
-25-
16. Adjustment of the loop lift and clearance between double-chain looper
16. Adjustment of the loop lift and clearance between double-chain looper
16. Adjustment of the loop lift and clearance between double-chain looper
16. Adjustment of the loop lift and clearance between double-chain looper
16. Adjustment of the loop lift and clearance between double-chain looper
and the needles (MO-735)
and the needles (MO-735)
and the needles (MO-735)
and the needles (MO-735)
and the needles (MO-735)
16. Einstellen des Schlingenhubes und Spiel des Doppelketten-Greifers
16. Einstellen des Schlingenhubes und Spiel des Doppelketten-Greifers
16. Einstellen des Schlingenhubes und Spiel des Doppelketten-Greifers
16. Einstellen des Schlingenhubes und Spiel des Doppelketten-Greifers
16. Einstellen des Schlingenhubes und Spiel des Doppelketten-Greifers
zu den Nadeln (MO-735)
zu den Nadeln (MO-735)
zu den Nadeln (MO-735)
zu den Nadeln (MO-735)
zu den Nadeln (MO-735)
16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe
16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe
16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe
16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe
16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe
du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735)
du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735)
du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735)
du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735)
du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735)
16.1. Checking items:
16.1. Checking items:
16.1. Checking items:
16.1. Checking items:
16.1. Checking items:
Œ
Double-chain looper.
•
Needle.
Ž
Gauge needle (Cut the top end of needle for use. L = 32.1 mm)
- Check that the clearance between the blade point of double-chain looper
(1) and the left-hand and right-hand needles is 0 to 0.05 mm (B).
- Replace the right-hand needle with the gauge needle (3) and check that
the blade point of the double-chain looper (1) meets with the bottom end of
the left side of the gauge needle (3). (Both ways of going and back)
16.1. Kontrollieren:
16.1. Kontrollieren:
16.1. Kontrollieren:
16.1. Kontrollieren:
16.1. Kontrollieren:
Œ
Doppelkettengreifer
•
Nadel
Ž
Lehrennadel (Das obere Ende der Nadel zum Gebrauch abschneiden.
L = 32,1 mm)
- Sicherstellen, dass der Abstand zwischen der Blattspitze des
Doppelkettengreifers (1) und der linken und rechten Nadel 0 bis 0,05 mm
(B) beträgt.
- Die rechte Nadel durch die Lehrennadel (3) ersetzen und sicherstellen,
dass die Blattspitze des Doppelkettengreifers (1) mit dem unteren linken
Ende der Lehrrennadel (3) zusammentrifft. (Hin- und Rückweg)
16.1. Contrôle:
16.1. Contrôle:
16.1. Contrôle:
16.1. Contrôle:
16.1. Contrôle:
Œ
Boucleur de double-chaînette
•
Aiguille
Ž
Aiguille de l’équipement interchangeable (Couper l’extrémité supérieure
de l’aiguille pour utilisation. L = 32,1 mm)
- Vérifier que l’écartement entre la pointe de la lame du boucleur de double-
chaînette (1) et les aiguilles gauche et droite se situe entre 0 et 0,05 mm
(B).
- Remplacer l’aiguille de droite avec l’aiguille de l’équipement interchange-
able (3) et vérifier que la lame du boucleur de double-chaînette (1) rencontre
l’extrémité inférieure du côté gauche de l’aiguille de l’équipement inter-
changeable (3) (tant à l’aller qu’au retour).
16.2. How to perform adjustment:
16.2. How to perform adjustment:
16.2. How to perform adjustment:
16.2. How to perform adjustment:
16.2. How to perform adjustment:
- Loosen the setscrews (C) of the double-chain looper support arm (D).
- Move the double-chain looper support arm (D) left or right to make
adjustment.
- Retighten the setscrews (C).
16.2. Einstellvorgang:
16.2. Einstellvorgang:
16.2. Einstellvorgang:
16.2. Einstellvorgang:
16.2. Einstellvorgang:
- Stellschrauben (C) für den Doppelketten-Greiferarm (D) lösen.
- Zum Einstellen den Doppelketten-Greiferarm (D) nach links oder rechts
bewegen.
- Stellschrauben (C) festziehen.
16.2. Comment effectuer le réglage:
16.2. Comment effectuer le réglage:
16.2. Comment effectuer le réglage:
16.2. Comment effectuer le réglage:
16.2. Comment effectuer le réglage:
- Desserrer les vis de réglage (C) concernant le levier
du boucleur double-chaînette. (D).
- Effectuer le réglage en déplaçant le bras du levier
du boucleur double-chaînette à gauche ou à droite.
- Resserrer les vis de réglage (C).
Œ
•
Œ
0.05
- 0
.1 m
m
(B)
Ž
Œ
Œ
Œ
(B)
32.1 mm
Ž
Содержание MO-734DE
Страница 1: ...Service Manual Einstellanleitung Manual d instruction pour les r glages MO 735 734DE...
Страница 2: ......