manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906005 

Rev. N. 0 del 31/01/2020 

IDP107 

Pag.12 di 16 

 

 

7. 

ADVERTENCIAS 

7.1  No utilizar el respirador en las condiciones desaconsejadas en los puntos 4.2. 
7.2   No sumergir la centralita en agua para limpiarla sin las tapas apropriadas.   
7.3    No dejar la batería cerca de fuentes de calor superior a 55°C. 

 

No poner los contactos de la batería en cortocircuito. 

 

No dejar la batería en contacto con elementos que vibren en exceso. 

 

Reducir al mínimo la exposición de la batería a los rayos ultravioletas o infrarrojos. 

 

En  caso  de  rotura  de  la  batería,  lavar  inmediatamente  con  agua  las  partes  del 
cuerpo que hayan entrado en contacto con el liquido derramado. 

 

No  perfore,  no  comprime,  no  desagrege,  no  apre  la  bateria  en  cuanto  las  fugas 
podrian inflamarse, explotar o bien desenganchar material peligorso. 

 

Deje el cargador conectado a la bateria solamente si el mismo està encendido y bajo 
tension. 

 

La recarga de la batería se hace correctamente si esta efectuada en temperaturas 
comprendidas entre 0° en 40°. 

7.4  No utilizar nunca filtros caducados, aunque los precintos estén intactos. 

 

No utilizar nunca un filtro por más de trés meses. 

7.5  Volver inmediatamente al aire fresco y limpio, y quitarse el casco, en cualquiera de los 

siguientes casos: 

 

a) percepción de olores o sabores, o irritación en ojos, nariz o garganta; 

 

b) aire interno extremadamente caliente; 

 

c) sensación de náusea, vómito, dolor de cabeza o malestar general. 

7.6  El respirador no ofrece ninguna protección si las centralitas que aspiran aire a través 
de  los  filtros  no  están  en  funcionamiento.  El  oxigeno  seria  consumado  rapidamente  y  la 
concentracion del gas carbonico producido con la respiracion supereria los limitos del TLV. 
7.7  No realizar ninguna modificación ni alteración en el aparato. 
7.8  El respirador debe ser utilizado exclusivamente por personal con una formación sólida 
y a conocimiento de las limitaciones técnicas y légales. 
7.9  El respirador no puede ser utilizado por personas con problemas de olfato. 
7.10  No utilizar el respirador si no ha sido controlado anualmente por un centro autorizado. 

8. REPARACIONES 

8.1  Para cualquier reparación utilizar solamente los recambios originales KASCO. 
8.2  Para  solicitar  asistencia  técnica  ante  problemas  con  los  aparatos,  es  necesario 
especificar los siguientes datos: Tipo de respirador. N. de serie. Nombre del vendedor. Tipo 
de inconveniente encontrado. Sustancia tóxica utilizada y concentración de la misma. Tipo 
de filtro. Frecuencia de uso. De considerarse útil, incluir un esquema del tipo de trabajo. 

9.  

MARCADO

 

 

La marca CE indica que se cumplen los requisitos esenciales de salud y 
seguridad indicados en el anexo II del Reglamento (EU) 2016/425. El número 
0426 que figura junto al CE identifica al Organismo Notificado ITALCERT 
encargado de comprobar el producto terminado, según se indica en el 
Reglamento (EU) 2016/425. 

 

FECHA VENCIMIENTO    
ano/mes 

 

TEMPERATURA de 
Almacenamiento 
 mínima y máxima

 

 

HUMEDAD máxima 
permitido en la zona de 
almacenamiento

 

 

Año de producción

 

 

ISTRUCCIONES de leers 
ante del uso 

 

Disposición diferencial

 

a) 

Ejemplo de etiqueta AirSystem: 

La etiqueta se aplica a la caja que contiene el sistema de ventilación.

 

 

 

b) 

 Ejemplo de etiquetas aplicadas en la centralita: 

 

c) 

Ejemplo de etiquetas aplicadas en la bateria: 

 

d) 

Ejemplo de etiquetas aplicadas en el filtro: 

 
 
 

 

10. TRANSPORTE 

Para  mantener  entero  el  respirador  durante  el  transporte  conservarlo  en  el  embalaje 
original. 

11.  ALMACENAMIENTO 

Guardar  el  respirador  en  el  embalaje original.  Guardar  el  embalaje  a  una  temperatura 
entre 0°C y +40°C y una humedad inferior a  80%. 

12.    ATENCIÓN 

12.1  ANTE DEL USO COMPROBAR QUE LOS CÓDIGOS, EL TIPO Y LA CANTIDAD DE 
LOS  COMPONENTES  CORRESPONDEN  A  LOS  DATOS  ESCRITOS  ESTA 
INSTRUCCION DE USO. 
12.2 La  sociedad  KASCO  no  considerara  valida  cualquier  tipo de garantía  y  declina  toda 
responsabilidad  directa  o  indirecta  en  el  caso  las  instrucciones  de  uso  y  manutención  no 
sean  seguidas  sobre  los  propios  respiradores  y  en  el  caso  no  sean  montados  filtros  y 
recambios originales KASCO. 
12.3 

LA 

RESPONSABILIDAD 

PRODUCTO 

RESPECTO 

AL 

CORRECTO 

FUNCIONAMIENTO  DEL  ELECTRORESPIRADOR  RECAE  IRREVOCABLEMENTE 
SOBRE EL COMPRADOR O QUIEN LO USA EN CASO DE QUE: 
a) 

NO  ESTÁN  ECHAS  LAS  MANUTENCIONES  PREVISTAS  O  BIEN  SE  REALICEN 
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO EFECTUADAS POR 
PERSONAL  DE  KASCO  O  POR  UN  CENTRO  DE  ASISTENCIA  NO  AUTORIZADO 
KASCO; 

b) 

SEA  USADO  DE  MANERA  O  PARA  USOS  NO  PREVISTOS  POR  LA 
CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO. 

12.4  IMPORTANTE

  ATENERSE  ESTRICTAMENTE  A  LAS  INSTRUCCIONES  Y 

LIMITACIONES DE ESTE APARATO. 
EN  CASO    CONTRARIO  PODRÍA  COMPROMETERSE  LA  EFICIENCIA  DEL 
RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO DE PROTECCIÓN AL OPERADOR. 

 
 

 

Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido certificados CE  en acuerdo a el Reglamento (EU) 2016/425 y sucesivas modificas como DPI de Cat.3 por 
ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MILANO; organismo notificado N°0426. La marcacion CE significa el respecto a los requisitos esenciales de salud y seguridad 

del alegado II 

del Reglamento (EU) 2016/425. El numero 0426 siguiendo la marca CE identifica el Organismo Notificado ITALCERT responsable del controlo del producto  según el 
Reglamento (EU) 2016/425. 
 Las declaraciones de conformidad se pueden descargar de nuestro sitio web :http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

NOTAS: 

Rango temperatura de funcionamiento

 

de 0°C a 40°C 

Rango humedad en funcionamiento

 

de 0°C  a 80% 

Rango de temperatura por cargar 

la batería

 

de 0°Ca  40°C 

En temperaturas por debajo de 0 ° C y superiores a 40 ° C, la batería podría no aceptar la carga

 

Tiempo de ejecución do equipo

 

El  tiempo  de  ejecución  equipo  está  fuertemente  influenciado  por  las  condiciones  del  filtro  y  de  otros  factores.  El 
tiempo  de  ejecución  especificado  en  el  cuadro  2.2  asume  el  funcionamiento  con  filtros  limpios  y  baterías 
completamente cargadas. Diferentes condiciones producirán diferentes tiempos de ejecución.

 

 

INTRUCCCIONES PARA EL USO CARGADOR 

Tipo de 

batería 

Modelo de 

batería 

Modelo de 

cargador 

Tensión 

 

[V] 

Corriente 

de carga 

[A] 

Tiempo de 

recarga 

 [h] 

LITIO 

recargable 

LI-870  

8700 mAh 

LI-02, 

cod.0105079 

110-220V     

50-60Hz 

< 3 

Ni-Mh 

recargable 

Ni-Mh 

3000 mAh 

Z15, 

cod.0105083 

110-220V     

50-60Hz 

0,5 

< 7 

 
 

 

Dispositivo de protección contra los cortocircuitos. 

 

Dispositivo  de  mantenimiento  en  carga  de  la  batería  en  90%  de  carga  (LED 
VERDE) 

 

Dispositivo de igualación a la temperatura ambiente. 
 

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

Conectar el cargador a la red de electricidad.. 

 

Conectar el enchufe de la batería a la toma del cargador. 

La recarga de la batería se hará automáticamente. ( LED ROJO).  

Aunque  esté  completamente  cargada,  la  batería  puede  dejarse  conectada  al  cargador 
sin riesgo de sobrecarga bajo condicion que el cargador sea bajo tension. 

 

ADVERTENCIAS: 

 Conservar en un lugar seco. 

 Para cualquier reparación utilizar solamente los recambios originales KASCO. 

 

 

 

Número de serie

Norma de referencia

Nombre producto y número

Logo

Содержание 0324029

Страница 1: ... το EN 12941 Desempenho técnico do EPI de acordo com EN 12941 Classificazione Classification Klassifikation Clasificación Ταξινόμηση Classificação Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen Perte totale vers l intérieur Pérdida total hacia adentro Συνολική απώλεια προς τα μέσα Perda total para dentro 0324029 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 N A 0307021 130101...

Страница 2: ...S GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης Instruções para o uso IST USO 0906005 Rev N 0 del 31 01 2020 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 PORTUGUÊS 15 ...

Страница 3: ...nutenzione disinfezione e pulizia Verniciatura verniciatura a spruzzo verniciatura al lattice 4 2 LIMITAZIONI a Non usare in ambienti immediatamente pericolosi per la vita o la salute dell operatore b Non usare per protezione contro gas vapori se il respiratore è equipaggiato con filtro polveri c Non usare per protezione contro monossido di carbonio gas naturali e gas fumiganti d Non usare in ambi...

Страница 4: ...cata sui filtri 10 TRASPORTO Per mantenere integro il respiratore durante il trasporto conservarlo nell imballaggio originale 11 IMMAGAZZINAMENTO Conservare il respiratore nell imballo originale Conservare possibilmente l imballo a temperatura compresa tra 0 C e 40 C ed umidità inferiore al 80 12 ATTENZIONE 12 1 PRIMA DELL USO VERIFICARE CHE I CODICI IL TIPO E LA QUANTITÀ DEI COMPONENTI CORRISPOND...

Страница 5: ...2 LIMITATIONS a Do not use in atmospheres immediately dangerous to life or health b Do not use against gas and vapors if the respirator is fitted only with dust filters c Do not wear for protection against gases vapours carbon monoxide natural gas and fumigants d Do not use for protection against fire smoke e Do not use in closed environments tanks silos etc f Do not use in atmospheres containing ...

Страница 6: ...and filters in their original packaging at a temperature between 0 C and 40 C and a humidity lower than 80 12 WARNING 12 1 BEFORE USE CHECK THAT PRODUCT CODE NUMBERS TYPE AND QUANTITY OF SUB ASSEMBLIES CORRESPOND TO THOSE LISTED ON THE RESPIRATOR COMPOSITION CHART 12 2 Kasco retains any type of warranty forfeited on the instant and declines any liability either direct or indirect should our Use an...

Страница 7: ... Schutz vor Gasen und Dämpfen verwenden falls das Atemschutzgerät mit einem Staubfilter ausgestattet ist c Nicht als Schutz vor Kohlenmonoxid Naturgasen und Begasungsmitteln verwenden d Nicht in geschlossenen Räumen verwenden z B Zisternen Silos e Nicht für Brandrauch verwenden f Nicht in Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt unter 17 verwenden g Nicht in explosiven Atmosphären verwenden h Nicht ...

Страница 8: ...er Originalverpackung aufzubewahren 11 EINLAGERUNG Das Atemschutzgerät in der Originalverpackung aufbewahren Die Verpackung möglichst bei einer Temperatur zwischen 0 C und 40 C und einer Luftfeuchtigkeit unter 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN AUF DIESER ANLEITUNG ANGEGEBENEN DATEN ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KAS...

Страница 9: ...aitement avec fibres du verre et fibres minérales Mélange et pose Applications par pulverisation Entretien Désinfection et nettoyage Peinture Revêtement en poudre et nébulisation 4 2 LIMITATIONS D EMPLOI a Ne pas utiliser dans des atmosphères immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé de l utilisateur b Ne pas utiliser pour protéger contre gaz et vapeurs si le respirateur est doté d un filt...

Страница 10: ... la sécurité correspondant à l annexe II du Règlement UE 2016 425 Le numéro 0426 suivant l appellation CE identifie l Organisme Notifié ITALCERT chargé du contrôle du produit fini aux sens du Règlement UE 2016 425 DATE D ECHEANCE MOIS ANNEE TEMPERATURE minimum et maximum lieu d emmagasinage Humidité maximum admis dans lieu d emmagasinage année de PRODUCTION INSTRUCTIONS LECTURE IMPERATIVE ÉLIMINAT...

Страница 11: ...de superficies Gestión de residuos tratamiento y eliminación de residuos Carpintería encolado Procesado con vidrio y fibras minerales mezcla y colocación aplicación de spray Mantenimiento desinfección y limpieza Pintura pintura en aerosol pintura al látex a 4 2 LIMITACIONES a No utilizar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud del operador b No utilizar para la protección c...

Страница 12: ...iltro 10 TRANSPORTE Para mantener entero el respirador durante el transporte conservarlo en el embalaje original 11 ALMACENAMIENTO Guardar el respirador en el embalaje original Guardar el embalaje a una temperatura entre 0 C y 40 C y una humedad inferior a 80 12 ATENCIÓN 12 1 ANTE DEL USO COMPROBAR QUE LOS CÓDIGOS EL TIPO Y LA CANTIDAD DE LOS COMPONENTES CORRESPONDEN A LOS DATOS ESCRITOS ESTA INST...

Страница 13: ... α Μη χρησιμοποιείτε σε χώρους με άμεσο κίνδυνο για τη ζωή ή την υγεία του χειριστή β Μη χρησιμοποιείτε για την προστασία από αέρια και αναθυμιάσεις αν ο αναπνευστήρας είναι εφοδιασμένος με φίλτρο σκόνης γ Μη χρησιμοποιείτε για την προστασία από το μονοξείδιο του άνθρακα το φυσικό αέριο και καπνογόνα αέρια δ Μη χρησιμοποιείτε σε κλειστούς χώρους π χ σε δεξαμενές και σιλό ε Μη χρησιμοποιείτε για κα...

Страница 14: ...ν δ Παράδειγμα ετικετών επί των φίλτρων 10 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για να διατηρηθεί ακέραιος ο αναπνευστήρας κατά τη μεταφορά να τον διατηρείτε στην αρχική του συσκευασία 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Διατηρείτε τον αναπνευστήρα στην αρχική του συσκευασία Να διατηρείτε τη συσκευασία κατά το δυνατόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και 40 C και υγρασία χαμηλότερη του 80 12 ΠΡΟΣΟΧΗ 12 1 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ ΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ Ο ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ Η...

Страница 15: ...ntamento aplicação por pulverização Manutenção desinfecção e limpeza Pintura pintura spray pintura látex 4 2 LIMITAÇÕES a Não utilizar em ambientes imediatamente perigoso para a vida ou a saúde do operador b Não utilizar para protecção contra gases e vapores se o respirador for equipado com filtro para poeira c Não utilizar para protecção contra monóxido de carbono gases naturais e gases de fumiga...

Страница 16: ...filtro 10 TRANSPORTE Para manter a integridade do respirador durante seu transporte guarde o na embalagem original 11 ARMAZENAMENTO Guardar o respirador na embalagem original Possivelmente guardar e embalagem em temperaturas entre 0 C e 40 C e humidade inferior a 80 12 ATENÇÃO 12 1 ANTES DE USAR ASSEGURAR SE QUE OS CÓDIGOS O TIPO E A QUANTIDADE DAS PEÇAS CORRESPONDAM AOS DADOS APRESENTADOS NESTAS ...

Отзывы: