background image

Enkel originele onderhoudspakket 

gebruiken! 

Besmette voorwerpen moeten in overeen-

stemming met de wettelijke bepalingen 

gereinigd resp. als gevaarlijk afval afge-

voerd worden.

Deze werkzaamheden moeten gedocu-

menteerd worden in het bedrijfshandboek. 

Bedrijfshandboek en onderhoudsberich-

ten moeten bewaard worden en op wens 

ter inzage voorgelegd worden aan de 

plaatselijk bevoegde instanties.

Bij de installatie moeten ook de geldige 

nationale regels en veiligheidsvoorschrif-

ten nageleefd worden!

 

– AQUAMAT CF enkel transporteren in 

lege toestand!

 

– AQUAMAT CF niet buiten installeren!

 

– AQUAMAT CF beschermen tegen 

rechtstreekse zonnestralen!

 

– AQUAMAT CF6: Bij installatie in ruimtes 

waar vorst zou kunnen heersen moet 

een verwarming ingezet worden (opti-

oneel)!

 

– Veiligstellen dat er in geval van schade 

geen olie of ongereinigd condensaat 

uitloopt in de riolering!

 

– Geen vreemde vloeistoffen in het vóór-

afscheidingsreservoir / in de AQUAMAT 

CF gieten, omdat dit de werking van de 

filter nadelig kan beïnvloeden!

Bij aanzienlijke afwijkingen van de alge-

mene toestemming van het bouwtoezicht, 

zoals bijvoorbeeld bij het gebruik van 

vreemde filters, is de bruikbaarheid van 

het voor de bouw bestemd produkt / van 

de AQUAMAT CF niet bewezen door die 

toestemming. In bepaalde gevallen is een 

toestemming door de plaatselijke bevoeg-

de instantie noodzakelijk.

Op dezelfde wijze bestaat er geen aan-

sprakelijkheid op opheffing van gebreken 

aan het toestel binnen twee jaar tijd!

Volgens plichten van de exploitant moet 

rekening gehouden worden met het vol-

gende:

Inbouw, installatie, onderhoud, reparatie 

of reiniging:

Deze werkzaamheden moeten uitgevoerd 

worden door een gespecialiseerd bedrijf, 

voor zover de exploitant zelf niet voldoet 

aan de voorwaarden. 

Een stoorvrije werking is gegarandeerd 

indien de punten nageleefd worden die 

onder Onderhoud staan.

De inhoudsstoffen van het compressor-

condensaat zijn telkens afhankelijk van de 

actuele toepassing.

De exploitant is verantwoordelijk voor de 

naleving van de noodzakelijke veiligheids-

maatregelen. 

 

– Contrôle hebdomadaire de 

l´écoulement des eaux pures grâce à la 

turbidité référentielle ! 

 

– Approvisionnement avec un pack de 

maintenance !

Il ne faut utiliser que des pack de 

maintenance originaux !

Les objets contaminés doivent être net-

toyés et éliminés selon les dispositions 

prévues par la loi. 

Ces travaux doivent être documentés 

dans le manuel d´exploitation. Le manuel 

d´exploitation ainsi que les rapports de 

maintenance doivent être conservés et 

présentés aux autorités locales compé-

tentes sur demande.

Veuillez respecter également, lors de 

l´installation, les dispositions et les 

consignes de sécurité prévues par la loi et 

en vigueur au niveau national.

 

– AQUAMAT CF ne peut être transporté 

qu´à vide !

 

– AQUAMAT CF ne doit pas être installé 

à l´extérieur !

 

– AQUAMAT CF doit être protégé de tou-

te exposition au soleil!

 

– AQUAMAT CF6: En cas d´installation 

dans une pièce qui ne serait pas à l´abri 

du gel, il faut utiliser un système hors-

gel (option)!

 

– En cas de dysfonctionnement, il faut 

s´assurer qu´il n´y ait aucun rejet d´huile 

ni de condensat non purifié dans les ca

-

nalisations! 

 

– Il ne doit y avoir aucun liquide étranger 

dans la cuve de séparation à la pompe / 

remplir AQUAMAT CF, car cela pourrait 

altérer la fonction du filtre !

En cas de divergences essentielles, 

comme par exemple l´utilisation de filtres 

étrangers, l´autorisation générale accor-

dée par l´Administration de surveillance 

pour l´exploitation du produit/AQUAMAT 

CF ne serait plus valable. Un accord des 

autorités compétentes est donc néces-

saire pour chaque cas particulier. Toute 

demande de recours en garantie dans la 

période des 2 ans serait également reje-

tée en pareil cas ! 

Selon devoirs de l´exploitant, il faut impé-

rativement respecter les instructions pour : 

le montage, l´installation, l´entretien, la ré-

paration ou le nettoyage :

Dans le cas où l’exploitant ne remplirait 

pas lui-même les conditions, il faut man-

dater une entreprise sp´ecialisée pour ac-

complir toutes ces tâches. 

Une exploitation parfaite est obtenue 

lorsque les points mentionnés au para-

graphe entretien sont observés. 

Les éléments provenant de condensats 

de compresseurs dépendent de chaque 

utilisation. Il appartient à l´exploitant de 

prendre les dispositions nécessaires.

This work has to be documented in the 

operating manual. The operating manual 

and maintenance reports must be filed 

and presented to the responsible local au-

thority if requested. 

For the installation, the national regula-

tions and safety instructions in force also 

need to be observed!

 

– Only transport the AQUAMAT CF unit 

when it is empty!

 

– Do not install the AQUAMAT CF out-

doors!

 

– Protect the AQUAMAT CF against di-

rect exposure to sunlight

 

– AQUAMAT CF6: in the case of installati-

on in a room where there is a danger of 

frost, a heating system has to be emplo-

yed (optional)!

 

– Take measures to ensure that oil or unt-

reated condensate cannot enter the se-

wer system in the event of damage!

 

Do not fill any foreign liquid or substan

-

ces into the preseparation tank / AQUA-

MAT CF

 since this may impair the filter 

function!

In the event of significant differences 

compared with the specifications of the 

general technical approval, e.g. the em-

ployment of non-original filters, the ap

-

proval no longer covers the usability of the 

AQUAMAT CF product. In such cases, in-

dividual approval of the responsible local 

authority will be required.

Moreover, there will be no entitlement to 

the remedy of defects within a 2-year pe-

riod!

The operator’s duty of care includes the 

following:

Installation, siting, maintenance, repair or 

cleaning:

These tasks have to be carried out by a 

specialist firm, as required by law, unless 

the operator himself possesses the nec-

essary qualifications and entitlements.

To ensure trouble-free operation, observe 

all the points listed under maintenance:

The constituents of the compressor con-

densate will depend on the specific ap

-

plication. 

It is part of the operator’s duty of care to 

take the necessary precautions, where 

appropriate.

DE  | EN 

|

 FR 

|

 NL

 

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing

AQUAMAT CF3, CF6 

9

Содержание AQUAMAT CF3

Страница 1: ...s 02 094 AQUAMAT CF3 06 D E F NL l Wasser Trenner Oil water separator S parateur huile eau Olie waterscheider Installations und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructio...

Страница 2: ...Carl Kaeser Str 26 D 96450 Coburg Tel 49 0 9561 640 0 Fax 49 0 9561 640 130 Mail info kaeser com Web http www kaeser de Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing DE EN...

Страница 3: ...DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 3...

Страница 4: ...unktionsbeschreibung 13 AQUAMAT CF6 mit Heizung optional 13 Installation 15 Aufstellbereich 17 Bodenmontage 17 Wandmontage 17 Inbetriebnahme 19 AQUAMAT CF mit Frischwasser f llen 19 Wartung 19 Abwasse...

Страница 5: ...8 Montage au sol 18 Fixation au mur 18 Mise en service 20 Remplir l AQUAMAT CF avec de l eau claire 20 Entretien 20 Contr le hebdomadaire de l eau 20 Avant chaque entretien 22 Entretien 22 Remplacemen...

Страница 6: ...Ge genst nde von Kondensat getroffen wer den k nnen Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Ger tesch den f hren VORSICHT lhaltiges Kondensat lhaltiges Kondensat enth lt gesund heits und umweltgef hr...

Страница 7: ...ou endommager l appareil ATTENTION Condensat huileux Le condensat huileux comprend des l ments dangereux pour la sant et l environnement Ceux ci peuvent ir riter et attaquer la peau les yeux et les mu...

Страница 8: ...gereinigtes Kondensat in die Kanalisation l uft Keine Fremd Fl ssigkeit in AQUAMAT CF einf llen da dies zur Beeintr chti gung der Filterfunktion f hren kann Bei wesentlichen Abweichungen von der allge...

Страница 9: ...syst me hors gel option En cas de dysfonctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifi dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide tranger dan...

Страница 10: ...ume 4 3 l 11 7 l Kondensatzulauf Schlauch Condensate feed hose Entr e de condensat flexible Condensaatinvoer slang 2 G di 10 mm 2 G di 10 mm Wasserablauf Schlauch Water outlet hose Sortie d eau flexib...

Страница 11: ...aranteed product characteristics Les cotes indiqu es ne sont pas propri t s contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen K Kondensatzulauf Condensate feed Entr e de condensat Conden...

Страница 12: ...sance des compresseurs Compressorcapaciteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre p...

Страница 13: ...vorhandener Rest lbestandteile Durch den Wasserabauf 6 flie t das Wasser aus dem AQUAMAT CF und kann direkt der Kanalisation zugef hrt werden Am Probeentnahmeventil 5 kann jeder zeit die Abwasserqual...

Страница 14: ...canalisations La qualit des eaux d coulement peut tre v rifi e tout moment au robinet d essai 5 1 Entr e du condensat 2 Chambre de d tente de pression 3 Pr filtre Filtre principal 4 Canal ascendant 5...

Страница 15: ...on HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gef lle verlegen min destens 1 HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck entlast...

Страница 16: ...continue min 1 REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d amen e vers la chambre de d tente REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d coulement vers...

Страница 17: ...oder Erdreich gelangen Standfl che muss stabil und eben sein max 1 Neigung damit der AQUAMAT CF zuverl ssig funktioniert Bodenmontage Langl cher der 4 Befestigungsf e 1 verwenden Schrauben und D bel...

Страница 18: ...e fixation 1 Les vis et chevilles sont four nies Monter l AQUAMAT CF en le mettant de niveau 1 Fixation au mur Fixer l trier de maintien 2 au mur en les mettant de niveau 1 Accrocher l AQUAMAT CF3 en...

Страница 19: ...Ggfs Frischwasser nachf llen Filtermatte der Druckentlastungskam mer wieder einsetzen Abdeckkappe aufsetzen Der AQUAMAT CF ist betriebsbereit Kompressorenkondensat kann ber die Druckentlastungskammer...

Страница 20: ...tre introduit par la chambre de d tente de pression REMARQUE Ouvrir la conduite d vacuation du condensat V rifier l herm ticit des branchements Entretien Contr le hebdomadaire de l eau Remplir le ver...

Страница 21: ...flicht des Betreibers muss stets ein originales Wartungspa ket bevorratet werden Zur Funktionssicherheit nur originales Wartungspaket verwenden Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauauf...

Страница 22: ...maintenance en r serve Pour garantir le bon fonctionnment n utiliser que des packs de mainte nance identifiables aux inscriptions Utilisez exclusivement des kits de fil tres d origine L utilisation d...

Страница 23: ...n und Abdeckkappe aufsetzen Kondensatzulauf wieder ffnen Grundreinigung des AQUAMAT CF Empfehlung alle 12 Monate Abdeckkappe abnehmen und Filtermat te entnehmen Austauschfilter entnehmen Beh lter leer...

Страница 24: ...et retirer l el ment filtrant Retirer le filtre de rechange Vider le r servoir Nettoyer le r servoir liminer les liquides conform ment la l gislation Changer les filtre de rechange et l el ment filtr...

Страница 25: ...AQUAMAT CF6 AQUAMAT CF3 DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 25...

Страница 26: ...opfen 1 15 Rundschnurring CF3 163 15 CF6 173 4 15 16 Rundschnurring CF3 108 5 14 CF6 154 15 17 O Ring 20 2 2 Components 1 Cap 2 Filter mat 3 Inlet pipe 4 Replacement filter 5 Hose connector G di 10 mm...

Страница 27: ...iteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre pistons 1 et 2 tages Zuigercompress 1 e...

Страница 28: ...Code Europ en de D chets Europese afvalsleutel Wartungspaket Maintenance package Pack de maintenance Instandhoudingspakket 15 02 02 Aufsaug und Filtermaterialien 15 02 02 Absorption and filter materi...

Страница 29: ...ani re s lective R servoir couvercle pr s parateur pied du pr s parateur PE LD poly thyl ne Adaptateur de raccordement POM polyoxym thyl ne polyac tal Vanne boisseau sph rique Laiton nickel Tube huile...

Страница 30: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 31: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 32: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 33: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 34: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 35: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 36: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 37: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 38: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 39: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 40: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 41: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 42: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 43: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Traduction de la notice originale La notice originale est en allemand Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques...

Отзывы: