Jole allura Скачать руководство пользователя страница 17

31

32

ACHTUNG:

!

  Es muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.

!

  Bewahren Sie diese Anleitungen, um sie auch in der Zukunft durchzulesen. 

!

  Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts.

!

  Verwenden Sie das Kinderbett nicht mehr, wenn das Kind 15 kg erreicht (etwa 86 cm Größe) oder er klettern kann. 

!

  Unterbrechen Sie mit Kinderkorbchen wenn das Kind sitzen, knien oder sich uberschlagen oder ziehen sich 

selbst auf kann.

!

  Die niedrigste Position der Matratze ist die sicherste und die Base wird stets in dieser Position verwendet, 

sobald das Kind alt genug sitzen handelt.

!

  Die Nichteinhaltung dieser Warnungen oder Anleitungen kann zu Gefahren führen.

!

  Ändern Sie das Kinderbett NICHT und verwenden Sie es mit anderen Bauteilen von anderen Herstellern nicht.

!

  Verwenden Sie das Reisekinderbett nicht, wenn er gebrochene, fehlerhafte Teile zeigt oder wenn Teile fehlen. 

!

  Lassen Sie das Kind unbeaufsichtigt nicht. Überwachen Sie das Kind ständig. 

!

  Verwenden Sie das Bett für ein einziges Kind. 

!

  Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in dem Reisebett. 

!

  Wenn der Korb aufgestellt ist, stellen Sie das Kind unter dem Korb nicht. 

!

  Lassen Sie keine Dinge in dem Reisebett und legen Sie das Bett in der Nähe anderer Produkte, die die 

Befestigung der Füsse verursachen können oder Ersticken oder Strangulierungsgefahr verursachen können, 
wie z.B Gurten, Jalousiekabeln usw.

!

  Verwenden Sie das Kinderbett auf einem geraden, planen Boden. 

!

  Stellen Sie sich sicher, dass es kein offenes Feuer oder sonstige starke Wärmequellen wie Feuer wegen 

elektrischer Kabeln, Gasflamme usw in der Nähe des Reisebettes gibt.

!

  Vermeiden Sie Strangulierung, stellen Sie keine Gegenstände mit Gürtel rund um den Hals des Kindes nicht, 

hängen Sie Gurten bei diesem Produkt oder den Spielzeuge nicht auf.

!

  Alle Verbindungsstücke für den Zusammenbau müssen vollständig gelöst werden und sachgemäß ver-

schraubt werden, vor dem Produkt zu verwenden.

!

  Prüfen Sie regelmäßig die Sperrungseinrichtungen und Verbindungsstücke.

!

  Prüfen Sie regelmäßig, ob das Produkt metallische beschädigte Teile, lose Verbindungen, fehlerhafte Teile 

oder scharfe Kanten hat.

!

  Bewegen Sie das Bett mit dem Kind hinein NICHT.

!

  Stellen Sie sich sicher, dass das Bett vollständig gefaltet oder entfaltet wurde, vor dem Kind in der Nähe des 

Bettes zu lassen.

!

  Überwachen Sie das Kind, wenn er in dem Bett steht.  Stellen Sie das Bett in gefährlichen Plätzen nicht. 

!

  Um eine sichere Befestigung zu gewährleisten, muss die Matratze nicht weniger als 1180 mm Länge und 

610 mm Breite.  Die Länge und die Breite müssen einen Abstand von nicht mehr als 30 mm zwischen der 
Matrazte und die Seiten gewährleisten.  Die Dicke der Matratze muss 25 mm nicht überschreiten, so dass 
die gesamte Höhe (der Abstand zwischen der oberen Seite der Matratze bis der oberen Seite des Produk-
trandes) mindestens 500 mm in der untersten Seite des Reisekinderbettes und 200 mm in der höchsten 
Stellung des Reisekinderbettes betragen soll. 

!

  Ersetzen Sie die Joie Matratze mit anderen Matratzen oder Kissen nicht. 

!

  Verwenden Sie das Reisekinderbett nicht, wenn die bekleidete Seite los oder gebrochen ist und die Bekleid-

ung gesehen kann werden. 

Die vier seitlichen Schienen und die Matratzen müssen vor der Verwendung des Produkts entdeckt und 

befestigt werden. 

Bewahren Sie die Zubehöre von den Kindern.  Nehmen Sie die Zubehörde ab, wenn das Kind allein in dem 
Bett aufstehen kann. 

Verwenden Sie den Korb als Schlafenplatz vor Zusammenbau der Matratze nicht. 

!

   Lagern Sie den Korb in dem Reisebett nicht, wenn es nicht verwendet wird. 

!

   Sie müssen die Hinweise in dieser Anleitung bei Verwendung des Reisekinderbettes und des Korbes 

beachten. 

!

   Um das Ersticken zu vermeiden, spülen Sie die Kunststofftasche und die Verpackung vor der Verwendung 

des Produkts auf. Die Kunststofftüte und das Verpackungsmaterial  müssen weit von den Babys und Kinder 
bewahrt werden. 

!

  Achten Sie stets darauf, die Öffnung mit dem Reißverschluss zu schließen, bevor Sie das Kind in das Reise-

bett legen.

Montage des Reisekinderbettes

Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts.
1. Lösen Sie die drei Klettverschlüsse. 

1

2. Ziehen Sie die zwei Schienen nach oben, bis Sie fest stehen.  Wenn diese nihct fest stehen, ziehen Sie sie 

nochmals, bis Sie befestigt werden.

 

2

 

 !

  

Sollten die oberen Schienen nicht einrasten, heben Sie die Bodenmitte bis zur Hälfte an und ziehen  

  Sie dann nochmals hoch, um die Schienen einzurasten.

3. Sperren Sie die unteren Schienen.

 

3

4. Drücken Sie die Bodenmitte nach unten. 

 

 !

  

Stellen Sie sich sicher, dass alle Schienen gesperrt sind, vor der mittleren Seite abzusinken.

5. Stellen Sie die Matratze auf.

 

 

 

!

  Stellen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben auf. 

6. Ziehen Sie die Schlinge durch die Stoffschlaufe an der Matratze und drücken Sie sie dann am  

 

  Verschlusshaken fest an. 

6

Montage des Korbes

Hinweis

 

Vor Montage des Korbes, stellen Sie sich sicher, dass alle Schienen gesperrt wurden. 

 

Der Korb muss vor der Benutzung vollständig zusammengebaut und installiert werden, inkl. die 

acht Klemmen des Korbes, die zwei Röhre und die Matratze. 

1. Stellen Sie die Klemmen des Korbes über und im Inneren der Kinderbettenkanten. 

  

  

!

 

Stellen Sie sich sicher, dass alle Klemmen des Korbes befestigt sind, indem Sie jede Klemme drücken,  

  bis es befestigt wird. 

2. Bauen Sie die beide Röhre zusammen, wobei Sie es in den Kanalen am Grund des Korben einführen.   

3. Setzen Sie die Matratze in dem Korb.   

 

!

 

Stellen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben auf.

Der zusammengebaute Korb sieht wie im 

10 

 

 aus.

Содержание allura

Страница 1: ...avel Cot gemm 0 0 13kg birth to 15kg Instruction Manual Manual de Instru es Manual de instrucciones Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu GB PT ES...

Страница 2: ...1 2 FIGURE 1 3 FIGURE 1 3 2 5 7 3 4 6 1 8 Fold Travel Cot Travel Cot Assembly 1...

Страница 3: ...4 FIGURE 1 3 FIGURE 1 3 12 13 10 11 9 1 2 3 16 17 15 14 Accessories May not be included Accessories may be sold separately or may not be available depending on region Bassinet Assembly Cover Travel Co...

Страница 4: ...s Figures 1 4 Warning 7 8 Travel Cot Assembly 8 Fold Travel Cot 8 Cover Travel Cot 9 Accessories 9 Care and Maintenance 10 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your...

Страница 5: ...the mattress to the upper edge of the product side is at least 500 mm in the lowest position of the travel cot and at least 200 mm in the highest position of the travel cot Do not replace Joie mattre...

Страница 6: ...until all are snapped into place 2 Assemble the connecting tubes Stick the hook and loop fasteners 15 3 Place the mattress into the bassinet 16 Place mattress soft side up The installed bassinet is sh...

Страница 7: ...eiro lugar de sua crian a e oferecer lhe imediatamente primeiros secorros e tratamento m dico Informa es produto Leia todas as instru es deste manual antes de usar o produto Se tiver perguntas por fav...

Страница 8: ...Comprimento e largura devem fazer poss vel entre o colch o e os lados uma dist ncia que n o exceda 30 mm A espessura do colch o n o deve exceder 25 mm assim a altura total a dist ncia da parte superi...

Страница 9: ...los aneis e os acople 14 Envolvimento do ber o de viagem Cubra o ber o de viagem seguindo estes passos 1 Coloque o colch o com a asa para o z per da bolsa de transporte 2 Cubra o conjunto com a bolsa...

Страница 10: ...a o accidentes es muy importante cuidar en primer lugar de su ni o y darle inmediatamente los primeros auxilios y tratamiento m dico Informaciones de producto Lea todas las instrucciones de este manua...

Страница 11: ...no exceda 30 mm La espesura del colch n no tiene que exceder 25 mm para que la altura m xima la distancia entre la parte superior del colch n y la parte superior del producto sea de por lo menos 500...

Страница 12: ...olch n Pase el enganche y los velcros por los anillos y suj telos 14 Cubierta de la cuna de viaje Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos 1 Ponga el colch n con el mango hacia la cremallera de la...

Страница 13: ...votre enfant par lui offrir les premiers soins ou un traitement m dical imm diat Informations sur le produit Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d utiliser le produit Si vous avez...

Страница 14: ...ne doit pas d passer 25 mm que la hauteur interne la distance entre le haut du matelas et le bord sup rieur du c t du produit soit d au moins 500 mm dans la position la plus basse du lit et au moins...

Страница 15: ...angles de boucle travers les anneaux et attachez les 14 Couvrir le lit Couvrez le lit en respectant les tapes suivantes 1 Rangez le matelas avec la poign e vers la fermeture claire sur le sac 2 Couvre...

Страница 16: ...Notf lle Im Notfall oder Unfall das Wichtigste ist die Betreuung ihres Kindes durch Erste Hilfe oder unverz gliche rztliche Behandlung Produktinformationen Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuc...

Страница 17: ...ze muss 25 mm nicht berschreiten so dass die gesamte H he der Abstand zwischen der oberen Seite der Matratze bis der oberen Seite des Produk trandes mindestens 500 mm in der untersten Seite des Reisek...

Страница 18: ...Ringe und befestigen Sie sie 14 Abdeckung des Reisekinderbettes Decken Sie das Reisekinderbett ab indem Sie die folgenden Schritte folgen 1 Legen Sie die Matratze mit dem Griff nach dem Verschlu der...

Страница 19: ...Bij een noodsituatie of ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling Productinformatie Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voorda...

Страница 20: ...door andere matrassen of zachte kussens Mocht de gevoerde rand gespleten of doorgebeten zijn zodat de voering zichtbaar is dan mag u het reisbed niet gebruiken De vier zijrails en het matras moeten w...

Страница 21: ...n 2 Steek de buizen in elkaar en dan in de lusjes 15 3 Leg het matras in de inhang 16 Leg de matras neer met de zachte kant naar boven De gemonteerde inhang is afgebeeld in 17 Verzorging en onderhoud...

Страница 22: ...assicurarsi primo del vostro bambino e di offrire immediato il pronto soccorso e le cure mediche Informazioni sul prodotto Leggere tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto...

Страница 23: ...rasso e i lati non superiore a 30 mm Il spessore del materasso non deve superare 25 mm in modo che l altezza totale la distanza tra la parte superiore del materasso al bordo superiore del prodotto ess...

Страница 24: ...ite il lettino da viaggio seguendo questi passaggi 1 Posizionate il tappetino con la maniglia alla cerniera della custodie di trasporto 2 Coprite l unit con la sua borsa per il trasporto 15 e fissarli...

Страница 25: ...in montaji 50 Seyahat icin yatagin katlamasini 51 Yatagin uzerinde kapatmasi 51 Bakim ve onarim 52 ACIL Acil ve kaza durumlarda ilk once cocugunuz bakin ve ilk yardim ve tedavi vermek cok onemlidir UR...

Страница 26: ...li bir sabitlesme icin dosegin genisligin 610 mm ve boyu 1180 mm altinda olmamasina gerekyor Boyu ve genisligin dosegin ve kenarlarin arasinda 30 mm gecmeden bir bosluguk olmamasina gerekiyor Dosek ka...

Страница 27: ...ta yerle tirin Kancay ve kablo ba lay c lar halkalardan ge irip tak n 14 Seyahat icin yatagin kapatmasi Asagikadi yazilanlara gibi Seyahat icin yatagin kapatin 1 Tasinma cantasinin fermoar tarafindan...

Страница 28: ...AR Joie allura 120cm Joie 15 EN 716 1 2008 A1 2013 Joie joiebaby com 1 4 55 56 56 57 57 58 10 5 4 8 9 1 3 2 3 1 2 7 6 48 15 Joie www joiebaby com Joie Children s Products UK Limited 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 29: ...55 56 6 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 1 6 6 11 7 7 1 8 2 3 9 1 9 2 3 10 4 11 5 86 15 30 610 1180 500 25 200 Joie...

Страница 30: ...57 58 13 12 1 13 12 2 3 17 14 12 14 1 15 2 16 3 17 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 31: ...P IM0053H Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Joie Children s Products UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Отзывы: