background image

– 17 –

Funcionamiento
Funzionamento

Después de finalizar la conexión con el amplificador, etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.

Quando tutti i collegamenti con l’amplificatore, ecc. sono completati, collegare il cavo di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a.

Conexión con el cable de alimentación de CA (después de
realizar todas las conexiones)

Cuando conecte a la toma de CA (AC OUTLET) de un amplificador, asegúrese de que la
capacidad de suministro de energía de esta toma de CA sea mayor que el consumo de
energía de esta unidad (30 W).

Collegamento del cavo di alimentazione in c.a. (dopo che tutti
i collegamenti sono stati realizzati)

In caso di collegamento alla presa di rete in c.a. (AC OUTLET) presente su un
amplificatore, accertarsi che la presa di rete in c.a. (AC OUTLET) sia in grado di
erogare una potenza maggiore di quella consumata da questa unità (30 W).

 Panel trasero

 Pannello

posteriore

 Panel delantero

 Pannello anteriore

• Botón POWER

ON

 : La alimentación

está conectada.

OFF

 :La alimentación

está desconectada.

• Tasto  POWER

ON

 : Unità accesa (ON).

OFF

 : Unità spenta (OFF).

• Lámpara 

 (con función de activado/desactivado automático)

Al poner el botón POWER en la posición ON, la lámpara 

 se enciende en

verde. Si no se introduce ninguna señal durante un lapso superior a aprox. 4 - 8
minutos, la unidad se pone en espera, y la lámpara 

 se enciende en rojo.

Al ingresar las señales de audio, la alimentación se conecta automáticamente, y la
lámpara 

 se enciende en verde.

Modo de encendido (ON)

: La lámpara 

 se enciende en verde.

Modo en espera

: La lámpara 

 se enciende en rojo.

• Spia 

 (con la funzione di accensione e spegnimento automatici)

Quando il tasto POWER viene messo su ON, la spia 

 s’illumina verde. Se

passa un tempo da 4 a 8 minuti, circa, senza nessun segnale, la modalità operativa
cambia automaticamente in modalità di attesa e la spia 

 s’illumina rosso.

Quando in ingresso arrivano segnali audio, automaticamente la modalità cambia in
modalità di unità accesa (ON) e la spia 

 s’illumina verde.

Modalità di unità accesa (ON) 

: La spia 

 s’illumina verde.

Modalità di attesa, unità pronta al funzionamento 

:

La spia 

 s’illumina rosso.

Ajuste del volumen

Ajuste el nivel de volumen de este altavoz de manera que quede balanceado con
los otros altavoces.

Regolazione del volume

Regolare il livello del volume di questo altoparlante in modo che sia uguale a
quello degli altri altoparlanti.

1. Gire el mando VOLUME de esta unidad

hacia la posición “MIN”.

1. Girare la manopola VOLUME di questa unità

fin sulla posizione “MIN”.

2. Ajuste el volumen del amplificador al nivel

de audición normal, y reproduzca la fuente
musical.

2. Regolare il volume dell’amplificatore sul

livello di ascolto normale che si preferisce, e
avviare la riproduzione di una sorgente di
musica.

3. Gire el mando VOLUME de esta unidad para

que quede balanceado con los otros
altavoces.

3. Girare la manopola VOLUME di questa unità

in modo da bilanciare il volume con quello
degli altri altoparlanti.

Una vez que el volumen de esta unidad esté balanceado con los demás altavoces,
podrá utilizar el mando de volumen del amplificador para controlar el volumen de
la misma de igual manera que los demás altavoces.

Una volta ottenuto il bilanciamento del livello di volume di questa unità e degli
altri altoparlanti, usare il comando di regolazione del volume dell’amplificatore
per uguagliare il livello di volume degli altri altoparlanti a quello di questa unità.

Botón PHASE

Utilice este botón para obtener una mayor riqueza de graves.

Tasto PHASE

Impostare questo tasto in modo da ottenere toni bassi molto intensi.

• Botón PHASE

:

NORMAL

(Normalmente utilice esta posición)

:

REVERSE

(Utilice esta posición cuando los tonos graves sean insuficientes).

• Tasto PHASE

:

NORMAL

(Normalmente deve essere in questa posizione.)

:

REVERSE (Inversione)

(Impostare in questa posizione se si ritiene che il suono dei toni bassi non sia
adeguato.)

No se efectuará la conmutación entre el modo de espera al modo
de encendido cuando el mando VOLUME de esta unidad esté
cerca de MIN., cuando el volumen de sonido del amplificador está
en 0, o cuando las señales acústicas procedentes del
amplificador sean extremadamente bajas.

• Per togliere completamente l’alimentazione di corrente a questa unità, premere il

tasto POWER sul pannello posteriore, in posizione “OFF”, e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete in c.a.

Se la manopola VOLUME di questa unità è prossima alla
posizione MIN, il volume del suono dell’amplificatore è 0, o i
segnali del suono dall’amplificatore sono particolarmente bassi,
la modalità non cambia da modalità di attesa, unità pronta al
funzionamento, alla modalità di unità accesa (ON).

ATTENZIONE

• Para desconectar completamente la alimentación de esta unidad, oprima el botón

de alimentación del lado trasero para ponerlo en “OFF” y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.

STANDBY/ON

/

Encendido
Accensione (ON)

PRECAUCION

Содержание SP-PW880

Страница 1: ... rear bottom or side of the cabinet Retain this information for future reference SP PW880 POWERED SUBWOOFER SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG CAISSON DE GRAVE ACTIF SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MOTRIZ SUBWOOFER ALTOPARLANTE PER TONI BASSI ALIMENTATO NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUC...

Страница 2: ...ten PRECAUTION Pour réduire tout risque de choc électrique feu etc 1 Ne pas retirer les vis les couvercles ni le coffret 2 Ne pas exposer l appareil à la pluie ni à l humidité Précaution Interrupteur POWER Cet appareil est doté d un interrupteur POWER qui permet de réduire la consommation d énergie à des fins de sécurité En conséquence 1 Lors des réglages initiaux effectuer tous les raccordements ...

Страница 3: ...der er 10 cm eller højere PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas etc 1 No retire los tornillos las cubiertas o la caja 2 No exponga este aparato a la lluvia o la humedad Precaución Conmutador POWER Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seguro Por consiguiente 1 Cuando realice los ajustes iniciales...

Страница 4: ...be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN Side view Seitenansicht Vue de côté Zij aanzicht Vista lateral Vista laterale Sett från sidan Set fra siden Sivulta katsottuna Front view Vorderansicht Vue de face Voor aanzicht Vista delantera Vista anteriore Sett framifrån Set forfra Edestä katsottuna Thank you for purchasin...

Страница 5: ... slots or any other opening in the case this could result in a fatal electrical shock NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind it is better to be safe than sorry SAFETY INSTRUCTIONS SOME DOS AND DON TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT Contents English Confirming Supplied Accessories 1 Precautions for Use 1 Precautions for Installation 1 Names of Parts and Functions 2 Connectio...

Страница 6: ...destens 30 Minuten nach der Installation des Systems warten bis der Fernseher eingeschaltet wird 2 Wenn ein anderes Lautsprechersystem in der Nähe des Fernsehers aufgestellt ist kann das andere System Farbverfälschungen hervorrufen 3 Trotz der abgeschirmten Konstruktion dieser Boxen können manche Fernseher von ihnen beeinflußt werden Wenn dies der Fal ist müssen die Boxen etwas weiter entfemt vom ...

Страница 7: ... ist und die Anlage in der Betriebsart Standby läuft Rot Betriebsart Standby Grün Betriebsart EIN ON INPUT 2 HIGH LEVEL When the amplifier etc to be connected is not equipped with subwoofer output terminal connect the speaker output terminals of the amplifier etc here For details see Connections on the next page INPUT 2 OBERE STUFE HIGH LEVEL Wenn der Verstärker usw der angeschlossen werden muss n...

Страница 8: ...len Sie vor dem Anschließen eines Verstärkers sicher dass die Stromversorgung auf der Verstärkerseite auf AUS gestellt ist INPUT 1 und INPUT 2 können an dieser Anlage nicht gleichzeitig benutzt werden Wird dies getan so steigt der Lärmpegel und es kann zur Beschädigung führen Schließen sie nicht den INPUT 1 an der Anlage an den REC OUT Anschlüssen eines Verstärkers usw an Before connecting to an a...

Страница 9: ...ssen anschließen Benutzen Sie separat gekaufte Verbindungskabel Connecting to an amplifier set Connect to the RIGHT and LEFT MONO terminals of INPUT 1 Be sure to connect the correct cord to the RIGHT and LEFT terminals respectively Use separately purchased connecting cords Anschließen an ein Verstärkerset Schließen Sie ihn an den RIGHT und LEFT MONO Anschlüssen von INPUT 1 an Stellen Sie sicher da...

Страница 10: ... position 1 Drehen Sie den LAUTSTÄRKEregler VOLUME an dieser Anlage auf die Position MIN 2 Adjust the volume of the amplifier to your normal listening level and play a music source 2 Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Verstärker auf Ihre normale Lautstärkenstufe und spielen Sie eine Musikquelle ab 3 Turn the VOLUME knob on this unit to balance the volume with the other speakers 3 Drehen Sie den L...

Страница 11: ... die Installation Siehe Seite 1 Drehen Sie den Lautstärkeregler in die Richtung auf MIN bis keine Rückkopplungen mehr erzeugt werden Specifications Spezifizierungen Type Speaker unit Frequency range Maximum Sound pressure level Input impedance Input terminals Power requirements Max output power of built in amp Power consumption Power consumption in standby mode Dimensions Mass Accessories Powered ...

Страница 12: ...stopcontact trekken alvorens u de luidsprekers installeert Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is geïnstalleerd alvorens de spanning van de TV weer in te schakelen 2 Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst kan die luidspreker mogelijk een negatieve invloed op de kleuren van het beeld hebben 3 Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde luidspreker een ...

Страница 13: ...terker enz aansluiten Zie Aansluitingen op de volgende bladzijde voor meer informatie Touche POWER mise sous tension Met l appareil sous tension hors tension ON OFF POWER toets Hiermee zet u het toestel aan of uit ON OFF Commande VOLUME Utilisé pour régler le volume VOLUME knop Hiermee kunt u het volume regelen Touche PHASE Utilise pour obtenir un son grave riche NORMAL REVERSE PHASE toets Deze ge...

Страница 14: ...noer Voor u enige aansluiting op uw versterker maakt moet u controleren of uw versterker uit staat U kunt de INPUT 1 en INPUT 2 aansluitingen van dit product niet tegelijkertijd gebruiken Dit zal resulteren in meer ruis en kan leiden tot schade Sluit de INPUT 1 ingangsaansluiting van dit toestel niet aan op de REC OUT uitgangsaansluitingen van uw versterker enz Avant de connecter à l amplificateur...

Страница 15: ...n Gebruik apart aangeschafte snoeren 䡵Connexion à un appareil amplificateur Connecter aux bornes RIGHT et LEFT MONO de INPUT 1 Veiller à connecter le cordon correct aux bornes RIGHT et LEFT respectivement Utiliser séparément les cordons de connexion acquis 䡵Aansluiten op een versterkerset Sluit de rechter RIGHT en linker LEFT MONO aansluitingen van INPUT 1 aan Let er op dat u de juiste snoeren aan...

Страница 16: ...les connexions faites Quand on connecte à AC OUTLET d un amplificateur veiller à ce que AC OUTLET soit capable de distribuer une alimentation supérieure à celle qui est consommée 30W par l appareil 䡵Aansluiten van het netsnoer wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn Wanneer u de stekker in de netstroomaansluiting op uw versterker steekt moet u controleren of het vermogen hiervan groter is dan het ...

Страница 17: ...ijde 7 Draai de VOLUME knop naar MIN totdat het geluid niet meer rondzingt Spécifications Technische gegevens Type Enceintes Gamme de fréquence Niveau maximum de pression sonore Impédance de sortie Bornes d entrée Alimentation nécessaire Niveau maximum de sortie de l amplificateur incorporé Consommation électrique Consommation électrique sur mode d attente standby mode Dimensions Masse Accessories...

Страница 18: ...rruttore dell alimentazione principale del televisore oppure scollegarlo prima di installare gli altoparlanti Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di attivare l alimentazione del televisore 2 Se un altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore questo sistema può causare una irregolarità del colore dell immagine del televisore 3 Malgrado la prote...

Страница 19: ...i attesa unità pronta al funzionamento Rossa Modalità di attesa unità pronta al funzionamento Verde Modalità di unità accesa ON Cable de alimentación de CA Cavo di alimentazione in c a Panel delantero Pannello anteriore Panel trasero Pannello posteriore Botón de alimentación POWER Se utiliza para encender apagar la unidad Tasto di alimentazione POWER Serve ad accendere e spegnere l unità Botón de ...

Страница 20: ...nvertite Usare il cavo segnali fornito in dotazione Prima di realizzare il collegamento a un amplificatore accertarsi che l amplificatore sia spento Gli ingressi INPUT 1 e INPUT 2 di questa unità non possono essere utilizzati contemporaneamente A farlo si ottiene un aumento del rumore e forse anche danneggiamenti Non collegare l ingresso INPUT 1 di questa unità ai terminali REC OUT di un amplifica...

Страница 21: ...a parte Conexión con un amplificador Conecte a los terminales RIGHT y LEFT MONO de INPUT 1 Al conectar el cable asegúrese de verificar los terminales derecho RIGHT e izquierdo LEFT respectivamente Utilice cables de conexión vendidos separadamente Collegamento a un apparecchio amplificatore Collegare ai terminali RIGHT e LEFT MONO dell ingresso INPUT 1 Accertarsi di aver collegato il cavo corretto ...

Страница 22: ...ia uguale a quello degli altri altoparlanti 1 Gire el mando VOLUME de esta unidad hacia la posición MIN 1 Girare la manopola VOLUME di questa unità fin sulla posizione MIN 2 Ajuste el volumen del amplificador al nivel de audición normal y reproduzca la fuente musical 2 Regolare il volume dell amplificatore sul livello di ascolto normale che si preferisce e avviare la riproduzione di una sorgente d...

Страница 23: ... El volumen es demasiado elevado L installazione è stata eseguita correttamente Il volume è regolato troppo alto Especificaciones Dati caratteristici Tipo Unidades de altavoces Gama de frequencias Nivel de presión acústica máxima Impedancia de entrada Terminales de entrada Requisitos de potencia Potencia máx de salida del amp incorporado Consumo de energía Consumo de energía en el modo de espera D...

Страница 24: ...ler det skal kobles fra nettet før højttalerne installeres Vent så i mindst 30 minutter efter højttalerinstallationen før der tændes for TV apparatet igen 2 Hvis der er andre højttalere i TV apparatets nærhed kan disse påvirke farvegengivelsen 3 Selvom højttalerne er magnetisk afskærmet kan farverne alligevel afhængig af TV modellen påvirkes Hvis dette indtræffer bør højttalerne placeres lidt læng...

Страница 25: ...trömberedskap Grön Påslaget läge Strømlampe Denne lyser når strømmen er tændt og når enheden er i standbyindstilling Rød Standbyindstilling Grøn Tændt tilstand Nätkabel Netledning Baksida Bagpanel Fasomkastare PHASE Används till att frambringa ett rikt basljud normal fas NORMAL omkastad fas REVERSE PHASE knap Anvendes til at opnå en fyldig bas NORMAL REVERSE INPUT 2 HIGH LEVEL Anslut högtalarutgån...

Страница 26: ...ket for forstærkeren INPUT 1 og INPUT 2 på denne subwoofer kan ikke anvendes samtidigt Anvendes de samtidigt vil det resultere i forøget støj og det kan medføre beskadigelse Tilslut ikke INPUT 1 på denne subwoofer til REC OUT terminalerne på en forstærker eller anden komponent Kontrollera att strömmen till förstärkaren är frånslagen innan lågbashögtalaren ansluts till en förstärkare Ingångarna INP...

Страница 27: ...l INPUT l RIGHT og LEFT MONO terminaler Husk at tilslutte den rigtige ledning til henholdsvis RIGHT og LEFT terminalerne Benyt separat solgte tilslutningsledninger Tilslutning til et forstærkersæt Tilslut til INPUT l RIGHT og LEFT MONO terminaler Husk at tilslutte den rigtige ledning til henholdsvis RIGHT og LEFT terminalerne Benyt separat solgte tilslutningsledninger Anslutning till en förstärkar...

Страница 28: ...er til niveauet på de andre højttalere 1 Vrid volymreglaget VOLUME på lågbashögtalaren till läget MIN 1 Drej VOLUME knappen på subwooferen til MIN positionen 2 Ställ in volymen på förstärkaren på normal lyssningsnivå och starta ljudåtergivning från en musikkälla 2 Indstil lydstyrken på forstærkeren til det niveau som der normalt lyttes ved og afspil en musikkilde 3 Vrid volymreglaget VOLUME på låg...

Страница 29: ...tills tjutet upphör Kontrollèr opstillingen Se side 19 Drej VOLUME knappen i retning af MIN indtil der ikke længere frembringes hylen Tekniska data Specifikationer Typ Element Frekvensomfång Max ljudtrycksnivå Inimpedans Ingångar Strömförsörjning Max uteffekt från inbyggd förstärkare Effektförbrukning Effektförbrukning i strömberedskap Yttermått Vikt Medföljande tillbehör nätdriven lågbashögtalare...

Страница 30: ...oitettu TV vastaanottimen lähelle järjestelmä saattaa aiheuttaa värin epätasaisuutta TV kuvassa 3 Vaikka nämä kaiuttimet on suojattu ne saattavat aiheuttaa häiriöitä jonkin tyyppisille TV vastaanottimille Jos näin käy tulee kaiuttimet siirtää pienen etäisyyden päähän TV vastaanottimesta 䡵 Äänikentän parantaminen Sellaiseen olohuoneeseen jossa syntyy helposti äänen heijastuksia ja resonanssia tulis...

Страница 31: ...töliittimet Katso tarkemmat tiedot seuraavalla sivulla olevasta luvusta Liitännät Virtapainike POWER Kytkee katkaisee laitteen virran Äänenvoimakkuussäädin VOLUME Tällä säädetään laitteen äänenvoimakkuutta Vaihepainike PHASE Tällä saadaan täyteläinen bassoääni NORMAL normaali REVERSE käänteinen INPUT 2 HIGH LEVEL TULO 2 KORKEA TASO Kun liitettävässä vahvistimessa tms ei ole apubassokaiuttimen läht...

Страница 32: ...teisiin kuuluvia signaalijohtoa Ennen kuin liität vahvistimeen varmista että virta on katkaistu vahvistimen puolelta Tämän laitteen tuloliittimiä 1 ja 2 INPUT 1 ja INPUT 2 ei voi käyttää yhtäaikaa Tällainen käyttö lisää häiriöitä ja saattaa aiheuttaa vaurioita Älä liitä tämän laitteen tuloliitintä 1 INPUT 1 vahvistimen yms REC OUT liittimiin Jos liitettävässä vahvistimessa tms on sekä apubassokaiu...

Страница 33: ...n Käytä erikseen hankittavia liitäntäjohtoja 䡵Liittäminen vahvistimeen Liitä tulon 1 INPUT 1 oikea RIGHT ja vasen mono LEFT MONO liittimiin Liitä oikea johto oikean RIGHT ja vasemman puoleiseen LEFT liittimeen Käytä erikseen hankittavia liitäntäjohtoja RIGHT LEFT RIGHT LEFT Äänen lähtö LINE OUT LEFT Äänen lähtö LINE OUT RIGHT INPUT 1 LEFT MONO tulo 1 vasen mono INPUT 1 RIGHT tulo 1 oikea OUT PUT l...

Страница 34: ...oimakkuus sopivaksi muiden kaiuttimien äänenvoimakkuudelle 1 Käännä tämän laitteen äänenvoimakkuussäädin VOLUME asentoon MIN 2 Säädä vahvistimen äänenvoimakkuus tavalliselle kuuntelutasolle ja soita musiikkilähdettä 3 Käännä tämän laitteen äänenvoimakkuussäädintä VOLUME niin että äänenvoimakkuus tasapainottuu muiden kaiuttimien kanssa Kun tämän laitteen ja muiden kaiuttimien äänenvoimakkuus on saa...

Страница 35: ...äännä äänenvoimakkuussäädintä VOLUME suuntaan MIN kunnes ulvontaa ei enää kuulu Tekniset tiedot Tyyppi Kaiutin Taajuusvaste Suurinäänen painetaso Tuloimpedanssi Tuloliittimet Virtavaatimukset Yhdysrakenteisen vahvistimen suurin lähtöteho Virrankulutus Virrankulutus valmiustilassa Mitat Paino Vakiovarusteet Tehostettu apubassokaiutin Basso refleksityyppi magneettisesti eristetty 25 0 cm kartio 1 30...

Страница 36: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED EN GE FR NL SP IT SW DA FI 0500TTMPRIJSC ...

Отзывы: