ligado à bateria apenas se o mesmo estiver ligado e sob tensão.  

  A recarga da bateria será realizada correctamente se feita entre as temperaturas de 0° e 

40°C. Para temperatura diferentes, contactar a KASCO.  

7.4    Nunca utilizar depois da data de validade, mesmo com os sigilos intactos.  

  Nunca utilizar um filtro durante mais de TRÊS meses.  

7.5   Sair imediatamente ao fresca e limpo e retirar o capacete se, durante o uso:  
a) 

perceber odores ou sabores, ou sentir irritações nos olhos, nariz ou garganta.  

b) 

o ar no interior torna-se extremamente quente.  

c) 

sentir náusea, ânsia de vómito, dor de cabeça ou mal-estar generalizado.  

7.6  O respirador não fornece qualquer protecção se os grupos da ventoinha de aspiração 
do  ar  pelos  filtros  não  são  funcionarem,  o  oxigénio  será  rapidamente  consumido  e  a 
concentração de gás carbónico produzida pela respiração ultrapassaria os limites de TLV.  
7.7   Não realizar qualquer modificação ou alteração no respirador.  
7.8  O  indicador  de  capacidade  é  fornecido  para  controlar  a  capacidade  de  ar.  Não  é 
apropriado para controlar a capacidade ou autonomia da bateria.  

7.11   

O respirador não pode ser utilizado por pessoas com o senso do olfacto alterado. 

7.12   Não utilizar o respirador se não tiver sido submetido ao controlo anual de um centro 
autorizado.  

8. REPARAÇÕES  

8.1   Para qualquer reparação utilizar somente peças sobressalentes originais da KASCO.  
8.2   Para  obter  assistência  técnica  para  os  respiradores  da  KASCO  são  necessárias  as 

seguintes informações:  
Tipo de respirador - Número de série. - Nome do revendedor - Tipo de inconveniente 
encontrado - Tipo e concentração de poluente - Tipo do filtro utilizado - Frequência de 
utilização – Incluir um esquema do tipo de trabalho, se o considerar útil.   

9.  

MARCAÇÃO 

 

A marca CE certifica a conformidade com os requisitos essenciais de 
saúde e segurança do anexo II da 

Regulamento (UE) 2016/425 

O número 0426 perto do CE identifica o oficial de controle do corpo 
ITALCERT avisado do produto acabado em conformidade com o 

Regulamento (UE) 2016/425

 

 

PRAZO ano e mês

 

 

Temperatura mínima e 
máxima de 
armazenamento

 

 

UMIDADE ' mínima e 
máxima de 
armazenamento

 

 

Ano de Produção

 

 

INSTRUÇÕES Leia antes de usar

 

a) Exemplo etiqueta no 

Air System

A etiqueta é aplicada na caixa que contém o sistema de ventilação.

 

 

b) Exemplo etiquetas aplicado sobre a 

unidade de ventilação:  

 

 

c)

 

Exemplo etiqueta aplicada na bateria

:

 

 

d) Exemplo etiquetas aplicadas na filtro

:

 

 

 

 

 

10.  TRANSPORTE  

Para manter a integridade do respirador durante seu transporte, guarde-o na embalagem 
original.  

11.  ARMAZENAMENTO  

Guardar  o  respirador  na  embalagem  original.  Possivelmente  guardar  e  embalagem  em 
temperaturas entre 0° C e + 40° C e humidade inferior a 80%.  

12.  ATENÇÃO  

12.1 ANTES DE USAR ASSEGURAR-SE QUE OS CÓDIGOS, O TIPO E A QUANTIDADE 
DAS 

PEÇAS 

CORRESPONDAM 

AOS 

DADOS 

APRESENTADOS 

NESTAS 

INSTRUÇÕES.  
12.2 A KASCO considera perdido qualquer tipo de garantia e exime-se de qualquer 
     responsabilidade directa ou indirecta se para os próprios respiradores não forem 
     seguidas as instruções para uso e manutenção e não forem montados filtros e peças 
     sobressalentes originais da KASCO.  
12.3 A responsabilidade pelo correcto funcionamento do respirador é transferida de 
     maneira irrevogável ao comprador ou o utilizador se:  

a) 

nos  respiradores  não  forem  realizadas  as  operações  de  manutenção  previstas 
ou forem realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não 
da Kasco ou de centro de assistência autorizado pela Kasco.  

b) 

o  respirador  for  utilizado  de  maneira  ou  para  utilizações  não  previstas  nas 
presentes instruções.  

12.4 Importante:  

obedecer rigorosamente às instruções e limitações desta aparelhagem.  

  

CASO  CONTRÁRIO  A  EFICIÊNCIA  DO  RESPIRADOR  PODERÁ  DIMINUIR  E  O 
GRAU DE PROTECÇÃO DO OPERADOR REDUZIR-SE.  

 
O EPI a que referem as presentes instruções para o uso foram certificados para a CE de acordo com a Regulamento (UE) 2016/425 e sucessivas modificações como EPI de categoria III, aos 
cuidados da ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MILÃO; Organismo Notificado n.º 0426. A marcação da CE significa que atende aos requisitos essenciais de saúde e segurança nos termos do 
anexo II do Regulamento (UE) 2016/425 
O número 0426 ao lado de CE identifica o Organismo Notificado ITALCERT dedicado ao controlo do produto acabado nos termos do Regulamento (UE) 2016/425 
As declarações de conformidade podem ser baixadas do nosso site: http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/  

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Temperatura de 
operação

 

Da 0 a 40°C 

 

Umidade Relativa de 
Operação

 

Da 0  a 80% 

Temperatura de carga 
da bateria

 

Da 0 a  40°C 

A bateria pode não ser carregada em temperaturas abaixo de zero e acima de 40 ° C

  

Duração da operação 
do dispositivo

 

Consulte a tabela no ponto

 2.2

A duração da operação é muito afectado pela condição de o filtro e outros factores. O tempo de operação especificado 
na tabela acima pressupõe o uso com filtros limpos e baterias totalmente carregadas. 
As diferentes condições podem produzir reduções em tempos de execução.

 

 

INSTRUÇÕES DE USO DO CARREGADOR  

Tipo de 

batería 

Modelo de 

batería 

Modelo do 

carregador 

Tensão 

  

[V] 

Corrente de 

carregamento

[A] 

Tempo de 

recarga 

[h] 

LITIO 

recarregável 

LI-870  

8700 mAh 

LI-02, 

cod.0105079 

110-220V     

50-60Hz 

< 3 

LITIO 

recarregável 

LI-3S  

2600 mAh 

LI-3 

cod.0105090  

110-220V     

50-60Hz 

1,5 

< 2 

Ni-Mh 

recarregável 

Ni-Mh 

3000 

Z15, 

cod.0105083 

110-220V     

50-60Hz 

0,5 

< 7 

 
 

 

 

 

Dispositivo de proteção contra curtos-circuitos

 

Dispositivo de manutenção de carregamento da bateria com carga de 90% 

 

(LED VERDE)

 

Dispositivo de equalização à temperatura ambiente

 

INSTRUÇÕES DE USO 

 

Conecte o carregador à rede elétrica. 

 

Conecte o plugue da bateria ao soquete do carregador. 

A recarga da bateria será feita automaticamente. (LED VERMELHO).

  

 

Embora totalmente carregada, a bateria pode ser deixada conectada 

 

ao carregador sem risco de sobrecarga, sob a condição de que o  
carregador esteja energizado

ADVERTÊNCIAS: 

 Guarde em local seco

 Para qualquer reparo, use apenas peças de reposição originais KASCO

 

 

Número de série

Norma de referência

Nome do produto e número

Logo 

 

Содержание 0324029

Страница 1: ... το EN 12941 Desempenho técnico do EPI de acordo com EN 12941 Classificazione Classification Klassifikation Clasificación Ταξινόμηση Classificação Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen Perte totale vers l intérieur Pérdida total hacia adentro Συνολική απώλεια προς τα μέσα Perda total para dentro 0324029 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 N A 0307021 130101...

Страница 2: ...S GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης Instruções para o uso IST USO 0906005 Rev N 0 del 31 01 2020 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 PORTUGUÊS 15 ...

Страница 3: ...nutenzione disinfezione e pulizia Verniciatura verniciatura a spruzzo verniciatura al lattice 4 2 LIMITAZIONI a Non usare in ambienti immediatamente pericolosi per la vita o la salute dell operatore b Non usare per protezione contro gas vapori se il respiratore è equipaggiato con filtro polveri c Non usare per protezione contro monossido di carbonio gas naturali e gas fumiganti d Non usare in ambi...

Страница 4: ...cata sui filtri 10 TRASPORTO Per mantenere integro il respiratore durante il trasporto conservarlo nell imballaggio originale 11 IMMAGAZZINAMENTO Conservare il respiratore nell imballo originale Conservare possibilmente l imballo a temperatura compresa tra 0 C e 40 C ed umidità inferiore al 80 12 ATTENZIONE 12 1 PRIMA DELL USO VERIFICARE CHE I CODICI IL TIPO E LA QUANTITÀ DEI COMPONENTI CORRISPOND...

Страница 5: ...2 LIMITATIONS a Do not use in atmospheres immediately dangerous to life or health b Do not use against gas and vapors if the respirator is fitted only with dust filters c Do not wear for protection against gases vapours carbon monoxide natural gas and fumigants d Do not use for protection against fire smoke e Do not use in closed environments tanks silos etc f Do not use in atmospheres containing ...

Страница 6: ...and filters in their original packaging at a temperature between 0 C and 40 C and a humidity lower than 80 12 WARNING 12 1 BEFORE USE CHECK THAT PRODUCT CODE NUMBERS TYPE AND QUANTITY OF SUB ASSEMBLIES CORRESPOND TO THOSE LISTED ON THE RESPIRATOR COMPOSITION CHART 12 2 Kasco retains any type of warranty forfeited on the instant and declines any liability either direct or indirect should our Use an...

Страница 7: ... Schutz vor Gasen und Dämpfen verwenden falls das Atemschutzgerät mit einem Staubfilter ausgestattet ist c Nicht als Schutz vor Kohlenmonoxid Naturgasen und Begasungsmitteln verwenden d Nicht in geschlossenen Räumen verwenden z B Zisternen Silos e Nicht für Brandrauch verwenden f Nicht in Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt unter 17 verwenden g Nicht in explosiven Atmosphären verwenden h Nicht ...

Страница 8: ...er Originalverpackung aufzubewahren 11 EINLAGERUNG Das Atemschutzgerät in der Originalverpackung aufbewahren Die Verpackung möglichst bei einer Temperatur zwischen 0 C und 40 C und einer Luftfeuchtigkeit unter 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN AUF DIESER ANLEITUNG ANGEGEBENEN DATEN ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KAS...

Страница 9: ...aitement avec fibres du verre et fibres minérales Mélange et pose Applications par pulverisation Entretien Désinfection et nettoyage Peinture Revêtement en poudre et nébulisation 4 2 LIMITATIONS D EMPLOI a Ne pas utiliser dans des atmosphères immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé de l utilisateur b Ne pas utiliser pour protéger contre gaz et vapeurs si le respirateur est doté d un filt...

Страница 10: ... la sécurité correspondant à l annexe II du Règlement UE 2016 425 Le numéro 0426 suivant l appellation CE identifie l Organisme Notifié ITALCERT chargé du contrôle du produit fini aux sens du Règlement UE 2016 425 DATE D ECHEANCE MOIS ANNEE TEMPERATURE minimum et maximum lieu d emmagasinage Humidité maximum admis dans lieu d emmagasinage année de PRODUCTION INSTRUCTIONS LECTURE IMPERATIVE ÉLIMINAT...

Страница 11: ...de superficies Gestión de residuos tratamiento y eliminación de residuos Carpintería encolado Procesado con vidrio y fibras minerales mezcla y colocación aplicación de spray Mantenimiento desinfección y limpieza Pintura pintura en aerosol pintura al látex a 4 2 LIMITACIONES a No utilizar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud del operador b No utilizar para la protección c...

Страница 12: ...iltro 10 TRANSPORTE Para mantener entero el respirador durante el transporte conservarlo en el embalaje original 11 ALMACENAMIENTO Guardar el respirador en el embalaje original Guardar el embalaje a una temperatura entre 0 C y 40 C y una humedad inferior a 80 12 ATENCIÓN 12 1 ANTE DEL USO COMPROBAR QUE LOS CÓDIGOS EL TIPO Y LA CANTIDAD DE LOS COMPONENTES CORRESPONDEN A LOS DATOS ESCRITOS ESTA INST...

Страница 13: ... α Μη χρησιμοποιείτε σε χώρους με άμεσο κίνδυνο για τη ζωή ή την υγεία του χειριστή β Μη χρησιμοποιείτε για την προστασία από αέρια και αναθυμιάσεις αν ο αναπνευστήρας είναι εφοδιασμένος με φίλτρο σκόνης γ Μη χρησιμοποιείτε για την προστασία από το μονοξείδιο του άνθρακα το φυσικό αέριο και καπνογόνα αέρια δ Μη χρησιμοποιείτε σε κλειστούς χώρους π χ σε δεξαμενές και σιλό ε Μη χρησιμοποιείτε για κα...

Страница 14: ...ν δ Παράδειγμα ετικετών επί των φίλτρων 10 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για να διατηρηθεί ακέραιος ο αναπνευστήρας κατά τη μεταφορά να τον διατηρείτε στην αρχική του συσκευασία 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Διατηρείτε τον αναπνευστήρα στην αρχική του συσκευασία Να διατηρείτε τη συσκευασία κατά το δυνατόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και 40 C και υγρασία χαμηλότερη του 80 12 ΠΡΟΣΟΧΗ 12 1 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ ΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ Ο ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ Η...

Страница 15: ...ntamento aplicação por pulverização Manutenção desinfecção e limpeza Pintura pintura spray pintura látex 4 2 LIMITAÇÕES a Não utilizar em ambientes imediatamente perigoso para a vida ou a saúde do operador b Não utilizar para protecção contra gases e vapores se o respirador for equipado com filtro para poeira c Não utilizar para protecção contra monóxido de carbono gases naturais e gases de fumiga...

Страница 16: ...filtro 10 TRANSPORTE Para manter a integridade do respirador durante seu transporte guarde o na embalagem original 11 ARMAZENAMENTO Guardar o respirador na embalagem original Possivelmente guardar e embalagem em temperaturas entre 0 C e 40 C e humidade inferior a 80 12 ATENÇÃO 12 1 ANTES DE USAR ASSEGURAR SE QUE OS CÓDIGOS O TIPO E A QUANTIDADE DAS PEÇAS CORRESPONDAM AOS DADOS APRESENTADOS NESTAS ...

Отзывы: