Jole allura Скачать руководство пользователя страница 20

37

38

WAARSCHUWING

!

  Montage door volwassene vereist.

!

  Bewaar de handleiding voor later gebruik.

Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt.

!

   Gebruik het reisbed niet meer als het kind 15 kg weegt (ongeveer 86 cm lang is), of als het

 

eruit kan klimmen.

!

  Gebruik de verhoger niet meer als het kind kan zitten, knielen, omrollen of zichzelf op kan trekken.

!

  De laagste stand van het matras is de veiligste, en het reisbed moet altijd in die stand gebruikt worden als 

de baby oud genoeg is om te gaan zitten.

  Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en de aanwijzingen voor montage kunnen gevaar opleveren.

  Breng GEEN veranderingen aan dit reisbed aan en gebruik het reisbed niet in combinatie met onderdelen 

van andere fabrikanten.

!

  NIET gebruiken bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen.

Laat uw kind NOOIT zonder toezicht achter. Houd uw kind altijd in het oog.

!

  Gebruik het reisbed met slechts één kind tegelijk.

!

  Gebruik niet meer dan één matras in het reisbed.

!

  Nadat de inhang in het reisbed is gehangen, mag u het kind niet hieronder in het reisbed leggen.

!

  Laat NIETS achter in het reisbed en zet het reisbed niet naast iets anders dat

 

als voetsteun kan dienen of 

dat gevaar voor verstikking of wurging vormt, zoals touwtjes, koorden van zonwering enzovoort. 

Het reisbed altijd op een vlakke en horizontale vloer gebruiken.

!

  Houd rekening met het gevaar van open vuur en andere bronnen van grote warmte, zoals elektrische 

straalkachels, gaskachels enz. in de buurt van het product.

Om verstikking te voorkomen, mag u GEEN voorwerpen met een koord rond de hals van uw kind hangen, of 
koorden aan speelgoed bevestigen.

  Verstel niets aan het reisbed als uw kind erin ligt.

!

  Let op uw kind zolang het in de reisbed ligt. Plaats het reisbed niet op een gevaarlijke plek. 

!

   Voor een veilige pasvorm mag het matras niet korter zijn dan 1180 mm en niet smaller dan 610 mm. De 

lengte en breedte moeten zo zijn, dat de spleet tussen matras en zijkanten niet groter is dan 30 mm. De 
dikte van het matras mag niet groter zijn dan 25 mm, zodat de interne hoogte (de afstand van de bovenkant 
van het matras tot de bovenrand van het reisbed) ten minste 500 mm in de laagste stand van het reisbed en 
ten minste 200 mm in de hoogste stand van het reisbed is.

!

  Vervang matrassen van Joie niet door andere matrassen of zachte kussens.

!

  Mocht de gevoerde rand gespleten of doorgebeten zijn zodat de voering zichtbaar is, dan mag u het reisbed 

niet gebruiken.

!

  De vier zijrails en het matras moeten worden uitgevouwen en volledig vergrendeld zijn voordat u het product 

gebruikt. 

!

  Houd accessoires altijd buiten het bereik van kinderen. Verwijder de accessoires als het kind in staat is om 

zichzelf op te trekken in de reisbed.

!

   Gebruik de verhoger niet als het matras er nog niet in ligt.

!

   Bewaar de inhang niet in het reisbed als deze niet in gebruik is.

  Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het reisbed en de wieg gebruikt.

  Om verstikking te voorkomen, moet u de plastic zak en verpakkingsmaterialen verwijderen voordat u het 

reisbed gebruikt. Houd plastic zakken en verpakkingsmaterialen buiten bereik van baby’s en kinderen.

  Zorg er altijd voor dat de ritssluiting dicht is voordat u het kind in het reisbed zet.

Reisbed opzetten

zie afbeeldingen

 

1

 -

 

6

Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt.
1. Maak de drie

 

lussen met klittenband los. 

1

2. Trek de bovenste rails omhoog tot ze beide vast staan. Als ze niet vast staan, trekt u ze verder omhoog tot 

ze vast staan.

 

2

 

 !

    

Als de bovenste rails niet vergrendelen, tilt u het midden van de bodem tot halverwege op en trekt u 

nogmaals om de rails te vergrendelen. 

3. Vergrendel de lage rails.

 

3

4. Druk het midden van de bodem omlaag. 

 

 !

  

Controleer of alle rails vast zitten voordat u het midden omlaag brengt.

5. Plaats de matras.

 

 

 

!

  Leg de matras neer met de zachte kant naar boven. 

6. Steek de lusbevestiging door de lus op het matras en maak deze vast.

 

6

Reisbed inklappen

zie afbeeldingen 

7

 - 

11

1. Verwijder het matras. 

7

2. Trek aan de opklap lus. 

8

 !

  

Maak de rails nog niet los. Het midden van de bodem moet halverwege omhoog zijn voordat de rails 

ontgrendelen. 

3. Ontgrendel als volgt de vier rails.

 

1) Til het midden van de rails iets op. 

9

 

  2) Knijp de vergrendelknop op de rail in om de twee buizen los te maken. 

9

 !

 

Opvouwen niet forceren.

 !

    Beide buizen moeten ontgrendeld zijn opdat de rail kan opvouwen. Als de rail niet volledig opvouwt moet 

u het midden van de

 

bodem hoger optrekken en het opnieuw proberen vanaf stap 3.

4. Vouw de eenheid op maar forceer niets. 

10

 !

   Als de eenheid niet opvouwt, moet u kijken of een rail nog gedeeltelijk vergrendeld is. Druk op de 

ontgrendelknop om de rail vrij te geven.

5. Wikkel het matras om het reisbed. Haal de klittenband lussen door de ringen en bevestig ze. 

11

Содержание allura

Страница 1: ...avel Cot gemm 0 0 13kg birth to 15kg Instruction Manual Manual de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu GB PT ES...

Страница 2: ...1 2 FIGURE 1 3 FIGURE 1 3 2 5 7 3 4 6 1 8 Fold Travel Cot Travel Cot Assembly 1...

Страница 3: ...4 FIGURE 1 3 FIGURE 1 3 12 13 10 11 9 1 2 3 16 17 15 14 Accessories May not be included Accessories may be sold separately or may not be available depending on region Bassinet Assembly Cover Travel Co...

Страница 4: ...s Figures 1 4 Warning 7 8 Travel Cot Assembly 8 Fold Travel Cot 8 Cover Travel Cot 9 Accessories 9 Care and Maintenance 10 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your...

Страница 5: ...the mattress to the upper edge of the product side is at least 500 mm in the lowest position of the travel cot and at least 200 mm in the highest position of the travel cot Do not replace Joie mattre...

Страница 6: ...until all are snapped into place 2 Assemble the connecting tubes Stick the hook and loop fasteners 15 3 Place the mattress into the bassinet 16 Place mattress soft side up The installed bassinet is sh...

Страница 7: ...eiro lugar de sua crian a e oferecer lhe imediatamente primeiros secorros e tratamento m dico Informa es produto Leia todas as instru es deste manual antes de usar o produto Se tiver perguntas por fav...

Страница 8: ...Comprimento e largura devem fazer poss vel entre o colch o e os lados uma dist ncia que n o exceda 30 mm A espessura do colch o n o deve exceder 25 mm assim a altura total a dist ncia da parte superi...

Страница 9: ...los aneis e os acople 14 Envolvimento do ber o de viagem Cubra o ber o de viagem seguindo estes passos 1 Coloque o colch o com a asa para o z per da bolsa de transporte 2 Cubra o conjunto com a bolsa...

Страница 10: ...a o accidentes es muy importante cuidar en primer lugar de su ni o y darle inmediatamente los primeros auxilios y tratamiento m dico Informaciones de producto Lea todas las instrucciones de este manua...

Страница 11: ...no exceda 30 mm La espesura del colch n no tiene que exceder 25 mm para que la altura m xima la distancia entre la parte superior del colch n y la parte superior del producto sea de por lo menos 500...

Страница 12: ...olch n Pase el enganche y los velcros por los anillos y suj telos 14 Cubierta de la cuna de viaje Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos 1 Ponga el colch n con el mango hacia la cremallera de la...

Страница 13: ...votre enfant par lui offrir les premiers soins ou un traitement m dical imm diat Informations sur le produit Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d utiliser le produit Si vous avez...

Страница 14: ...ne doit pas d passer 25 mm que la hauteur interne la distance entre le haut du matelas et le bord sup rieur du c t du produit soit d au moins 500 mm dans la position la plus basse du lit et au moins...

Страница 15: ...angles de boucle travers les anneaux et attachez les 14 Couvrir le lit Couvrez le lit en respectant les tapes suivantes 1 Rangez le matelas avec la poign e vers la fermeture claire sur le sac 2 Couvre...

Страница 16: ...Notf lle Im Notfall oder Unfall das Wichtigste ist die Betreuung ihres Kindes durch Erste Hilfe oder unverz gliche rztliche Behandlung Produktinformationen Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuc...

Страница 17: ...ze muss 25 mm nicht berschreiten so dass die gesamte H he der Abstand zwischen der oberen Seite der Matratze bis der oberen Seite des Produk trandes mindestens 500 mm in der untersten Seite des Reisek...

Страница 18: ...Ringe und befestigen Sie sie 14 Abdeckung des Reisekinderbettes Decken Sie das Reisekinderbett ab indem Sie die folgenden Schritte folgen 1 Legen Sie die Matratze mit dem Griff nach dem Verschlu der...

Страница 19: ...Bij een noodsituatie of ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling Productinformatie Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voorda...

Страница 20: ...door andere matrassen of zachte kussens Mocht de gevoerde rand gespleten of doorgebeten zijn zodat de voering zichtbaar is dan mag u het reisbed niet gebruiken De vier zijrails en het matras moeten w...

Страница 21: ...n 2 Steek de buizen in elkaar en dan in de lusjes 15 3 Leg het matras in de inhang 16 Leg de matras neer met de zachte kant naar boven De gemonteerde inhang is afgebeeld in 17 Verzorging en onderhoud...

Страница 22: ...assicurarsi primo del vostro bambino e di offrire immediato il pronto soccorso e le cure mediche Informazioni sul prodotto Leggere tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto...

Страница 23: ...rasso e i lati non superiore a 30 mm Il spessore del materasso non deve superare 25 mm in modo che l altezza totale la distanza tra la parte superiore del materasso al bordo superiore del prodotto ess...

Страница 24: ...ite il lettino da viaggio seguendo questi passaggi 1 Posizionate il tappetino con la maniglia alla cerniera della custodie di trasporto 2 Coprite l unit con la sua borsa per il trasporto 15 e fissarli...

Страница 25: ...in montaji 50 Seyahat icin yatagin katlamasini 51 Yatagin uzerinde kapatmasi 51 Bakim ve onarim 52 ACIL Acil ve kaza durumlarda ilk once cocugunuz bakin ve ilk yardim ve tedavi vermek cok onemlidir UR...

Страница 26: ...li bir sabitlesme icin dosegin genisligin 610 mm ve boyu 1180 mm altinda olmamasina gerekyor Boyu ve genisligin dosegin ve kenarlarin arasinda 30 mm gecmeden bir bosluguk olmamasina gerekiyor Dosek ka...

Страница 27: ...ta yerle tirin Kancay ve kablo ba lay c lar halkalardan ge irip tak n 14 Seyahat icin yatagin kapatmasi Asagikadi yazilanlara gibi Seyahat icin yatagin kapatin 1 Tasinma cantasinin fermoar tarafindan...

Страница 28: ...AR Joie allura 120cm Joie 15 EN 716 1 2008 A1 2013 Joie joiebaby com 1 4 55 56 56 57 57 58 10 5 4 8 9 1 3 2 3 1 2 7 6 48 15 Joie www joiebaby com Joie Children s Products UK Limited 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 29: ...55 56 6 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 1 6 6 11 7 7 1 8 2 3 9 1 9 2 3 10 4 11 5 86 15 30 610 1180 500 25 200 Joie...

Страница 30: ...57 58 13 12 1 13 12 2 3 17 14 12 14 1 15 2 16 3 17 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 31: ...P IM0053H Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Joie Children s Products UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Отзывы: