background image

Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. 

3

Mixbecher 1500 ml (6 Cups)

• 

Gebrauchsanleitung

Inbetriebnahme

 VORSICHT  Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!

• 

Nicht bei laufendem Motor in das Gerät/Messer greifen.

• 

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (Ausstecken des 
Netzsteckers), bevor Sie das Gerät montieren, demon-
tieren oder reinigen.

• 

Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme 
gründlich mit einem feuchten Tuch.

• 

Betrieben Sie das Gerät nur auf einen rutschfesten, ebe-
nen und sauberen Untergrund.

Edelstahlmixfuß und Schneebesen verwenden

(hier am Beispiel Edelstahlmixfuß)

 VORSICHT  Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!

• 

Die Schneiden der Edelstahlmesser sind sehr scharf! 
Handhaben Sie die Edelstahlmesser vorsichtig.

• 

Setzen Sie bei Nichtgebrauch, Montage und Demontage 
des Edelstahlmixfußes immer die mitgelieferte Schutz-
abdeckung auf das Messer.

Stecken Sie den Vorsatz 

E/F

 so auf die Kupplung des 

Motorgehäuses 

D

, dass die Markierung 

 auf dem 

Vorsatz mit der 

roten Linie

 des JUPITER-Logos fluchtet. 

Drehen Sie den Vorsatz gegen den Uhrzeigersinn bis 
beide Markierungen 

 übereinander stehen und der 

Vorsatz hörbar einrastet.

 1

 2

clic

• 

Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Platzieren Sie den Mixbecher 

I

 auf dem Antirutsch- 

Pad 

H

.

Füllen Sie das zu verarbeitende Lebensmittel in den Mix-
becher.

Wichtig:

 Beachten Sie die am Behälter markierte max. 

Füllmenge für das Mixen (

MAX BLENDING CAPACITY

).

Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Messers.

Tauchen Sie den Vorsatz in das zu verarbeitende Lebens-
mittel.

Stecken Sie den Netzstecker ein.

Zerkleinerer verwenden

 VORSICHT  Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!

Die Schneiden der Edelstahlmesser sind sehr scharf! Hand-
haben Sie die Edelstahlmesser vorsichtig.

Drücken Sie den Zerkleinerer 

G

 fest auf das Antirutsch- 

Pad 

H

.

Setzen Sie das Zerkleinerer-Messer in den Behälter ein 
(Messer nach unten, siehe Grafik).

Füllen Sie das zu verarbeitende Lebensmittel ein.

Wichtig:

 Beachten Sie die am Behälter markierten max. 

Füllmengen für trockene (

MAX DRY

) und flüssige (

MAX 

LIQUID

) Zutaten.

Setzen Sie den Deckel auf den Behälters auf.

 Bajonett-Verschluss

Verriegeln den Bajonett-Verschluss durch Drehen des 
Deckels im Uhrzeigersinn.

Setzen Sie das Motorgehäuse auf den Zerkleiner.

Info:

 Das Aufsetzen und Verriegeln des Motorgehäu-

ses auf den Zerkleinerer erfolgt sinngemäß wie unter 

Edelstahlmixfuß und Schneebesen verwenden 

be-

schrieben

.

Drehen Sie das Motorgehäuse im Uhrzeigersinn bis 
beide Markierungen 

 übereinander stehen und das 

Motorgehäuse hörbar einrastet (Detail 

X

).

SOFT START

 6

H

 7

clic

 1

X

Stecken Sie den Netzstecker ein.

Einschalten und Drehzahl regeln.

 VORSICHT  Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!

Nicht bei laufendem Motor in das Gerät/Messer greifen.

• 

Drücken und Halten Sie die EIN-Taste 

  B 

zum Ein-

schalten des StickMaster.

Info:

 Um beim Start das Herausspritzen von Zuta-

ten zu vermeiden, verfügt der StickMaster über eine 

SOFTSTART

-Funktion, die das Gerät langsam auf die 

eingestellte Drehzahl hochlaufen lässt. 

Содержание StickMaster

Страница 1: ...DE Gebrauchsanleitung StickMaster EN Operating Instructions StickMaster FR Mode d emploi du StickMaster ...

Страница 2: ... reinigen VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile Die Schneiden der Edelstahlmesser sind sehr scharf Handhaben Sie die Edelstahlmesser vorsichtig Setzen Sie bei Nichtgebrauch Montage und Demontage des Edelstahlmixfußes immer die mitgelieferte Schutz abdeckung auf das Messer VORSICHT Unbeabsichtigter Motoranlauf Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Ausstecken des Netzsteckers nach jedem Gebra...

Страница 3: ...en MAX BLENDING CAPACITY 5 Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Messers 6 Tauchen Sie denVorsatz in das zu verarbeitende Lebens mittel 7 Stecken Sie den Netzstecker ein Zerkleinerer verwenden VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile Die Schneiden der Edelstahlmesser sind sehr scharf Hand haben Sie die Edelstahlmesser vorsichtig 1 Drücken Sie den Zerkleinerer G fest auf das Antirutsch Pad H ...

Страница 4: ...r die mitgelieferte Schutz abdeckung auf das Messer Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen Demontieren Sie nach jedem Gebrauch alle Komponen ten und reinigen Sie alle Teile die mit Lebensmitteln in Berührung kommen besonders gründlich Alle Bestandteile des Geräts außer dem Motorgehäu se sind spülmaschinengeeignet Motorgehäuse niemals in Wasser tauchen und nie unter fließendes Wasser halten...

Страница 5: ...crushen Cocktails Halbgefro renes TURBO Verwenden Sie max 1 Tasse kleine Eiswürfel und fügen Sie eine viertel Tasse Wasser zu Emulgieren Salatdressing 5 7 Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz er reicht ist Zerkleinern Fleisch Fisch Meeres früchte TURBO Hacken Gewürze Nüsse Oliven Früchte Gemüse TURBO Verarbeiten Sie immer nur 1 2 Tasse um gleichmäßige Stücke zu erzielen Würfeln Zwiebeln Knoblau...

Страница 6: ...arts can cause injury The cutting surfaces of the stainless steel blades are very sharp Handle the stainless steel blades with care When not using the stainless steel blender foot and when assembling and disassembling it always make sure that the protective cover supplied is placed over the blade CAUTION Unintentional motor start up Unplug the appliance from the mains after every use when leaving ...

Страница 7: ...the maximum fill quantity for blending marked on the container MAX BLENDING CAPACITY 5 Remove the protective cover from the blade 6 Immerse the attachment into the ingredients to be pro cessed 7 Plug in the mains plug Using the chopper CAUTION Sharp parts can cause injury The cutting surfaces of the stainless steel blades are very sharp Handle the stainless steel blades with care 1 Press the chopp...

Страница 8: ...nder foot and when assembling and disassembling it always make sure that the protective cover supplied is placed over the blade Allow the appliance to cool down before cleaning it Disassemble all components after every use and thor oughly clean all parts that have come into contact with food All appliance components except the motor housing are dishwasher safe Never immerse the motor housing in wa...

Страница 9: ...stency is achieved Crushing ice Cocktails semifreddos TURBO Use max 1 cup of small ice cubes and add a quarter cup of water Emulsifying Salad dressing 5 7 Blend until the desired consistency is achieved Chopping Meat fish seafood TURBO Grinding mincing Spices nuts olives fruits vegetables TURBO Only ever process 1 2 cup at a time in order to achieve even pieces Dicing Onions garlic ginger leeks ca...

Страница 10: ...e couteau en acier inoxydable sont très aigui sées Manipulez les couteaux en acier avec précaution Lorsque l appareil n est pas utilisé ainsi que lors du montage et du démontage du pied du mixeur en acier inoxydable posez toujours le cache de protection fourni sur le couteau ATTENTION Démarrage inopiné du moteur Déconnectez l appareil du secteur débranchement de la prise secteur après chaque utili...

Страница 11: ...eur Important respectez la quantité maximale de remplis sage pouvant être mixée marquée sur le récipient MAX BLENDING CAPACITY 5 Retirez le cache de protection du couteau 6 Plongez l adaptateur dans les aliments à travailler 7 Branchez la prise secteur Utilisation du broyeur ATTENTION Risque de blessures sur les pièces tranchantes Les lames de couteau en acier inoxydable sont très aigui sées Manip...

Страница 12: ...s utilisé ainsi que lors du montage et du démontage du pied du mixeur en acier inoxydable posez toujours le cache de protection fourni sur le couteau Laissez l appareil refroidir avant de le nettoyer Après chaque utilisation démontez tous les composants et nettoyez soigneusement chaque pièce qui a été en contact avec les aliments Les composants de cet appareil excepté le boîtier moteur sont pas ad...

Страница 13: ... Piler de la glace Cocktails boissons très fraîches TURBO Utilisez 1 tasse maxi de petits glaçons et ajoutez 1 4 de tasse d eau Émulsifier Vinaigrette 5 7 Mixez jusqu à obtention de la consistance souhaitée Broyer Viande poisson fruits de mer TURBO Hacher Épices fruits à coque olives fruits légumes TURBO Ne traitez toujours qu 1 2 tasse à la fois afin d obtenir des morceaux uniformes Couper en dés...

Страница 14: ...14 Für die frische Küche ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...schinen GmbH Customer Service Center Raiffeisenstraße 8 73249 Wernau Germany Telefon 49 0 7153 55930 0 Fax 49 0 7153 55930 29 eMail service jupiter gmbh de JUPITER Internetseite www jupiter gmbh de 829 001 001 11 2015 ...

Отзывы: