background image

13

 

Per articolare le ganasce dentro la cavità del corpo, scegliere una superficie appropriata (una struttura corporea, un organo 
o un altro strumento) da utilizzare come superficie di appoggio per piegare le ganasce, assicurandosi che esse rimangano 
all’interno del campo visivo. Appoggiare la parte laterale delle ganasce, che è opposta alla direzione di articolazione 
desiderata, contro la superficie di appoggio (le ganasce devono essere aperte per poter articolare lo strumento) (figura 9).

 

AVVERTENZA: non tentare di articolare premendo la parte frontale delle ganasce contro la superficie di appoggio onde 
evitare lesioni o traumi al tessuto (figura 10).

 

Tirare le alette della ghiera di rotazione con il dito indice, quindi effettuare un movimento di spazzolamento verso il lato di 
articolazione desiderato premendo delicatamente l’impugnatura dello strumento verso la superficie di appoggio. Mantenere 
le ganasce premute contro la superficie di appoggio durante questa manovra. Una volta raggiunto l’angolo di articolazione 
desiderato, rilasciare le alette della ghiera di rotazione per bloccare l’angolo (lo strumento verrà bloccato solo ad angoli di 
bloccaggio predeterminati – 1º, 0º e º).

 

Attenzione: lo strumento può raggiungere solo un angolo di articolazione massimo di º. Se si utilizzano parti del corpo 
o organi come superficie di appoggio, è necessario prestare particolare attenzione agli spunti visivi e al feedback tattile 
proveniente dallo strumento. Quando si raggiunge la massima angolazione, la forza aumenta ad indicare che tale angolazione 
è stata raggiunta. Non applicare una forza eccessiva sul tessuto, onde evitare lesioni o traumi al tessuto stesso.

14

 

Posizionare lo strumento attorno al tessuto da suturare. 

 

Attenzione: assicurarsi che il tessuto sia disteso e posizionato correttamente fra le ganasce dello strumento. Un accumulo 
di tessuto nella ricarica, in modo particolare nella biforcazione delle ganasce, può causare l’esecuzione di una linea di 
sutura incompleta. 

 

Le linee distali nere sull’incudine e il canale della cartuccia determinano le estremità della linea di sutura. La linea sul canale 
della cartuccia con l’indicazione “cut” (taglio) si riferisce alla linea di taglio sul dispositivo (figura 1).

 

Attenzione: quando si posiziona la suturatrice sul sito di applicazione, verificare che nelle ganasce dello strumento non siano 
presenti ostruzioni quali clip, stent, fili guida, ecc. L’azionamento su un’ostruzione può causare un taglio non completo, la 
formazione non corretta dei punti e/o l’impossibilità di aprire le ganasce dello strumento.

15

 

Dopo aver posizionato le ganasce dello strumento, chiudere le ganasce premendo a fondo il grilletto di chiusura (1) verso 
l’impugnatura fino a bloccarle. Si avvertirà e si sentirà un clic che indica che il grilletto di chiusura e la ganasce sono 
bloccate (figura ).

 

Attenzione: accertarsi che il tessuto non si estenda (estruso) prossimalmente alla linea prossimale nera sullo strumento. 
Il tessuto forzato nello strumento in direzione prossimale fino alla linea nera può essere sezionato ma non suturato.

 

Attenzione: se risulta difficoltoso bloccare il grilletto di chiusura (1), riposizionare lo strumento e afferrare una quantità 
inferiore di tessuto. 
Verificare di aver selezionato la ricarica giusta. (Fare riferimento alla tabella dei codici prodotto per 
ricarica ECHELON.
)

 

Attenzione: se il sistema di chiusura non funziona correttamente e le ganasce non afferrano il tessuto, non azionare 
lo strumento. Rimuovere e non continuare a usare lo strumento.

 

Nota: durante l’azionamento su un tessuto spesso, se dopo la chiusura delle ganasce si attendono 1 secondi prima 
dell’azionamento, si potrà ottenere una migliore compressione e formazione di punti.

16

 

Azionare lo strumento. Quattro cicli completi del grilletto di azionamento sono necessari per sezionare lungo l’intera ricarica 
e riportare il bisturi in posizione di riposo. Per ogni ciclo, azionare lo strumento premendo a fondo il grilletto di azionamento 
() e rilasciandolo, con una corsa regolare e uniforme, fino a farlo appoggiare sul grilletto di chiusura (1) (figura 11). I numeri 
sulla spia del ciclo avanzeranno con ogni ciclo. Dopo il terzo ciclo, la spia della direzione del bisturi mostrerà una freccia che 
punta verso l’estremità prossimale dello strumento, a indicare che il bisturi è in modalità ritorno. Alla fine del quarto ciclo, 
la spia del ciclo visualizzerà “0” a indicare che il bisturi è ritornato in posizione di riposo. È inoltre possibile determinare lo 
stato della transezione osservando la spia della lama del bisturi per tutta l’azione di attivazione.

 

Nota: una volta iniziato il ciclo di attivazione, completarlo portando a termine tutte e quattro le fasi del ciclo di attivazione 
al fine di riportare il bisturi in posizione di riposo. Se è necessario interrompere la sequenza di azionamento, premere 
verso il basso l’interruttore rosso di inversione manuale del bisturi per invertire il movimento del bisturi; la spia del bisturi 
mostrerà una freccia che punta verso l’estremità prossimale dello strumento, a indicare che il bisturi è in modalità ritorno. Per 
completare, premere completamente il grilletto di azionamento () finché non poggia sul grilletto di chiusura (1), quindi la 
spia del ciclo visualizzerà “0” a indicare che il bisturi è ritornato in posizione di riposo.

 

Attenzione: se si forza il grilletto per completare il ciclo di azionamento mentre c’è troppo tessuto fra le ganasce, o con un 
tessuto denso/spesso fra di esse, si potrebbe giungere a una forza troppo elevata di attivazione o alla rottura dello strumento.

 

Attenzione: se lo strumento si blocca, la spia del ciclo visualizzerà un simbolo di blocco. Arrestarsi e premere verso il basso 
l’interruttore rosso di inversione manuale del bisturi per invertire il movimento del bisturi; la spia della direzione del bisturi 
mostrerà una freccia che punta verso l’estremità prossimale dello strumento, a indicare che il bisturi è in modalità ritorno. 
Premere il grilletto di azionamento () completamente finché non si arresta sul grilletto di chiusura (1). La spia del ciclo 
visualizzerà “0” a indicare che il bisturi è ritornato in posizione di riposo. Quindi premere il pulsante di rilascio dell’incudine 
per rilasciare le ganasce dal tessuto. Chiudere le ganasce dello strumento premendo il grilletto di chiusura (1), rimuovere 
lo strumento e sostituire la cartuccia. L’attivazione con il meccanismo di lock-out inserito potrà provocare la rottura 
dello strumento.

 

Attenzione: la combinazione di materiali di rinforzo della linea di sutura con lo strumento può richiedere un’ulteriore forza 
nell’attivazione e può ridurre il numero di volte in cui il dispositivo può essere azionato. Quando si utilizzano materiali di 
rinforzo della linea di sutura, è necessario seguire le istruzioni del produttore di tale materiale. 

17

 

Premere il pulsante di rilascio per separare le ganasce dello strumento e consentire ad entrambi i grilletti di tornare nelle 
posizioni originarie (figura 8).

 

Attenzione: se le ganasce non si aprono automaticamente dopo la pressione del pulsante di rilascio dell’incudine, verificare 
dapprima che il bisturi si trovi in posizione retratta verificando che la spia del ciclo visualizzi “0” e che la spia del bisturi 
punti verso il lato prossimale dello strumento, oppure che la spia della lama del bisturi si trovi in posizione di riposo. Se la 
spia del ciclo o la spia della lama del bisturi non sono in posizione di riposo, premere verso il basso l’interruttore rosso di 
inversione manuale del bisturi per invertire il movimento del bisturi e premere il grilletto di azionamento () completamente 
finché non si arresta sul grilletto di chiusura (1). Premere il pulsante di rilascio. Se a questo punto le ganasce non si aprono, 
tirare delicatamente il grilletto di chiusura (1) verso l’alto (lontano dall’impugnatura), finché sia il grilletto di azionamento sia 
quello di chiusura non tornano nella loro posizione originale.

 

Attenzione: se il sistema di azionamento non funziona correttamente, non continuare a usare lo strumento. 

18

 

Estrarre delicatamente lo strumento dal tessuto sezionato e verificare che questo sia rilasciato dalla ganasce. Esaminare le 
linee di sutura per verificare l’emostasi/pneumostasi e la corretta formazione dei punti. Un sanguinamento moderato potrà 
essere controllato con elettrocauterio, suture manuali o altre tecniche appropriate. 

Содержание EC45A

Страница 1: ...kt artikulerende endoskopisk line rt sk rende stapler og lang artikulerende endoskopisk line rt sk rende stapler Nivelletty endoskooppinen suorasulkuleikkuri pienikokoinen nivelletty endoskooppinen su...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...ng and a cut line that is approximately 42 mm long The ECHELON Flex 60 instruments have a staple line that is approximately 60 mm long and a cut line that is approximately 57 mm long The shaft can rot...

Страница 6: ...einforcement material The use of staple line reinforcement material with the instrument may require an increased force to fire and may reduce the number of times the device may be fired When using sta...

Страница 7: ...he return mode At the end of the fourth stroke the stroke count indicator will display 0 to indicate the knife has returned to its home position The status of the transection can also be determined by...

Страница 8: ...bol in this state the instrument will not allow the anvil release button to reopen the instrument jaws The instrument can only achieve a maximum articulation angle of 45 When using body structures or...

Страница 9: ...te et agrafeuse lin aire coupante endoscopique articul e longue Lire attentivement toutes les informations Ne pas respecter les instructions peut entra ner des cons quences chirurgicales graves telles...

Страница 10: ...les agrafeuses lin aires peuvent notamment tre utilis es dans les proc dures suivantes G n rales Gyn cologiques Urologiques Thoraciques Anastomoses Hyst rectomie Prostatectomie R section pulmonaire Ga...

Страница 11: ...uteau vers le bas pour inverser le mouvement du couteau le t moin du couteau affichera une fl che orient e vers l extr mit proximale de l instrument pour indiquer que le couteau est en mode de retour...

Страница 12: ...oir appuy sur le bouton d ouverture des mors v rifier d abord que le couteau est r tract en s assurant que le compteur de cycles affiche 0 et que le t moin de sens du couteau pointe vers la partie pro...

Страница 13: ...tissu dans l instrument d passant la ligne noire peut tre sectionn sans agrafes Si la poign e de fermeture 1 est difficile verrouiller repositionner l instrument et prendre une plus petite quantit de...

Страница 14: ...cht ordnungsgem e Anwendung kann zu ernsthaften chirurgischen Komplikationen wie z B Leckagen oder einer unvollst ndigen Klammernahtreihe f hren Wichtig Diese Packungsbeilage gibt lediglich Informatio...

Страница 15: ...er Farbe des Anzahl der Klammer des Magazins Klammerh he Klammernaht Magazins Klammern nahtreihen ECR45W 1 0 mm 45 mm Wei 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 mm Blau 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Goldfarben 70 6 ECR45G...

Страница 16: ...den Instrumentengriff schlie en bis er einrastet Ein h rbares Klicken zeigt an dass das Instrument geschlossen ist Abbildung 5 Achtung Zu diesem Zeitpunkt noch nicht den Ausl sehebel dunkelgrau mit de...

Страница 17: ...f hren den Ausl sehebel 2 ganz an den Verschlusshebel 1 heranziehen Danach zeigt der Schritt Indikator 0 an woran zu erkennen ist dass die Schneidklinge in ihre Ausgangsposition zur ckgebracht wurde A...

Страница 18: ...telle der Klammern die farbigen Klammertreiber sichtbar muss das Magazin durch ein neues ersetzt werden Wenn die farbigen Klammertreiber sichtbar sind ist das Magazin unzureichend mit Klammern beladen...

Страница 19: ...Sicherheitsautomatik gewaltsam ausgel st w rde es schwer besch digt werden Bei der Auswahl des Magazins sollten bestehende Krankheitszust nde sowie vor dem chirurgischen Eingriff erfolgte Behandlunge...

Страница 20: ...torio Gli strumenti sono forniti senza ricarica e devono essere caricati prima dell utilizzo Una linguetta distanziatrice sulla ricarica protegge i punti durante la spedizione e il trasporto Il sistem...

Страница 21: ...dei materiali di rinforzo della linea di sutura e del tessuto La combinazione di materiali di rinforzo della linea di sutura con lo strumento pu richiedere un ulteriore forza nell attivazione e pu rid...

Страница 22: ...chiusura 1 figura 11 I numeri sulla spia del ciclo avanzeranno con ogni ciclo Dopo il terzo ciclo la spia della direzione del bisturi mostrer una freccia che punta verso l estremit prossimale dello s...

Страница 23: ...una garza sterile su entrambe per eliminare dallo strumento eventuali punti formati ma non applicati Utilizzare lo strumento solo dopo avere esaminato visivamente che non vi siano punti sull incudine...

Страница 24: ...cartuccia L attivazione con il meccanismo di lock out inserito potr provocare la rottura dello strumento Quando si seleziona la cartuccia prestare particolare considerazione alle condizioni patologich...

Страница 25: ...rante o acondicionamento e transporte O trav o de seguran a dos instrumentos destina se a evitar que uma recarga usada seja novamente disparada Aten o N o recarregue o instrumento mais do que 12 vezes...

Страница 26: ...nto do tecido sem veda o por ex colocar uma recarga de 60 mm num instrumento de 45 mm 8 Insira a nova recarga fazendo a deslizar ao longo da parte inferior da mand bula da recarga at que a patilha de...

Страница 27: ...este tem que ser completado efectuando os quatro disparos do ciclo para que a l mina de corte retroceda para a sua posi o inicial Se for necess rio interromper a sequ ncia de disparos prima o bot o ve...

Страница 28: ...o instrumento at ter sido visualmente inspeccionado para confirmar que n o se encontram agrafos na bigorna nem na mand bula do cartucho Antes de utilizar retire a patilha de protec o dos agrafos e obs...

Страница 29: ...originar altera es na espessura do tecido que pode exceder o intervalo de espessura de tecido indicado para a selec o padr o do cartucho Os instrumentos ou dispositivos que entrem em contacto com flui...

Страница 30: ...para la l nea de grapado puede reducir la cantidad de disparos C digos de producto de los instrumentos ECHELON Flex C digo Descripci n Longitud de instrumento del eje EC45A Endocortadora lineal artic...

Страница 31: ...carga hasta que la leng eta de alineaci n de sta se detenga en la ranura de alineaci n de la unidad de carga Enganche bien la unidad de carga en su lugar Retire la l mina protectora de grapas y des c...

Страница 32: ...ajo para invertir la direcci n de su movimiento El indicador de direcci n de la cuchilla mostrar una flecha que apunta hacia al extremo proximal del instrumento para indicar que la cuchilla se encuent...

Страница 33: ...ro 2 accidentalmente Si esto ocurre el instrumento quedar bloqueado y el indicador de disparos mostrar un s mbolo de bloqueo En este estado el instrumento no permitir que el bot n de apertura del yunq...

Страница 34: ...ar un riesgo de contaminaci n y o provocar infecciones en el paciente o infecciones cruzadas incluyendo entre otras cosas la transmisi n de enfermedades infecciosas de un paciente a otro La contaminac...

Страница 35: ...che lineaire cutter 280 mm LONG60A ECHELON Flex 60 lange articuleerbare endoscopische lineaire cutter 440 mm Productcodes ECHELON vullingen Opmerking ECHELON Flex instrumenten kunnen uitsluitend in co...

Страница 36: ...t door de sluitingshendel lichtgrijs en voorzien van het nummer 1 in te knijpen totdat deze op zijn plaats vastklikt Een hoorbare klik geeft aan dat de sluitingshendel vergrendeld is illustratie 5 Let...

Страница 37: ...ol Staak dan de behandeling en keer de beweging van het mes om door de rode knop voor terugbeweging van het mes in te drukken op de snijrichtingsindicator verschijnt een pijl die naar het proximale ui...

Страница 38: ...haamsstructuren of organen als basisoppervlak moet in het bijzonder aandacht worden besteed aan de zichtbare signalen en de voelbare weerstand van het instrument Bij het bereiken van de maximale hoek...

Страница 39: ...steriliseren van apparaten voor eenmalig gebruik leiden tot een risico van besmetting en of infectie van de pati nt of kruisbesmetting met onder meer het overbrengen van infectieuze aandoeningen van d...

Страница 40: ...mmen med ECHELON magasiner Magasin Lukket Clips Magasin Antal Staple kode clipsh jde linjel ngde farve clips r kker ECR45W 1 0 mm 45 mm Hvid 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 mm Bl 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Gylden...

Страница 41: ...skubbe den r de manuelle kontakt for tilbagef rsel af kniv nedad for at ndre knivens bev gelse knivens retningsindikator viser en pil der peger mod den proksimale ende p instrumentet for at angive at...

Страница 42: ...Hvis slagtalsindikatoren eller knivindikatoren ikke er i den oprindelige position skubbes den r de manuelle kontakt for tilbagef rsel af kniven nedad for at vende knivens bev gelse og affyringsgrebet...

Страница 43: ...endt tilbage til den oprindelige position Derefter trykkes p amboltens udl serknap for at udl se k berne fra v vet Luk instrumentk berne ved at trykke p lukkegrebet 1 fjern instrumentet og udskift mag...

Страница 44: ...sen korkeus kullekin hakaskoolle Jos kudosta ei pysty puristamaan helposti suljetun hakasen korkeuteen tai se puristuu helposti suljettua hakaskorkeutta pienemp n korkeuteen kudos on liian paksu tai l...

Страница 45: ...iertonupin Kun leuat on lukittu irrota niist Leuat lukittuvat my s noin 15 ja 30 asteen kulmissa kun kiertonuppi vapautetaan ennen nivelkaaren p ttymist Leuat palautetaan takaisin suoraksi vapauttamal...

Страница 46: ...nnistua hakaset eiv t ehk asetu kunnolla paikoilleen ja tai instrumentin leuat eiv t aukea 15 Kun instrumentin leuat on asetettu sulje leuat puristamalla sulkukahvaa 1 kahvaa vasten kunnes se lukittuu...

Страница 47: ...rotoimet Minimaalisesti invasiivisia toimenpiteit saa suorittaa vain henkil joka tuntee ja hallitsee minimaalisesti invasiiviset tekniikat Perehdy ennen kyseess olevan toimenpiteen suorittamista tekni...

Страница 48: ...menetelm ll Instrumentti voidaan ladata uudelleen toimenpiteen aikana Instrumenttia ei saa ladata yli 12 kertaa laukaisukertojen kokonaism r on enint n 12 Kun veitsen ter on palautettu aloitusasentoo...

Страница 49: ...5 280 mm EC45AL ECHELON Flex 45 440 mm EC60A ECHELON Flex 60 340 mm SC60A ECHELON Flex 60 280 mm LONG60A ECHELON Flex 60 440 mm ECHELON ECHELON Flex ECHELON ECR45W 1 0 mm 45 mm 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 m...

Страница 50: ...50 1 1 1 11 2 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 9 19 10 E 1 ECHELON 45 ECHELON Flex 45 2 2 45 15 30 3 4 5 6 3 7 60 mm 45 mm 8 4 9 1 5 2 10 6 2...

Страница 51: ...51 1 7 11 1 8 12 13 9 10 15 30 45 45 14 cut 1 15 1 5 1 ECHELON 15 16 4 2 1 11 0 2 1 0 51...

Страница 52: ...52 2 1 0 1 17 8 0 2 1 1 18 19 20 1 12 21 22 3 23 13 24 60 mm 45 mm 25 14...

Страница 53: ...53 60 mm 45 mm 2 45 1 ECHELON 2 0 1 0 2 1 1 12 12 53...

Страница 54: ...anv nds Information om storlekskrav p sammanpressad v vnad sluten stapleh jd f r varje staplestorlek finns nedan i tabellen med produktkoder f r ECHELON magasin Om v vnaden inte kan pressas ihop till...

Страница 55: ...Appendektomi Cystektomi Bilder och nomenklatur bild 1 1 St ngningsavtryckare 1 11 Magasinets inpassningsflik 2 Avfyrningsavtryckare 2 12 Transportskydd f r staple 3 Roteringsvred 13 St dk ft 4 Ledfl...

Страница 56: ...sar och samtidigt trycker ned t eller upp t Instrumentets skaft roterar fritt i valfri riktning 13 F r att vinkla k ftarna inuti kroppsh ligheten v ljer du en l mplig yta kroppsstruktur organ eller an...

Страница 57: ...edan instrumentet fr n kroppsh ligheten Dra tillbaka instrumentet helt och h llet i st ngt l ge bild 12 Ladda om instrumentet 21 Packa upp magasinet med steril teknik V nd inte magasinet s att det lig...

Страница 58: ...ella reglaget f r tillbakadragning av kniven f r att v nda knivens r relse Tryck in avfyrningsavtryckaren 2 helt tills den vilar mot st ngningsavtryckaren 1 Tryck p st dets ppningsknapp Om k ftarna in...

Страница 59: ...ub tkanka daje si atwo cisn do grubo ci mniejszej ni wysoko zamkni tej zszywki nie nale y u ywa staplera poniewa grubo tkanki mo e by zbyt du a lub zbyt ma a dla wybranej wielko ci zszywki Urz dze nie...

Страница 60: ...niem ECHELON Flex 45 2 Zapozna si z mechanizmem przegubowym urz dzenia poci gaj c palcem wskazuj cym eberka pokr t a regulacyjnego i zmieniaj c pozycj po czenia przegubowego szcz k drug r k ilustracja...

Страница 61: ...ednocze nie delikatnie dociskaj c uchwyt urz dzenia w kierunku powierzchni pod o a Podczas tego dzia ania nale y dociska szcz ki do powierzchni pod o a Po osi gni ciu po danego k ta zagi cia zwolni po...

Страница 62: ...e otwarte w polu widzenia i poci gn eberka pokr t a regulacyjnego Szcz ki automatycznie powr c do pozycji wyprostowanej 20 Aby usun urz dzenie z jamy cia a nale y zamkn szcz ki naciskaj c spust zamyka...

Страница 63: ...wicie do spustu zamykaj cego Na wska niku pomiaru doci ni zostanie wy wietlona cyfra 0 wskazuj c na wycofanie no a do pozycji wyj ciowej Nast pnie nacisn przycisk zwalniaj cy kowade ko aby uwolni tkan...

Страница 64: ...l p tv g s ra s reszekci j ra Ellenjavallatok Ne alkalmazza az eszk z ket az aort n Ne alkalmazza az eszk z ket ischemi s vagy nekrotikus sz veten Ne alkalmazzon semmilyen line ris v g t nagyobb v re...

Страница 65: ...6 ECR45B 1 5 mm 45 mm K k 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Arany 70 6 ECR45G 2 0 mm 45 mm Z ld 70 6 ECR60W 1 0 mm 60 mm Feh r 88 6 ECR60B 1 5 mm 60 mm K k 88 6 ECR60D 1 8 mm 60 mm Arany 88 6 ECR60G 2 0 mm 60...

Страница 66: ...lt 5 bra Figyelmeztet s Enn l a pontn l m g ne nyomja meg az els t ravaszt s t tsz rke 2 sz m jelzi 10 Vezesse az eszk zt a test regbe a megfelel m ret trok ron vagy m t ti felt r son kereszt l 6 bra...

Страница 67: ...t n nyomja meg az ll kiold gombot hogy elengedje a sz veteket a pof k k z l Z rja ssze az eszk z pof it a lez r ravasz 1 megnyom s val h zza ki az eszk zt s cser lje ki a kapocst rat Az eszk znek a ki...

Страница 68: ...eszk z pof i k z tt nincs semmilyen akad ly mint p ld ul kapocs cs vagy vezet dr tot Ha kem ny t rgyba helyez kapcsokat a v g s nem lesz teljes a kapcsok nem helyez dnek be megfelel en s vagy nem leh...

Страница 69: ...eza s kloubem kompaktn endoskopick line rn eza s kloubem a dlouh endoskopick line rn eza s kloubem Prostudujte pe liv v echny informace Nedodr ov n t chto pokyn m e m t z va n chirurgick d sledky nap...

Страница 70: ...m Modr 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Zlat 70 6 ECR45G 2 0 mm 45 mm Zelen 70 6 ECR60W 1 0 mm 60 mm B l 88 6 ECR60B 1 5 mm 60 mm Modr 88 6 ECR60D 1 8 mm 60 mm Zlat 88 6 ECR60G 2 0 mm 60 mm Zelen 88 6 Klinick...

Страница 71: ...nebo ezem d vejte pozor abyste ne mysln neposunuli spou svorkovac ho cyklu 2 Pokud tuto spou posunete aktivuje se uzamykac mechanizmus a indik tor stisku zobraz symbol z mku V tomto stavu n stroj ned...

Страница 72: ...trolujte nejprve zda je n zata en Sta ov it e indik tor po tu stisknut zobrazuje hodnotu 0 a indik tor sm ru no e m sm rem k proxim ln stran n stroje nebo e indik tor epele no e je ve v choz poloze Ne...

Страница 73: ...dik tor sm ru no e zobraz ipku kter m sm rem k proxim ln mu konci n stroje a ozna uje e n je ve zp tn m re imu Tiskn te spou svorkovac ho cyklu 2 dokud se spou neop e o uzav rac spou Indik tor po tu s...

Страница 74: ...N Ak sa tkanivo ned pohodlne stla i do v ky uzavretej svorky alebo do v ky ni ej ako je v ka uzavretej svorky je pou itie tohto tkaniva kontraindikovan preto e m e by pr li hrub alebo tenk pre vybran...

Страница 75: ...o vek smere ot a e uste do maxim lneho uhla 45 stup ov Pri jeho dosiahnut sa zv i ve kos sily potrebnej na ot anie o signalizuje ukon enie ot ania Uhol drieku uzamknete uvo nen m rota n ho kolieska pr...

Страница 76: ...kanivo rovno le alo a bolo spr vne umiestnen medzi e us ami Ak ko vek nahromadenie tkaniva pozd n plne zvl v okol spojenia e ust m e by pr inou vytvorenia ne pln ho radu svoriek Dist lne ierne iary na...

Страница 77: ...esto Odstr te a zaho te chr ni svoriek Teraz n stroj obsahuje nov n pl a je pripraven na pou itie obr zok 14 Upozornenie Po odstr nen chr ni a svoriek skontrolujte povrch novej n plne Ak s vidite n ak...

Страница 78: ...o odstr nen n stroja skontrolujte vzduchov tesnos a zastavenie krv cania pri rade svoriek a spr vne uzavretie svoriek Drobn krv canie m e by kontrolovan elektrokauterom ru n mi stehmi alebo in mi vhod...

Страница 79: ...79 79...

Страница 80: ...80...

Страница 81: ...81 81...

Страница 82: ...82...

Страница 83: ...83 83 This page should be blank...

Страница 84: ...84 This page should be blank...

Страница 85: ...liseras Urz dzenie sprz t sterylizowane promieniowaniem Ja owo gwarantowana pod warunkiem e opakowanie nie zosta o otwarte lub uszkodzone Nie sterylizowa ponownie Besug rz ssal steriliz lva A sterilit...

Страница 86: ...myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest Varning Enligt amerikansk lag f r detta instrument endast s ljas till l kare eller p l kares anmodan Przestroga Prawo federalne USA zezwala na sprzeda tego urz...

Страница 87: ...esentante autorizado nos EUA Representante autorizado en EE UU Bevoegd vertegenwoordiger in de VS Bemyndiget repr sentant i USA Valtuutettu edustaja Yhdysvalloissa Auktoriserad representant i USA Auto...

Страница 88: ...F EC45A SC45A EC45AL EC60A SC60A LONG60A P40571P02 Ethicon Endo Surgery Europe GmbH Hummelsbuetteler Steindamm 71 22851 Norderstedt GERMANY Johnson Johnson AG CH 8957 Spreitenbach SWITZERLAND P40571P0...

Отзывы: