background image

De AQUAMAT is van het Institut für Bau-

technik DIBt Berlin voor de zuivering van 

compressorcondensaten toegelaten. Een 

keuringsprocédé voor het bedrijf is niet 

noodzakelijk. Het is voldoende de plaat-

sing van de AQUAMAT bij de regionale 

controleinstantie te melden.

Plaatselijke regelingen voor plaatsing en 

bedrijf kunnen van afzonderlijke punten 

van deze gebruiksaanwijzing afwijken; 

informeert u zich alstublieft bij de verant-

woordelijke instantie!

 

Plaatsingsplek 

Verzegelde bodemvlakte of opvangbak 

(>10 l: CF3 / >19 l: CF6)! 

In schadegeval mag niet-gereinigd con-

densaat of geen olie in de riolering of in 

de grond geraken!

De standplaats moet stabiel en waterpas 

zijn (max. 1° helling), zodat de AQUAMAT 

CF betrouwbaar werkt!

Vloermontage

De slobgaten voor de 4 bevestigings-pun-

ten (

1

) gebruiken. De schroeven en plug-

gen zijn bijgeleverd. De AQUAMAT CF 

waterpas (±1°) monteren.

Wandmontage

De beugel (

2

) waterpas (±1°) aan de wand 

monteren. 

Hierna de 

AQUAMAT CF3

 met de opna-

mering (

3

) in de beugel klemmen en de 

sluitbeugel (

4

) vastklikken.

AQUAMAT CF6:

 op montagehoek (

2

monteren, laterale steunstukken (

5

) op de 

AQUAMAT CF6 vastschroeven en aan de 

wand monteren. 

De condensaattoevoerleiding dient altijd 

een continu verval te hebben.

De condensaatafvoerleiding dient even-

eens een continu verval te hebben, indien 

mogelijk voorzien van een sifon.

De toestand van het plaatsingsbereik 

moet zodanig zijn dat onbehandeld con-

densaat niet in de openbare riolering kan 

geraken.

 

► OPMERKING

Uitgang van de condensaatafleider afslui

-

ten zolang het toestel in gebruik is!

Slangen moeten altijd zo worden beves-

tigd, dat deze geen zwiepende bewegin-

gen kunnen maken wat letsel of schade 

tot gevolg kan hebben.

L’AQUAMAT est homologué par «l’Institut 

für Bautechnik DIBt» à Berlin pour le trai-

tement de condensats issus de compres-

seurs. Aucune autorisation n’est requise 

pour son exploitation. Il suffit de signa

-

ler l’installation de l’AQUAMAT auprès de 

l’Autorité de surveillance régionale.

La réglementation locale relative à l’ins-

tallation et à l’exploitation peut diverger 

des indications données dans cette notice 

; adressez-vous à l’organisme compétent 

pour la protection de l’environnement !

 

Zone d’installation

Revêtement de sol étanche ou bassin de 

rétention (>10 l: CF3 / >19 l: CF6) ! 

En cas d’endommagement de l’AQUA-

MAT CF, le condensat non traité ou l’huile 

ne doivent en aucun cas pouvoir s’écouler 

dans la canalisation !

La surface d’installation doit être stable 

et plane (pente max. de 1°), pour que 

l’AQUAMAT CF puisse fonctionner en 

toute fiabilité !

Montage au sol

Utiliser les trous oblongs des 4 pieds de 

fixation (

1

). Les vis et chevilles sont four-

nies. Monter l’AQUAMAT CF en le mettant 

de niveau (±1°).

Fixation au mur

Fixer l’étrier de maintien (

2

) au mur en les 

mettant de niveau (±1°). 

Accrocher l’

AQUAMAT CF3

 en se servant 

des surfaces de fixation (

3

) et encliqueter 

l’étrier de fixation (

4

).

AQUAMAT CF6 :

 à monter sur équerre 

de fixation (

2

), équerre de support latérale 

(

5

) à visser sur AQUAMAT CF6 et à instal-

ler au mur. 

Poser avec une pente continue les 

conduites d’amenée de condensat au-

dessus du niveau supérieur de l’AQUA-

MAT CF. 

Poser la conduite d’écoulement d’eau 

avec une pente continue et installer si 

possible un siphon.

La zone d´installation doit être conçue 

de telle manière qu´il soit impossible au 

condensat non traité de parvenir dans les 

canalisations.

 

► REMARQUE

Condamner la conduite d´évacuation du 

condensat jusqu´à la fin de l´installation!

Les flexibles doivent toujours être fixés de 

façon à ce qu’ils ne puissent pas se dé-

placer sous l’action d’un coup de bélier et 

ne risquent pas de blesser quelqu’un ou 

d’occasionner des dommages. 

The AQUAMAT oil-water separator has 

been approved for the treatment of com-

pressor condensates by the Institute of 

Construction Engineering, Berlin. In Ger-

many, it is therefore not necessary to ap-

ply for an operating permit. 

Please check the relevant legal regula-

tions in your country. You should also 

contact the public authorities in your area, 

since there may be regional variations.  

 

 

Area of installation

Sealed floor or spill basin (>10 l: CF3 / 

>19 l: CF6)! 

It is crucial to ensure that untreated con-

densate or oil cannot get into the sewer 

system in the event of damage.

The floor area must be stable and level 

(max. inclination 1°) to ensure reliable 

functioning of the AQUAMAT CF.

Floor mounting

Use elongated holes of the 4 mounting 

(

1

) feet. Screws and dowels supplied with 

unit.Install the AQUAMAT CF unit true to 

plumb line (±1°). 

Wall mounting

Fix mounting brackets (

2

) perpendicularly 

on the wall. 

Push in 

AQUAMAT CF3

 with mounting 

area (

3

) and lock home clamp (

4

). 

AQUAMAT CF6:

 mount on mount-

ing brackest (

2

), screw lateral support 

bracktes (

5

) onto AQUAMAT CF6 and in-

stall at the wall.

Lay condensate feed line(s) along the wall 

with a downward slope. 

Lay water discharge line with a continu-

ous downward slope to the wastewater 

discharge point. Install siphon to avoid 

disagreeable smells.

An area of installation must be chosen 

where untreated condensate cannot reach 

the public sewer system.

 

► NOTE

Shut off condensate drain outlet until the 

oil-water separator has been installed and 

is ready to be put into service!

Hoses must always be fixed in such a 

manner that they do not make flapping 

movements and lead to injuries and/or 

damage.

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing 

DE  | EN 

|

 FR 

|

 NL

18 

AQUAMAT CF3, CF6

Содержание AQUAMAT CF3

Страница 1: ...s 02 094 AQUAMAT CF3 06 D E F NL l Wasser Trenner Oil water separator S parateur huile eau Olie waterscheider Installations und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructio...

Страница 2: ...Carl Kaeser Str 26 D 96450 Coburg Tel 49 0 9561 640 0 Fax 49 0 9561 640 130 Mail info kaeser com Web http www kaeser de Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing DE EN...

Страница 3: ...DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 3...

Страница 4: ...unktionsbeschreibung 13 AQUAMAT CF6 mit Heizung optional 13 Installation 15 Aufstellbereich 17 Bodenmontage 17 Wandmontage 17 Inbetriebnahme 19 AQUAMAT CF mit Frischwasser f llen 19 Wartung 19 Abwasse...

Страница 5: ...8 Montage au sol 18 Fixation au mur 18 Mise en service 20 Remplir l AQUAMAT CF avec de l eau claire 20 Entretien 20 Contr le hebdomadaire de l eau 20 Avant chaque entretien 22 Entretien 22 Remplacemen...

Страница 6: ...Ge genst nde von Kondensat getroffen wer den k nnen Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Ger tesch den f hren VORSICHT lhaltiges Kondensat lhaltiges Kondensat enth lt gesund heits und umweltgef hr...

Страница 7: ...ou endommager l appareil ATTENTION Condensat huileux Le condensat huileux comprend des l ments dangereux pour la sant et l environnement Ceux ci peuvent ir riter et attaquer la peau les yeux et les mu...

Страница 8: ...gereinigtes Kondensat in die Kanalisation l uft Keine Fremd Fl ssigkeit in AQUAMAT CF einf llen da dies zur Beeintr chti gung der Filterfunktion f hren kann Bei wesentlichen Abweichungen von der allge...

Страница 9: ...syst me hors gel option En cas de dysfonctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifi dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide tranger dan...

Страница 10: ...ume 4 3 l 11 7 l Kondensatzulauf Schlauch Condensate feed hose Entr e de condensat flexible Condensaatinvoer slang 2 G di 10 mm 2 G di 10 mm Wasserablauf Schlauch Water outlet hose Sortie d eau flexib...

Страница 11: ...aranteed product characteristics Les cotes indiqu es ne sont pas propri t s contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen K Kondensatzulauf Condensate feed Entr e de condensat Conden...

Страница 12: ...sance des compresseurs Compressorcapaciteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre p...

Страница 13: ...vorhandener Rest lbestandteile Durch den Wasserabauf 6 flie t das Wasser aus dem AQUAMAT CF und kann direkt der Kanalisation zugef hrt werden Am Probeentnahmeventil 5 kann jeder zeit die Abwasserqual...

Страница 14: ...canalisations La qualit des eaux d coulement peut tre v rifi e tout moment au robinet d essai 5 1 Entr e du condensat 2 Chambre de d tente de pression 3 Pr filtre Filtre principal 4 Canal ascendant 5...

Страница 15: ...on HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gef lle verlegen min destens 1 HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck entlast...

Страница 16: ...continue min 1 REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d amen e vers la chambre de d tente REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d coulement vers...

Страница 17: ...oder Erdreich gelangen Standfl che muss stabil und eben sein max 1 Neigung damit der AQUAMAT CF zuverl ssig funktioniert Bodenmontage Langl cher der 4 Befestigungsf e 1 verwenden Schrauben und D bel...

Страница 18: ...e fixation 1 Les vis et chevilles sont four nies Monter l AQUAMAT CF en le mettant de niveau 1 Fixation au mur Fixer l trier de maintien 2 au mur en les mettant de niveau 1 Accrocher l AQUAMAT CF3 en...

Страница 19: ...Ggfs Frischwasser nachf llen Filtermatte der Druckentlastungskam mer wieder einsetzen Abdeckkappe aufsetzen Der AQUAMAT CF ist betriebsbereit Kompressorenkondensat kann ber die Druckentlastungskammer...

Страница 20: ...tre introduit par la chambre de d tente de pression REMARQUE Ouvrir la conduite d vacuation du condensat V rifier l herm ticit des branchements Entretien Contr le hebdomadaire de l eau Remplir le ver...

Страница 21: ...flicht des Betreibers muss stets ein originales Wartungspa ket bevorratet werden Zur Funktionssicherheit nur originales Wartungspaket verwenden Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauauf...

Страница 22: ...maintenance en r serve Pour garantir le bon fonctionnment n utiliser que des packs de mainte nance identifiables aux inscriptions Utilisez exclusivement des kits de fil tres d origine L utilisation d...

Страница 23: ...n und Abdeckkappe aufsetzen Kondensatzulauf wieder ffnen Grundreinigung des AQUAMAT CF Empfehlung alle 12 Monate Abdeckkappe abnehmen und Filtermat te entnehmen Austauschfilter entnehmen Beh lter leer...

Страница 24: ...et retirer l el ment filtrant Retirer le filtre de rechange Vider le r servoir Nettoyer le r servoir liminer les liquides conform ment la l gislation Changer les filtre de rechange et l el ment filtr...

Страница 25: ...AQUAMAT CF6 AQUAMAT CF3 DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 25...

Страница 26: ...opfen 1 15 Rundschnurring CF3 163 15 CF6 173 4 15 16 Rundschnurring CF3 108 5 14 CF6 154 15 17 O Ring 20 2 2 Components 1 Cap 2 Filter mat 3 Inlet pipe 4 Replacement filter 5 Hose connector G di 10 mm...

Страница 27: ...iteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre pistons 1 et 2 tages Zuigercompress 1 e...

Страница 28: ...Code Europ en de D chets Europese afvalsleutel Wartungspaket Maintenance package Pack de maintenance Instandhoudingspakket 15 02 02 Aufsaug und Filtermaterialien 15 02 02 Absorption and filter materi...

Страница 29: ...ani re s lective R servoir couvercle pr s parateur pied du pr s parateur PE LD poly thyl ne Adaptateur de raccordement POM polyoxym thyl ne polyac tal Vanne boisseau sph rique Laiton nickel Tube huile...

Страница 30: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 31: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 32: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 33: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 34: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 35: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 36: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 37: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 38: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 39: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 40: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 41: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 42: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 43: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Traduction de la notice originale La notice originale est en allemand Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques...

Отзывы: