background image

In bedrijfstellen

AQUAMAT CF met vers water 

vullen 

 

Afdekklep verwijderen, filtermat uit de 

drukontlastingskamer nemen

 

Water ingieten: reservoir en filterkamer 

vullen zich

 

– Als water aan de waterwegloop vrij-

komt, toevoer stilzetten

 

– Door geleidelijke watering van het voor-

filter/hoofdfilter daalt het waterpeil

 

– eventueel vers water bijvullen 

 

– Filtermat uit de drukontlastingskamer 

inzetten

 

– afdekklep plaatsen
 

 

De AQUAMAT CF is bedrijfsklaar:

Compressorcondensaat kann via de 

drukontlastingskamer toegevoerd worden 

 

 

► OPMERKING

Uitgang van de condensaatafleider ope

-

nen!

Aansluitingen controleren op hun lekdicht-

heid!

Onderhoud

Controle van het afvalwater 

wekelyks

 

– testglas aan de monsterafnamekraan 

vullen

 

– Vertroebeling met referentie vergelijken

Als het monster zuiverder dan de 

referentie is

 

filter o.k. (Fig. 1)

Als het monster troebeler dan de 

referentie is 

 

filterwissel uitvoeren! (Fig. 2)

 

► OPMERKING

Nooit vreemde vloeistoffen in de drukont-

lastingskamer gieten! De filterwerking 

van de AQUAMAT CF kan worden belem-

merd!

Mise en service

Remplir l’AQUAMAT CF avec de 

l’eau claire

 

Retirer le capuchon, retirer l´élément fil

-

trant de la chambre de détente de pres-

sion

 

– Verser l´eau : le réservoir et la chambre 

de filtration se remplissent

 

– Dès que l’eau s’écoule par la sortie 

d’eau épurée, fermer l’arrivée d’eau

 

Au fur et à mesure que le préfiltre/filtre 

principal absorbe l’eau, le niveau baisse 

 

– Si nécessaire, rajouter de l’eau claire

 

Installer l´élément filtrant de la chambre 

de détente de pression

 

– Mettre le capuchon
 

L’AQUAMAT CF est prêt à fonctionner :

Le condensat issu du compresseur peut 

être introduit par la chambre de détente 

de pression. 

 

► REMARQUE

Ouvrir la conduite d´évacuation du 

condensat!

Vérifier l´herméticité des branchements!

 

Entretien

Contrôle hebdomadaire de l’eau

 

– Remplir le verre de contrôle au robinet 

d´essai.

 

– Comparer la turbidité avec la référence 

Si l’échantillon est plus clair que la 

référence

 

le filtre est en bon état (Fig. 1)

Si l’échantillon est plus trouble que la 

référence 

 

Remplacer le filtre! (Fig. 2)

 

► REMARQUE

Ne jamais déverser un liquide étranger 

dans la chambre de détente ! L’efficaci

-

té de filtration de l’AQUAMAT CF risque 

d’être affectée !

Putting into operation

Fill AQUAMAT CF with clean 

water

 

Take off the cap, remove filter mat from 

the pressure relief chamber

 

– Let in the water through the inlet ope-

ning: container and filter chamber are 

filling up.

 

– Shut off the water when it starts to 

come out at the water outlet. 

 

– The water level will sink due to the gra-

dual water intake of the prefilter/main fil

-

ter. 

 

– Fill up with clean water as required. 

 

Install again filter mat and pressure reli

-

ef chamber 

 

– Mount the cap

The AQUAMAT CF is ready for operation:

Compressor condensate can now flow 

into the AQUAMAT CF via the pressure 

relief chamber. 

 

► NOTE 

Open the outlet of the condensate drain!

Check all connections for leaks! 

 

Maintenance

Weekly wastewater test

 

– Fill the test glass at the Sampling cock.

 

– Compare the cloudiness with the refe-

rence jar

If the sample is clearer than the 

reference cloudiness 

 

the filter is O.K. (Fig. 1)

If the sample is cloudier than the 

reference cloudiness

 

the filter needs to be changed! (Fig. 2)

 

► NOTE

Never pour any foreign liquid into the 

pressure relief chamber! This can impair 

the filter efficiency of the AQUAMAT CF. 

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing 

DE  | EN 

|

 FR 

|

 NL

20 

AQUAMAT CF3, CF6

Содержание AQUAMAT CF3

Страница 1: ...s 02 094 AQUAMAT CF3 06 D E F NL l Wasser Trenner Oil water separator S parateur huile eau Olie waterscheider Installations und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructio...

Страница 2: ...Carl Kaeser Str 26 D 96450 Coburg Tel 49 0 9561 640 0 Fax 49 0 9561 640 130 Mail info kaeser com Web http www kaeser de Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing DE EN...

Страница 3: ...DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 3...

Страница 4: ...unktionsbeschreibung 13 AQUAMAT CF6 mit Heizung optional 13 Installation 15 Aufstellbereich 17 Bodenmontage 17 Wandmontage 17 Inbetriebnahme 19 AQUAMAT CF mit Frischwasser f llen 19 Wartung 19 Abwasse...

Страница 5: ...8 Montage au sol 18 Fixation au mur 18 Mise en service 20 Remplir l AQUAMAT CF avec de l eau claire 20 Entretien 20 Contr le hebdomadaire de l eau 20 Avant chaque entretien 22 Entretien 22 Remplacemen...

Страница 6: ...Ge genst nde von Kondensat getroffen wer den k nnen Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Ger tesch den f hren VORSICHT lhaltiges Kondensat lhaltiges Kondensat enth lt gesund heits und umweltgef hr...

Страница 7: ...ou endommager l appareil ATTENTION Condensat huileux Le condensat huileux comprend des l ments dangereux pour la sant et l environnement Ceux ci peuvent ir riter et attaquer la peau les yeux et les mu...

Страница 8: ...gereinigtes Kondensat in die Kanalisation l uft Keine Fremd Fl ssigkeit in AQUAMAT CF einf llen da dies zur Beeintr chti gung der Filterfunktion f hren kann Bei wesentlichen Abweichungen von der allge...

Страница 9: ...syst me hors gel option En cas de dysfonctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifi dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide tranger dan...

Страница 10: ...ume 4 3 l 11 7 l Kondensatzulauf Schlauch Condensate feed hose Entr e de condensat flexible Condensaatinvoer slang 2 G di 10 mm 2 G di 10 mm Wasserablauf Schlauch Water outlet hose Sortie d eau flexib...

Страница 11: ...aranteed product characteristics Les cotes indiqu es ne sont pas propri t s contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen K Kondensatzulauf Condensate feed Entr e de condensat Conden...

Страница 12: ...sance des compresseurs Compressorcapaciteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre p...

Страница 13: ...vorhandener Rest lbestandteile Durch den Wasserabauf 6 flie t das Wasser aus dem AQUAMAT CF und kann direkt der Kanalisation zugef hrt werden Am Probeentnahmeventil 5 kann jeder zeit die Abwasserqual...

Страница 14: ...canalisations La qualit des eaux d coulement peut tre v rifi e tout moment au robinet d essai 5 1 Entr e du condensat 2 Chambre de d tente de pression 3 Pr filtre Filtre principal 4 Canal ascendant 5...

Страница 15: ...on HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gef lle verlegen min destens 1 HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck entlast...

Страница 16: ...continue min 1 REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d amen e vers la chambre de d tente REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d coulement vers...

Страница 17: ...oder Erdreich gelangen Standfl che muss stabil und eben sein max 1 Neigung damit der AQUAMAT CF zuverl ssig funktioniert Bodenmontage Langl cher der 4 Befestigungsf e 1 verwenden Schrauben und D bel...

Страница 18: ...e fixation 1 Les vis et chevilles sont four nies Monter l AQUAMAT CF en le mettant de niveau 1 Fixation au mur Fixer l trier de maintien 2 au mur en les mettant de niveau 1 Accrocher l AQUAMAT CF3 en...

Страница 19: ...Ggfs Frischwasser nachf llen Filtermatte der Druckentlastungskam mer wieder einsetzen Abdeckkappe aufsetzen Der AQUAMAT CF ist betriebsbereit Kompressorenkondensat kann ber die Druckentlastungskammer...

Страница 20: ...tre introduit par la chambre de d tente de pression REMARQUE Ouvrir la conduite d vacuation du condensat V rifier l herm ticit des branchements Entretien Contr le hebdomadaire de l eau Remplir le ver...

Страница 21: ...flicht des Betreibers muss stets ein originales Wartungspa ket bevorratet werden Zur Funktionssicherheit nur originales Wartungspaket verwenden Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauauf...

Страница 22: ...maintenance en r serve Pour garantir le bon fonctionnment n utiliser que des packs de mainte nance identifiables aux inscriptions Utilisez exclusivement des kits de fil tres d origine L utilisation d...

Страница 23: ...n und Abdeckkappe aufsetzen Kondensatzulauf wieder ffnen Grundreinigung des AQUAMAT CF Empfehlung alle 12 Monate Abdeckkappe abnehmen und Filtermat te entnehmen Austauschfilter entnehmen Beh lter leer...

Страница 24: ...et retirer l el ment filtrant Retirer le filtre de rechange Vider le r servoir Nettoyer le r servoir liminer les liquides conform ment la l gislation Changer les filtre de rechange et l el ment filtr...

Страница 25: ...AQUAMAT CF6 AQUAMAT CF3 DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 25...

Страница 26: ...opfen 1 15 Rundschnurring CF3 163 15 CF6 173 4 15 16 Rundschnurring CF3 108 5 14 CF6 154 15 17 O Ring 20 2 2 Components 1 Cap 2 Filter mat 3 Inlet pipe 4 Replacement filter 5 Hose connector G di 10 mm...

Страница 27: ...iteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre pistons 1 et 2 tages Zuigercompress 1 e...

Страница 28: ...Code Europ en de D chets Europese afvalsleutel Wartungspaket Maintenance package Pack de maintenance Instandhoudingspakket 15 02 02 Aufsaug und Filtermaterialien 15 02 02 Absorption and filter materi...

Страница 29: ...ani re s lective R servoir couvercle pr s parateur pied du pr s parateur PE LD poly thyl ne Adaptateur de raccordement POM polyoxym thyl ne polyac tal Vanne boisseau sph rique Laiton nickel Tube huile...

Страница 30: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 31: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 32: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 33: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 34: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 35: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 36: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 37: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 38: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 39: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 40: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 41: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 42: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 43: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Traduction de la notice originale La notice originale est en allemand Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques...

Отзывы: