-
8
DANGER
Risque de blessure par des états de service pas contrôlés.
–
Ne pas modifier les dispositifs de sécurité et de réglage fi-
nette réglés.
–
Utiliser exclusivement les buses qui sont mentionnées dans
le chapitre "Accessoires" ou après la consultation avec le fa-
bricant.
Ouvrir l'alimentation de combustible.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
Tourner l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur la position
"MARCHE".
Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
Positionner les robinets d'arrêt "eau chaude" et "niveau de va-
peur" avec le contacteur "fin de course" à la conduite de la
construction dans la position souhaitée, pour les modes de fnc-
tionnement:
– Utilisation avec de l'eau chaude
– Mode lance (uniquement avec le kit de montage mode lance)
– Fonctionnement avec vapeur (seulement kit de montage Ni-
veau de vapeur)
DANGER
Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude !
Router le sélecteur de la commande sur la position "Tempé-
rature chaude". Régulateur de température "Eau chaude" est
activé.
Régler la température souhaitée d'eau au régulateur de tem-
pérature. La température maximale est de 95 °C.
Ouvrir le robinet d'arrêt "Eau chaude"
Fermer le robinet d'arrêt "Niveau de vapeur"
Démarrer l'installation à haute pression. Lorsque la quantité
d'eau qui coule est assez grande, le brûleur démarre automa-
tiquement environ 10 secondes après.
DANGER
Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude !
DANGER
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de l'installation
de nettoyage à haute pression!
DANGER
Après une très longue interruption de fonctionnement de plu-
sieurs jours, l'eau dans la chaudière de circulation peut contenir
des germes. C'est pourquoi, pour une utilisation dans le secteur
alimentaire, il faut pulvériser d'abord pendant quelques secondes
l'eau croupie dans l'écoulement.
Router le sélecteur de la commande sur la position "Tempé-
rature chaude". Régulateur de température "Eau chaude" est
activé.
Fermer le robinet d'arrêt "Eau chaude"
Fermer le robinet d'arrêt "Niveau de vapeur"
Démarrer l'installation à haute pression. Lorsque la quantité
d'eau qui coule est assez grande, le brûleur démarre automa-
tiquement environ 10 secondes après.
Par la réduction du débit d'eau, le brûleur reste limité à une puis-
sance très faible (protection physique par fusible pour t
max
=
100 °C). La phase de réchauffage dure ainsi plus longtemps.
ATTENTION
Au fonctionnement de la lance faire attention à ce que l'actionne-
ment de la lance reste le temps plus long maintenu. Autrement,
le brûleur commute dans de courts intervalles.
DANGER
Risque de brûlure provoquée par vapeur chaude !
Positionner le sélecteur de la télécommande sur le fonction-
nement de vapeur. Régulateur de température "Vapeur
chaude" est activé.
ATTENTION
Risque de dommage de la vanne de sécurité « Niveau de
vapeur ». Avant de commuter les robinets d'arrêt sur le niveau de
vapeur, vider absolument la pression hydraulique en ouvrant la
poignée-pistolet.
Fermer le robinet d'arrêt "Eau chaude"
Ouvrir le robinet d'arrêt "Niveau de vapeur" ensuite, la sou-
pape d'électrovanne Demi-charge st ouverte.
Démarrer l'installation à haute pression. Lorsque le débit
d'eau qui coule est correct, le brûleur démarre automatique-
ment environ 10 secondes après.
Remarque :
La pression de service admissible est de 2 MPa.
ATTENTION
Dommages de l'installation à la suite de surchauffe. Après le
fonctionnement d'eau chaude et de vapeur, arrêter systémati-
quement d'abord le brûleur et après le refroidissement (à moins
de 80 °C) la pompe et fermer les robinets d'arrêt.
Aux installations automatisées, cette circonstance est prise en
considération par le fait de couper retardé de temps la pompe.
Router le sélecteur de la commande sur la position "Tempé-
rature froide". Régulateur de température "Eau chaude" est
désactivé.
Laisser refroidir l'installation (cf. en haut).
Mis l'installation à haute pression hors service.
Couper l'alimentation en eau.
Fermer l'alimentation de combustible.
Vider la pression d'eau.
En cas de fonctionnement de la lance, actionner la poignée-
pistolet, jusqu'à ce que l'installation est sans pression.
Protéger les pièces aquifères de l'installation du fel, puisque au-
trement ils sont détruites.
– Installer l'installation dans l'espace antigel.
ou
– Rincer l'installation avec protection antigel.
Le dernier se recommande aussi aux interruptions de service
plus longues (l'effet de protection anticorrosive de l'antigel).
Remarque :
Respecter les consignes d'utilisation du fabricant du
produit antigel.
Mélanger le produit antigel d'après l'indication du fabricant
avec l'eau.
Mélanger le produit antigel dans le conteneur de flotteur de la
pompe à haute pression ou dans un autre conteneur.
Mettre la pompe à haute pression en service et pomper le
produit antigel par l'installation, jusqu'à ce qu'il sort à la buse.
Mettre la comme à haute pression hors service.
몇
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le
poids de l'appareil à l'entreposage.
몇
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids
de l'appareil lors du transport.
Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les bascule-
ments selon les directives en vigueur lors du transport dans
des véhicules.
Fonctionnement
Utilisation avec de l'eau chaude
Mode lance (uniquement avec le kit de montage mode
lance)
Fonctionnement avec vapeur (seulement kit de
montage Niveau de vapeur)
Mise hors service
Protection antigel
Entreposage
Transport
50
FR
Содержание HWE 4000 Gas
Страница 2: ...2...
Страница 13: ...11 Ma blatt c Brennkammer ausziehen d Kesselmantel abnehmen 13 DE...
Страница 33: ...11 Specifications sheet c Pull out the burner chamber d Remove the boiler sleeve 33 EN...
Страница 53: ...11 Feuille de mesure c Sortir la chambre de br leur d Enlever le manteau de chaudi re 53 FR...
Страница 73: ...11 Hoja de dimensiones c Extraer la c mara de combusti n d Extraer la camisa de la caldera 73 ES...
Страница 93: ...11 M ttblad c Dra ut br nnkammare d Ta av beh llarens mantel 93 SV...
Страница 105: ...3 1800 l h 1 1 2 MPa 1 4 MPa HDI 38 12 1 6 MPa 6 412 271 0 105 EL...
Страница 107: ...5 S1 P1 P2 M M1 1 16 27 A M30x1 5 B M30x1 5 C 20 mm 3x1 5 mm2 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 11 9 107 EL...
Страница 110: ...8 ON Not Aus 95 C 10 10 tmax 100 C 10 2 MPa 80 C 110 EL...
Страница 113: ...11 c d 113 EL...
Страница 114: ...12 K rcher 30 10 dH 120 750 10 114 EL...
Страница 115: ...13 K rcher RM 100 6 287 008 RM 101 6 287 013 RM 100 HWE 4000 20 RM 81 5 115 EL...
Страница 118: ...16 DGRL 97 23 E IEC 60364 1 1x 10A EN 12729 BA 40 C 118 EL...
Страница 119: ...17 VIU GVU 0 1 MPa 1 1 0 005 MPa 50 mbar 119 EL...
Страница 120: ...18 120 EL...
Страница 125: ...3 1500 1 1 2 1 4 HDI 38 12 1 6 6 412 271 0 125 RU...
Страница 127: ...5 S1 P1 P2 M M1 1 16 27 A M30x1 5 B M30x1 5 C 20 3x1 5 2 12x1 2 A B C 7 8 28 12 11 9 127 RU...
Страница 130: ...8 95 C 10 10 1 t 100 C 10 2 80 C 130 RU...
Страница 133: ...11 c d 133 RU...
Страница 134: ...12 30 10 dH 120 750 10 134 RU...
Страница 135: ...13 Karcher RM 100 6 287 008 RM 101 6 287 013 RM 100 HWE 4000 20 RM 81 5 135 RU...
Страница 138: ...16 DGRL 97 23 EG IEC 60364 1 1x 10A EN 12729 BA 40 C 138 RU...
Страница 139: ...17 VIU GVU 0 1 1 1 0 005 50 139 RU...
Страница 140: ...18 140 RU...
Страница 153: ...11 M ret lap c g skamr t kih zni d Kaz nburkolatot levenni 153 HU...
Страница 173: ...11 P ehled rozm r c Vyta en spalovac komory d Sejmut pl t kotle 173 CS...
Страница 193: ...11 Arkusz z wymiarami c Wyj komor spalania d Zdemontowa p aszcz kot a 193 PL...
Страница 203: ......
Страница 204: ...http www kaercher com dealersearch...