background image

SVENSKA 

HANDHAVANDE 

Uppackning 

Ta  ut  apparaten  ur  emballaget.  Avlägsna  allt  emballagematerial  från  produkten.  Placera 
emballagematerialet i lådan och spara den eller avfallshantera den på lämpligt sätt. 

Före montering 

 

Spara  allt  emballagematerial  tills  du  räknat  och  kontrollerat  alla  delar  samt  innehållet  i 
fästelementpaketet. 

 

Fästelementpaketet innehåller små detaljer som ska hållas oåtkomliga för små barn. 

 

Vi rekommenderar att du öppnar fästelementpaketet som placeras innehållet i en burk eller annan 
behållare, för att minska risken att små detaljer förkommer. 

Installation (se fig. 1

–4) 

 

Anslut inte apparaten förrän den är korrekt monterad på väggen och du har läst anvisningarna. 

 

Beakta alltid angivna minimiavstånd. 

 

Var noga med att inte skada dolda kablar i väggarna vid monteringen. 

 

Var försiktig vid borrning. 

 

Apparaten  är  konstruerad  för  permanent  montering  på  vägg  minst  300  mm  över  golv.  Väggfästet 
ska monteras horisontellt och kabeln dras till dekorationsbrasans nedre högra hörn. 

 

Dekorationsbrasans  botten  bör  placeras  minst  600  mm  från  golvet,  för  att  den  simulerade  elden 
ska synas optimalt. Rekommenderade monteringsmått framgår av fig. 2. 

 

För  bästa  synlighet  märker  du  ut  plats  för  de  fyra  övre  skruvarna  på  väggen  enligt 
rekommenderade monteringsmått (se fig. 2). Borra hålen med lämpligt borr. 

 

Montera väggfästet med medföljande skruv och plugg. 

 

Lyft försiktigt upp dekorationsbrasan och haka i listen  längst upp på baksidan mitt på i väggfästet 
(se ringen i fig. 2). 

 

Sänk försiktigt dekorationsbrasan så den ligger jäms med väggen. 

 

Märk  ut  de  nedre  hålen  (fig.  3).  Kontrollera  att  den  nedre  fästkonsolen  är  uppfälld  och  lyft  ned 
dekorationsbrasan. 

 

Borra hålen och sätt i plugg. 

 

Häng upp dekorationsbrasan på väggfästet igen och fäll ned den nedre fästkonsolen.  Skruva fast 
dekorationsbrasan med medföljande skruv. 

 

Packa upp småstenarna och placera dem på önskat ställe längs ljusenheten. 

 

Placera frontglaset framför brasan genom att passa in spåren i glaspanelens kanter mot tapparna 
på dekorationsbrasans sidor (se fig. 4). Det krävs två personer för detta. 

Lampbyte (fig. 5 och 6) 

OBS! 

Dra alltid ut nätsladden innan du avlägsnar glödlamporna. 
Glödlamporna blir heta under drift. Stäng av enheten och låt lamporna svalna före byte. 
Vi  rekommenderar  att  dekorationsbrasan  tas  ned  från  väggen  och  placeras  liggande  på  baksidan  vid 
lampbyte 
1. 

Skjut försiktigt glaset mot dekorationsbrasans överkant och avlägsna det. Placera glaset på säkert 
ställe så att det tar skada. 

2. 

Avlägsna stjärnskruvarna som håller locket över lamporna längst ned på dekorationsbrasan (se fig. 
5). 

3. 

Flytta försiktigt den vridbara enheten åt sidan för att komma åt de nedre lamporna. Var noga med 
att inte tappa bort gummipackningen (se fig. 6). 

4. 

Skruva ur den trasiga glödlampan. 

5. 

Sätt i en ny glödlampa 40 W E14. Skruva inte in glödlampan för hårt. 

6. 

Sätt tillbaka den roterande enheten. Gummipackningen ska sitta i hålet i axelhållaren. 

7. 

Häng tillbaka dekorationsbrasan på väggen och sätt tillbaka glaset på tapparna på sidorna. 

Содержание 411-100

Страница 1: ...t dekorasjonsovn Instrukcja obsługi ściennego kominka dekoracyjnego Operating Instructions for Wall mounted Decorative Fire 411 100 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 22 02 2011 Jula AB ...

Страница 2: ... av pære se fig 5 og 6 10 Manuell bruk 11 Bruk med fjernkontroll 11 Sikkerhetsbryter 11 VEDLIKEHOLD 11 Rengjøring 11 FEILSØKING 11 POLSKI 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 12 DANE TECHNICZNE 12 RYSUNEK 13 OBSŁUGA 14 Rozpakowywanie 14 Przed montażem 14 INSTALACJA zobacz rys 1 4 14 Wymiana żarówki rys 5 i 6 14 Ręczne sterowanie 15 Zdalne sterowanie 15 Ochrona przed przegrzaniem 15 KONSERWACJA 15 Czyszczenie ...

Страница 3: ...Manual operation 19 Remote control 19 Overheat protection 19 MAINTENANCE 19 Cleaning 19 TROUBLESHOOTING 19 ...

Страница 4: ...äck inte över eller skärma av dekorationsbrasan på något sätt Det kan medföra överhettning Apparaten överhettas om den täcks av misstag Dränk aldrig produkten i vatten eller andra vätskor Använd inte dekorationsbrasan i närheten av bad dusch eller swimmingpool Använd inte apparaten utomhus Hantera inte apparaten med våta händer Använd inte apparaten på eller nära varma ytor Använd inte apparaten o...

Страница 5: ...SVENSKA 5 ILLUSTRATION ...

Страница 6: ...n och haka i listen längst upp på baksidan mitt på i väggfästet se ringen i fig 2 Sänk försiktigt dekorationsbrasan så den ligger jäms med väggen Märk ut de nedre hålen fig 3 Kontrollera att den nedre fästkonsolen är uppfälld och lyft ned dekorationsbrasan Borra hålen och sätt i plugg Häng upp dekorationsbrasan på väggfästet igen och fäll ned den nedre fästkonsolen Skruva fast dekorationsbrasan me...

Страница 7: ...knappen 900 W för att välja låg värme Tryck två gånger för att avaktivera värmeläget Tryck en gång på knappen 1800 W för att välja låg värme Tryck två gånger för att avaktivera värmeläget Tryck på knappen DIMMER för att aktivera dimmerläge Överhettningsskydd Dekorationsbrasan har överhettningsskydd som stänger av den i händelse av överhettning till exempel vid bristande ventilation Av säkerhetsskä...

Страница 8: ...ver skarpe kanter eller komme i kontakt med varme flater ADVARSEL For å unngå overoppheting må ovnen ikke tildekkes eller plasseres ved siden av hindringer Overoppheting vil oppstå hvis ovnen tildekkes Apparatet må aldri senkes ned i vann eller annen væske Dette apparatet skal ikke brukes i umiddelbar nærhet til badekar dusj eller svømmebasseng Apparatet skal ikke brukes utendørs Ikke ta på appara...

Страница 9: ...NORSK 9 ILLUSTRASJON ...

Страница 10: ...v for de nederste hullene se fig 3 ta ned ovnen og kontroller at den nederste braketten er vendt oppover Skru inn veggpluggene Plasser ovnen på veggbraketten igjen vri den nederste braketten ned igjen og bruk medfølgende skrue for å feste ovnen på plass Åpne posen med dekorstein og strø dem pent ut langs lysenheten Plasser frontglasset over fronten på peisen og pass på at sporene på braketten på b...

Страница 11: ...av varmeinnstilling trykk to ganger på bryteren for å slå av varmeinnstillingen Trykk én gang på 1800 W bryteren for høy varmeinnstilling trykk to ganger på bryteren for å slå av varmeinnstillingen Trykk på DIMMER knappen for å bruke dimmermodus Sikkerhetsbryter Dette apparatet kommer med en sikkerhetsbryter som vil slå inn om ovnen overopphetes f eks pga tette luftekanaler Av hensyn til sikkerhet...

Страница 12: ...ENIE Nie zakrywaj ani nie osłaniaj kominka w żaden sposób Może to doprowadzić do przegrzania Urządzenie może się przegrzać jeśli zostanie przypadkowo zasłonięte Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny prysznica lub basenu Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma Nie używaj urządzenia na ciepłych pow...

Страница 13: ...POLSKI 13 RYSUNEK ...

Страница 14: ...wymiarów montażowych zobacz rys 2 Wywiercić otwory odpowiednio dobranym wiertłem Zamontuj uchwyty do ściany przy pomocy dołączonych wkrętów i kołków Ostrożnie unieś kominek i zaczep na środku uchwytu za listwę na samej górze z tyłu zobacz zaznaczenie kółkiem na rys 2 Ostrożnie opuść kominek aby przylegał równo do ściany Zaznacz dolne otwory rys 3 Sprawdź czy dolny wspornik jest rozłożony i zdejmij...

Страница 15: ...ć tryb ogrzewania Naciśnij jeden raz przycisk 1800 W aby wybrać niski poziom ciepła Naciśnij dwukrotnie aby wyłączyć tryb ogrzewania Wciśnij przycisk DIMMER ŚCIEMNIANIE aby wybrać funkcję ściemniania Ochrona przed przegrzaniem Kominek dekoracyjny posiada zabezpieczenie termiczne które włącza się w przypadku przegrzania na przykład przy niedostatecznej wentylacji Z uwagi na bezpieczeństwo kominek n...

Страница 16: ...f the decorative fire in any way This can result in overheating The appliance will overheat if it is covered by mistake Never immerse the product in water or any other liquids Do not use the decorative fire close to baths showers or swimming pools Do not use the appliance outdoors Do not touch the appliance with wet hands Do not use the appliance on or close to hot surfaces Do not use the applianc...

Страница 17: ...ENGLISH 17 ILLUSTRATION ...

Страница 18: ...ed Carefully lift the decorative fire and hook the strip at the top on the rear onto the middle of the wall bracket see the circle in fig 2 Carefully lower the decorative fire so that it is flush with the wall Mark out the lower holes fig 3 Check that the lower mounting bracket is raised and lift down the decorative fire Drill the holes and insert plugs Hang the decorative fire on the wall bracket...

Страница 19: ...me effect Press the 900 W button once to select low heat Press twice to deselect heating Press the 1800 W button once to select high heat Press twice to deselect heating Press the DIMMER button once to activate dimmer mode Overheat protection The overheat protection feature turns the fire off if it overheats for example due to insufficient ventilation For safety reasons the decorative fire is NOT ...

Отзывы: