background image

S9210-BxC / S9220-BxC

9

Español

ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS 

INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y 

CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO

Características generales 

Los actuadores eléctricos con control On/Off y retroceso por muelle para válvulas 
cortafuegos son actuadores bidireccionales, de montaje directo y con muelle que no 
requieren una conexión de regulador. Los actuadores se han diseñado para instalarse 
en reguladores cortafuegos y funcionan con corriente de AC 24 V a 50/60 Hz, DC 24 V  
o AC 230 V a 50/60 Hz. 
Cuando se aplica la señal de control, el actuador lleva el regulador a la posición de 
funcionamiento, al tiempo que tensa de forma uniforme el muelle integrado. Tras un 
fallo de alimentación, la energía almacenada en el muelle devuelve de inmediato el 
regulador a la posición de seguridad.

Figura 1: 

Dimensiones en mm 

(a). 

Orificio de montaje (6 ubicaciones)

(b). 

Acoplador del eje

Figura 2: 

Dimensiones ST1.72E

El sensor de temperatura ST1.72E está directamente conectado al actuador.

(a). 

Cable de conexión:
0.6 m UL758 tipo AWM sin halógeno
Temperatura: -20 °C a +55 °C
Punto de conmutación del sensor de temperatura:
ST1.72E = ca. 72 °C
Estándar:
Emisión de gas halógeno: IEC60754-1
Resistente al fuego: IEC60332-1

Instalación y ajuste

Figura 3: 

Lados A y B del actuador

Lado A:

 Dirección de retroceso por muelle hacia la izquierda (CCW)

Lado B:

 Dirección de retroceso por muelle hacia la derecha (CW)

(a). 

Ajustador del interruptor auxiliar

(b). 

Anulación manual

Figura 4: 

Ajuste del soporte antigiro en la estructura o conducto del 
regulador

(a). 

Tornillo autorroscante M3 x 9,5 mm (dos ubicaciones)

Figura 5: 

Cambio de la posición del acoplador

Figura 6: 

Longitud de eje permitida

Conecte el actuador al husillo del regulador mediante el adaptador y asegure el 
dispositivo de bloqueo con los pernos que se suministran.

Figura 7: 

Limitación del ángulo de giro

(a). 

Limitación de carrera

El actuador está configurado de fábrica para un giro de 90°. El acoplamiento de un tope 
de limitación de carrera (kit de tope ajustable opcional M9220-603) en la posición de 
montaje más alejada reducirá el rango de giro del actuador en 5°. Cada posición de 
montaje progresiva reduce el rango de giro en 5° adicionales hasta un máximo de 30° en 
cualquier posición de tope final.

Selección de la dirección de giro

Para la dirección de retroceso por muelle hacia la izquierda (CCW), monte el actuador 
en el eje del regulador de forma que el lado A del actuador esté alejado del regulador, 
como se ilustra en la figura 2. Para cambiar esta dirección hacia la derecha (CW), 
monte el actuador en el eje del regulador de forma que el lado B del actuador quede 
alejado del regulador.  

Cableado

Diagramas del cableado

Figura 8: 

Control ON/OFF del S92x0-BGx-C

Figura 9: 

Control ON/OFF del S92x0-BDx-C

Figura 10:  Interruptor auxiliar

Interruptores auxiliares 

Estos modelos incluyen dos interruptores auxiliares integrados, uno fijo (S1) y otro 
ajustable (S2), a los que puede acceder desde ambos lados del actuador 

(como se 

muestra en la figura 2).

 El ajuste nominal de fábrica para el interruptor auxiliar S1 es 11° 

de cierre, mientras que el ajuste nominal para el interruptor auxiliar S2 es 81° de 
apertura (en relación con un rango de giro de 0 a 90°).
El punto de conmutación del interruptor auxiliar S2 se puede ajustar de forma 
independiente y continua de 25 a 95°.
Utilice el método del ejemplo siguiente para colocar con la mayor precisión posible el 
interruptor auxiliar S2.

1. 

Mueva el actuador hasta la posición de retroceso completo por muelle.

2. 

Gire el ajustador de interruptor hasta que señale al punto de conmutación deseado.

3. 

Conecte el interruptor auxiliar S2 a una fuente de alimentación o a un ohmímetro y 

aplique corriente al actuador. El actuador se mueve a la posición totalmente abierta y 
se mantiene así mientras recibe corriente.

4. 

Observe el punto de conmutación. Si es preciso, repita los pasos 2 y 3.

Configuración y ajuste

Anulación manual

Cuando se utiliza la función de anulación manual, emplee únicamente la manivela de 
anulación manual que se proporciona para volver a colocar el hub del actuador.

1. 

Desactive el actuador. 

2. 

Inserte el extremo hexagonal de la manivela de anulación manual en el punto de 

ajuste de anulación manual en el lado del actuador.

3. 

Gire la manivela de anulación manual en la dirección que indica la flecha de la 

etiqueta.

4. 

Gire la manivela de anulación manual media vuelta en la dirección opuesta para 

bloquear el hub del actuador en su posición.

5. 

Para desbloquear el hub, gire la manivela de anulación manual en la dirección que 

indica la flecha de la etiqueta. El hub del actuador se desbloquea automáticamente 
cuando se aplica corriente al actuador y éste recupera su funcionamiento normal de 
movimiento y retroceso por muelle.

IMPORTANTE: 

 Para calcular la torsión necesaria para el funcionamiento de los 

reguladores, es esencial tener en cuenta todos los datos facilitados por su fabricante.

ADVERTENCIA: No instale ni utilice este actuador en entornos en los que 
pudiera haber vapores o sustancias corrosivas ni en sus inmediaciones. 
La exposición del actuador eléctrico a entornos corrosivos podría dañar 
los componentes internos del dispositivo, lo que anulará la garantía.

ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas de los actuadores deberán 
realizarse siguiendo los requisitos legales pertinentes.                                             
Para evitar daños personales, del equipo o de propiedades de terceros, 
desconecte siempre el suministro eléctrico antes de realizar cualquier 
tipo de trabajo con el cableado. Para evitar daños en la propiedad, es 
importante que el equipo se emplee exclusivamente con el fin para el 
que ha sido creado.

ADVERTENCIA: Los circuitos integrados del actuador son sensibles a la 
electricidad estática. Adopte las debidas precauciones.

ADVERTENCIA: Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de 
realizar conexiones eléctricas. 
Es posible que se necesite más de una desconexión para desactivar por 
completo el equipo. El contacto con componentes que conduzcan 
voltaje peligroso puede causar descargas eléctricas y tener como 
resultado lesiones graves o incluso la muerte.

IMPORTANTE: 

Utilice el actuador eléctrico proporcional con retroceso por muelle 

únicamente para controlar equipamiento en condiciones de funcionamiento normales. 
En las situaciones en las que el fallo o mal funcionamiento del actuador eléctrico 
pudiera ocasionar lesiones personales o daños en el equipo controlado o en otras 
propiedades, se deben diseñar medidas de precaución adicionales en el sistema de 
control. Incorpore y conserve otros dispositivos, como sistemas de alarma o 
supervisión o controles de límites o de seguridad, con el fin de advertir de fallos o 
funcionamientos defectuosos del actuador eléctrico y proteger de ellos.

IMPORTANTE: 

 La aplicación de un par excesivo a la anulación manual o la 

realización de esta operación con una herramienta con motor podría dañar los 
componentes internos del actuador y provocar un fallo prematuro. Al final del 
recorrido, la resistencia al giro aumenta; no fuerce el hub del actuador pasado este 
punto.

Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso

Содержание S9210-BC Series

Страница 1: ...Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com S9210 BxC S9220 BxC ON OFF Electric Spring Return Actuators for fire damper P N 14 88360 2374 Rev B Issue Da...

Страница 2: ...S9210 BxC S9220 BxC Figure 7 Angle of rotation limiting Figure 9 S92x0 BDx C ON OFF Control Wiring Diagram Figure 8 S92x0 BGx C ON OFF Control Wiring Diagram Figure 10 Auxiliary Switch Wiring Diagram...

Страница 3: ...sition 2 Rotate the switch adjuster until it points to the desired switch point 3 Connect S2 Auxiliary Switch to a power source or an ohmmeter and apply power to the actuator The actuator moves to the...

Страница 4: ...Stop Kit Adjustable from 30 to 90 CW or CCW Mechanically Limited to 90 Rotation Time Power On Running 24 to 57 Seconds for 0 to 10 Nm at All Operating Conditions 24 to 57 Seconds for 0 to 20 Nm at Al...

Страница 5: ...u commutateur jusqu ce qu il pointe vers le point de commutation d sir 3 Branchez le commutateur auxiliaire S2 une source d alimentation ou un ohmm tre et mettez la commande sous tension Elle passe en...

Страница 6: ...603 En option Kit de fin de course r glable M9210 603 En option Kit de fin de course r glable M9220 603 R glable de 30 90 dans le sens horaire ou anti horaire Limite m canique 90 Temps de rotation So...

Страница 7: ...ten Schaltpunkt zeigt 3 Schlie en Sie den Hilfsschalter S2 an eine Stromquelle oder an ein Ohmmeter an und setzen Sie den Stellantrieb unter Spannung Der Stellantrieb geht zur vollen ffnungsposition u...

Страница 8: ...Adjustable Stop Kit Einstellbarer Begrenzer Bausatz Einstellbar von 30 bis 90 im oder gegen den Uhrzeigersinn begrenzt auf 90 Drehzeit Einschalten Betrieb 24 bis 57 Sekunden f r 0 bis 10 Nm bei allen...

Страница 9: ...re ausiliario S2 1 Spostare l attuatore nella posizione di ritorno a molla completa 2 Ruotare il dispositivo di regolazione dell interruttore fino a portarlo sul limite di commutazione desiderato 3 Co...

Страница 10: ...Regolabile da 30 a 90 in senso orario o antiorario Limitato meccanicamente a 90 Tempo di rotazione Acceso funzionamento Da 24 a 57 secondi per 0 10 Nm in tutte le condizioni di funzionamento Da 24 a...

Страница 11: ...el actuador hasta la posici n de retroceso completo por muelle 2 Gire el ajustador de interruptor hasta que se ale al punto de conmutaci n deseado 3 Conecte el interruptor auxiliar S2 a una fuente de...

Страница 12: ...able M9220 603 opcional Ajustable de 30 a 90 CW o CCW limitado mec nicamente a 90 Tiempo de giro Encendido en funcionamiento 24 a 57 segundos para 0 a 10 Nm en todas las condiciones de funcionamiento...

Страница 13: ...ter en schakel de stroom in naar de bekrachtiger De bekrachtiger gaat en blijft in de volledig geopende positie zolang er stroom op staat 4 Kijk naar het schakelpunt Herhaal indien nodig stap 2 en 3 I...

Страница 14: ...nisch begrensd tot 90 Draaitijd Voeding aan actief 24 tot 57 seconden voor 0 tot 10 Nm bij alle bedrijfsomstandigheden 24 tot 57 seconden voor 0 tot 20 Nm bij alle bedrijfsomstandigheden 24 tot 57 sec...

Страница 15: ...f r brytaren tills den pekar p nskad brytpunkt 3 Anslut den extra brytaren S2 till en str mk lla eller en ohmmeter och str ms tt st lldonet St lldonet flyttas till det helt ppna l get n r str mmen r p...

Страница 16: ...under f r 0 till 10 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f r 0 till 20 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f r 0 till 10 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f...

Страница 17: ...kladu 1 Oto te servopohon do krajn polohy pru inov ho zp tn ho chodu 2 Ot ejte se izovac m prvkem sp na e dokud nebude m it k po adovan mu bodu p epnut 3 P ipojte pomocn sp na S2 ke zdroji nap jen ne...

Страница 18: ...M9210 603 voliteln sada nastaviteln ch zar ek M9220 603 nastaviteln v rozsahu 30 a 90 ve sm ru nebo proti sm ru hodinov ch ru i ek mechanicky omezen na 90 Doba ot en nap jen zapnuto provoz 24 a 57 sek...

Страница 19: ...ej w poni szym przyk adzie 1 Przesun si ownik do po o enia pe nego powrotu spr yny 2 Obraca regulator prze cznika a do osi gni cia danego punktu prze czenia 3 Pod czy prze cznik S2 do r d a zasilania...

Страница 20: ...4 57 sekund dla obci enia 10 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla 0 20 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla obci enia 10 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla 0 2...

Отзывы:

Похожие инструкции для S9210-BC Series