
TELECAM
®
-B Kamerakopf
Hinweis:
Der TELECAM
®
-B Kamerakopf ist mit
einem integrierten Bildteiler ausgerüstet, der
auch bei Anschluss der Kamera den Direktein-
blick durch das Endoskop ermöglicht.
Der Bildteiler wurde so konstruiert, dass er sich
– unabhängig von der Bewegung des Endosko-
pes – immer in 6-Uhr-Position befindet.
Dies ist insbesondere bei Verfahren, die mit häu-
figem Drehen des Endoskopes verbunden sind,
von Nutzen. Es ist aber auch möglich, den Bild-
teiler in jede andere Position zu bringen und
durch Drehen des CCD-Sensors stets das korrekt
ausgerichtete Bild auf dem Monitor zu sehen.
Falls gewünscht, kann die Kamera durch Fixie-
rung des Feststellhebels
t
auch fest an das
Okular gekoppelt werden.
TELECAM
®
-C (C-Mount)
Kamerakopf
Adapter (Objektiv) anbringen
Der TELECAM
®
-C Kamerakopf benötigt ein
Objektiv. Das Objektiv im Uhrzeigersinn auf den
Kamerakopf schrauben.
TELECAM
®
-B camera head
Note:
The TELECAM
®
-B camera head is
equipped with an integrated beamsplitter which
also permits direct vision through the endoscope
even when the camera is connected up.
The beamsplitter is designed so that, irrespective
of endoscope movement, it is always located in
the 6 o’clock position.
This is particularly useful for procedures which
involve frequent rotation of the endoscope. It is,
however, also possible to position the beamsplit-
ter in any other direction (angle), and by turning
the CCD sensor to always see the correctly
aligned image on the monitor.
If required, the camera can also be firmly
attached to the eyepiece by activating the
fixation clamp
t
.
TELECAM
®
-C (C-mount)
camera head
Connecting an adaptor (lens)
The TELECAM
®
-C camera head requires a lens.
Screw the lens onto the camera head in a
clockwise direction.
Cabezal de la cámara
TELECAM
®
-B
Nota:
El cabezal de la cámara TELECAM
®
-B está
equipado con un divisor integral de imagen, que
estando conectada la cámara permite la vista
directa a través del endoscopio.
El divisor de imagen está construido de modo tal
que, independientemente de los movimientos del
endoscopio, se encuentre siempre en la posición de
6 horas.
Esto es particularmente útil en intervenciones
que impliquen el giro frecuente del endoscopio.
También es posible, sin embargo, colocar el divi-
sor de imagen en cualquier otra posición y,
girando el sensor CCD, orientar nuevamente la
imagen correctamente sobre el monitor.
Si se desea, la cámara puede también fijarse al
ocular, para lo cual no hay más que bloquear la
palanca de fijación
t
.
Cabezal de la cámara
TELECAM
®
-C (C-Mount)
Conexión de un adaptador (objetivo)
El cabezal de la cámara TELECAM
®
-C requiere
el uso de un objetivo. Enrosque el objetivo al
cabezal de la cámara en el sentido de las agujas
del reloj.
17
Installation and
operating instructions
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Montaje e
instrucciones operativas
Содержание TELECAM SL II
Страница 1: ...TELECAM SL II TELECAM SL II TELECAM SL II 202130 20 202130 20 202130 20...
Страница 2: ......
Страница 86: ......
Страница 89: ......
Страница 91: ......