background image

15 

KTI63703 

 

rev. 11/10/16

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

 

IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes du produit 
se perdent ou deviennent illisibles, veuillez contacter K-Tool International pour les faire remplacer. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le 
français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa 
langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

 

 

 

NATURE DES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES

L’utilisation des Trousses d’alimentation hydraulique portables comporte certains dangers inévitables sur le plan mécanique, ce qui doit être com-
pensé par de l’intelligence, de l’attention et le simple bon sens. La polyvalence d’emploi est limitée uniquement par l’imagination et l’ingénuité de 
l’opérateur; c’est pourquoi K Tool International ne peut être tenu responsable de dommages matériels ou de blessures corporelles dus au mauvais 
jugement de l’opérateur ou à l’utilisation inappropriée de la trousse. Il est essentiel que le personnel utilisant et opérant la trousse soit conscien-
cieux, compétent, formé et qualifié pour le faire de façon adéquate et sécuritaire lorsqu’il travaille sur les châssis de véhicules et la carrosserie. 
Les accidents pouvant survenir sont par exemple le glissement ou la chute de la charge causés par une charge incorrectement attachée ou des 
surcharges, des charges mal équilibrées et des installations inadéquates. Des accidents peuvent aussi se produire par la rupture ou l’éclatement 
d’un tuyau hydraulique et de ses raccords à la suite d’abus, d’usage inapproprié, d’installation inadéquate ou d’utilisation de la trousse à des fins 
autres que celles prévues par le fabricant.

  

 

 

  

 

 

DIRECTIVES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

•  S’assurer de bien comprendre et de suivre toutes les directives avant d’utiliser ce dispositif.
•  Le propriétaire de la trousse a la responsabilité de s’assurer que la trousse est utilisée conformément aux normes de sécurité de l’OSHA, de 

l’état ou de la province et de la région.

•    Les opérateurs et spectateurs doivent porter des protège-yeux qui répondent aux normes de ANSI Z87.1 et OSHA. 

•  Ne pas dépasser la capacité nominale. La capacité nominale de certains accessoires de la trousse ne correspond pas à celle de la trousse, 

et la capacité nominale de la trousse peut aussi être réduite selon le nombre d’accessoires et de rallonges utilisés et de leur montage sur le 
vérin. 

 

UTILISER LE DYNAMOMÈTRE (#11) INCLUS DANS CETTE TROUSSE POUR VÉRIFIER SI LES CAPACITÉS DE CHARGE SONT ADÉQUATES.

 

Les vérins écarteurs ont une capacité nominale de 1 tonne.

 

Les têtes en caoutchouc ont une capacité nominale de ½ tonne dans la trousse du vérin de 4 tonnes, et une capacité nominale de 1 tonne 
dans la trousse du vérin de 10 tonnes.

•  Ne pas déployer de façon excessive les vérins.
•  Lors de l’utilisation de rallonges, placer le tube le plus court le plus loin possible du cylindre.
•  Les accessoires et les rallonges doivent être alignés et correctement insérés de manière à ce que la force du vérin s’exerce en ligne droite 

pour éviter tout mauvais positionnement de la charge.

•  Avant l’utilisation, bien serrer tous les branchements (boyau, manomètre et distributeur) de façon à ce qu’ils ne se défassent pas et ne présen-

tent aucune fuite. Ne pas trop les serrer, car cela pourrait causer un bris prématuré des filets ou un fendillement des raccords à pression. 
Serrer tous les raccords de boyau à débranchement rapide à la main seulement.

•  Ne pas soumettre le boyau à la chaleur ou au froid extrême, le faire entrer en contact avec des surfaces coupantes ou abrasives. Ne pas le 

cogner, l’emmêler, le tordre, l’entortiller, le plier ou l’astreindre à des conditions qui restreignent ou affectent la circulation du liquide.

•  S’assurer que l’installation est stable et sécuritaire avant d’effectuer des travaux.
•  Utiliser cette trousse pour l’usage auquel elle est destinée, soit la réparation du châssis ou de la carrosserie d’un véhicule seulement.
•  Seules les pièces fournies dans cette trousse devraient être utilisées avec le vérin.
•  Les pièces de la trousse ne devraient subir aucune altération ni aucune modification.
•  Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver les mains à fond après l’utilisation. 

•  Le non-respect de ces mises en garde peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels, ou les deux.

  

 

 

CONSÉQUENCES SI LES SITUATIONS DANGEREUSES NE SONT PAS ÉVITÉES

Le défaut de lire le guide d’utilisation au complet, de s’assurer de comprendre et de suivre LES PROCÉDURES D’UTILISATION, LES AVERTISSE-

MENTS ET LES EXIGENCES D’ENTRETIEN et de respecter les DIRECTIVES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES pourrait causer 
des accidents et provoquer des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles

AVERTISSEMENT : Ce symbole  
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

WARNING INFORMATION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание KTI63703

Страница 1: ...rev 11 10 16 4 TON PORTABLE RAM KIT OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI63703 Ram Capacity 4 Ton 7 250 psig Ram Minimum Height 10 51 Stroke 4 72 Fluid Capacity 10 5 oz Complies with ASME PALD 2009 Safety...

Страница 2: ...t owner is responsible for the kit being used in accordance with OSHA state and local safety standards User and bystanders wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Do not exceed th...

Страница 3: ...e use of extension tubes ram or plunger toes greatly reduces the hydraulic system s capacity When using extension tubes put the shortest tubes on the ends of the setup 3 The pump part A may be operate...

Страница 4: ...c brake fluid or transmission oil in the pump 3 Every kit owner is responsible for keeping the kit labels clean and readable Use a mild soap solution to wash external surfaces of the kit components bu...

Страница 5: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 6: ...KTP6370302 3 8 50 216mm Extension 1 02 4 KTP6370302 4 16 54 420mm Extension 1 02 5 KTP6370302 5 19 49 495mm Extension 1 Item Part Description Quantity 03 KTP6370303 Flat Base 1 04 KTP6370304 Ram Toe 1...

Страница 7: ...ulic Hose 1 P17 KTP63703P17 Coupler 1 P18 KTP63703P18 Hose Dust Cover 1 P19 Ball 1 P20 Ball Cap 1 P21 Spring 1 P22 Screw 1 P23 O Ring 1 P24 Screw 1 Item Part Description Quantity P25 Screw Protector 1...

Страница 8: ...le separately Item Part Description Quantity S1 Pin 1 S2 Circlip 2 S3 Movable Jaw 1 S4 Spring 1 S5 Fixed Jaw 1 S6 Piston 1 S7 Cup Seal 1 S8 O Ring 1 S9 End Cap 1 KTP63703CP Coupler 1 Includes S10 S11...

Страница 9: ...O PORT TIL DE PISTONES MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES KTI63703 Ram Capacity 4 Ton 7 250 psig Altura m nima del pist n 267mm 10 51 Recorrido 120mm 4 72 Capacidad Fluida 10 5 oz Cumple con las...

Страница 10: ...s deber n llevar puesto protecci n de ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA No exceda la capacidad nominal del dispositivo Algunos accesorios del equipo no emparejan con la capacidad nomina...

Страница 11: ...e carga cor respondientes de ciertas conexiones de accesorio El uso de tubos de extensi n pistones o dedos de mbolo reduce de manera dr stica la capacidad del sistema hidr ulico Al momento de usar UNO...

Страница 12: ...araciones deben realizarse por parte de un centro de servicio autorizado DIAGN STICO DE AVER AS PROBLEMA LA UNIDAD NO ELEVAR LA CARGA CLASIFICADA ACCI N Purgue el aire del sistema hidrailico al segir...

Страница 13: ...Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una...

Страница 14: ...TON PORTABLE RAM KIT GUIDE DU PROPRI TAIRE SPECIFICATIONS KTI63703 Ram Capacit 4 Tonnes 7 250 psig Hauteur minimale du v rin 267mm 10 51 Course 120mm 4 72 Capacit en fluide 10 5 oz Conforme la Norme...

Страница 15: ...p rateurs et spectateurs doivent porter des prot ge yeux qui r pondent aux normes de ANSI Z87 1 et OSHA Ne pas d passer la capacit nominale La capacit nominale de certains accessoires de la trousse ne...

Страница 16: ...t du syst me hydraulique Lors de l utilisation de rallonges placer les tubes les plus courts aux extr mit s de l installation 3 La pompe part A peut tre utilis e en position horizontale ou verticale m...

Страница 17: ...e r paration autoris er DIAGNOSTIC DE PANNES PROBL ME LE CRIC NE L VE PAS LA CHARGE SOLUTION Purger l air du syst me hydraulique en suivant les directives de la section INSTALLATION PROBL ME LE CRIC N...

Страница 18: ...nt de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retou...

Страница 19: ...23 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA...

Страница 20: ...E AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY...

Страница 21: ...TSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AV...

Отзывы: