background image

CLIZIA D LOW NOX 24 A

22

ES

cod. 3541D140  -  Rev. 00 - 10/2012

3. MONTAJE
3.1 Disposiciones generales

LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO
Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRE-
SENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS
DE LA TÉCNICA.

3.2 Punto de instalación

Este aparato es del tipo 

"de cámara abierta"

 y solamente puede instalarse y funcionar en locales

ventilados permanentemente. Un aporte insuficiente de aire comburente a la caldera  compromete
el funcionamiento normal y la evacuación de los humos. Además, los productos de la combustión
que se forman en estas  condiciones son perjudiciales  para la salud.
Si se instala la rejilla antiviento opcional, el aparato  es adecuado para funcionar en un lugar par-
cialmente protegido según  la norma EN 297 pr A6, con temperatura no inferior a -5 °C. Si posee
kit antihielo, se puede utilizar a una temperatura mínima de hasta  -15°C. La caldera se debe ins-
talar bajo  techo, en un balcón o dentro de una cavidad resguardada.
En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo,  gases corrosivos
ni objetos o materiales inflamables.
La caldera, preparada para fijarse a  la pared, se suministra con un soporte de enganche. Fijar el
soporte a la  pared, según las cotas indicadas en la figura de la portada y engancharle  la caldera.
Es posible solicitar una plantilla metálica para marcar los puntos de taladrado  en la pared. La fi-
jación a la pared  debe ser firme y estable.

A

Si el aparato se instala dentro de un mueble  o se adosa a otros elementos, ha de que-
dar un espacio libre para  desmontar la carcasa y realizar las actividades normales de
mantenimiento.

3.3 Conexiones hidráulicas
Advertencias

B

La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de
recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en
el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
se considerará responsable.

B

Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para
funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos
los tubos de la instalación.

Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la portada y los símbolos presentes
en el equipo.

Nota:

 el equipo está dotado de baipás interno en el circuito de calefacción.

Características del agua de la instalación

En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO

3

), es necesario

usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.

Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores

Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a
condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para
este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate-
riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos
e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio-
nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.

Rejilla antiviento para exteriores (opcional)

Si la caldera se instala en el exterior, en un lugar parcialmente resguardado, una vez
efectuadas las conexiones hidráulicas y del gas, se ha de montar la correspondiente re-
jilla de protección antiviento según las instrucciones del kit.

3.4 Conexión del gas

El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (ver figura en portada) según la
normativa en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua
de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte del gas entre la instalación y la cal-
dera. Controlar que todas las conexiones del gas sean estancas.

3.5 Conexiones eléctricas
Advertencias

B

El equipo se debe conectar a una toma de tierra eficaz, según lo establecido
por las normas de seguridad. Solicitar a un técnico especializado que controle
la eficacia y la compatibilidad de la instalación de tierra. El fabricante no se
hace responsable por daños debidos a la falta de puesta a tierra de la instala-
ción.
La caldera se suministra con un cable de conexión a la red eléctrica de tipo "Y"
sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un in-
terruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, inter-
poniendo fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es
importante respetar las polaridades (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable
azul/TIERRA: cable amarillo-verde) de las conexiones a la línea eléctrica.

B

El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el
cable se daña, apagar el equipo y llamar a un técnico autorizado para que lo
sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable 

HAR H05 VV-F

 de 3x0,75 mm2

con diámetro exterior de 8 mm como máximo.

Termostato de ambiente (opcional)

B

ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC-
TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES
DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA
IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación
de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa-
mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.

Acceso a la regleta eléctrica

Tras quitar la carcasa, es posible acceder a la regleta de conexiones eléctricas. La po-
sición de los bornes para las diferentes conexiones también se ilustra en el esquema
eléctrico de la fig. 48

fig. 8 - Acceso a la regleta eléctrica

3.6 Conductos de aire y humos

El tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en
el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud superior a
medio metro. Las dimensiones y la colocación de la chimenea y del tubo de conexión
han de respetar las normas vigentes.

B

La caldera está dotada de un dispositivo de seguridad (termostato humos) que
bloquea el funcionamiento del aparato si el tiro es incorrecto o la chimenea está
obstruida. No manipular ni desactivar dicho dispositivo de seguridad por nin-
gún motivo.

4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4.1 Regulaciones
Cambio de gas

El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno
de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para
utilizar el equipo con otro gas, es preciso montar el kit de transformación de la siguiente
manera:
1.

Quitar los inyectores del quemador principal y montar los indicados en la tabla de
datos técnicos de la cap. 15 para el tipo de gas empleado.

2.

Modificar el parámetro correspondiente al tipo de gas:

Poner la caldera en stand-by.

Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 33) durante 10 segundos: en pantalla par-
padea “

b01

“.

Pulsar las teclas del ACS  (1 y 2 - fig. 33

) para configurar 

00

 (gas metano) o

01 (GLP).

Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 33) durante 10 segundos.

La caldera vuelve al modo stand-by.

3.

Ajustar la presión mínima y máxima del quemador (ver el apartado respectivo) con
los valores indicados en la tabla de datos técnicos para el tipo de gas empleado.

4.

Pegar la etiqueta incluida en el kit de conversión junto a la placa de los datos técni-
cos, para informar del cambio.

1

2 3 4

5 6

72

139

138

3

4

Содержание CLIZIA D LOW NOX 24 A

Страница 1: ...184 216 208 131 75 234 77 9 725 5 676 5 49 5 76 5 54 51 79 5 75 5 A B C D F E 58 5 178 126 76 54 51 80 5 80 330 A B C D E F IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS F...

Страница 2: ...uogo parzialmente protetto secondo EN 297 A6 per temperature fino a 5 C 15 C con kit antigelo opzionale 2 2 Pannello comandi Pannello fig 1 Pannello di controllo Legenda pannello fig 1 1 Tasto decreme...

Страница 3: ...ile di funzionamento La caldaia deve essere regolata in fase di installazione dal personale qualificato Even tuali adattamenti possono essere comunque apportati dall utente per il miglioramento del co...

Страница 4: ...o oppure con tubo flessibile a parete continua in acciaio inox interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia Verificare che tutte le connessioni gas siano a tenuta 3 5 Collegamenti elettrici Av...

Страница 5: ...ndi affinch la pressione si stabilizzi Riverificare entrambe le regolazioni attraverso la pressione dei tasti riscaldamento ed eventualmente correggerle ripetendo la procedura descritta in precedenza...

Страница 6: ...ndi 5 secondi 5 secondi Ininfluente sulla regolazione b02 2 5 Ininfluente sulla regolazione b02 3 5 Ininfluente sulla regolazione b02 4 5 Indice Descrizione Range Default CLIZIA D LOW NOX 24 A P01 Off...

Страница 7: ...alia Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti contraddistinte con la lettera A per il ripristino del funzionamento sufficiente premere il tasto RESET part 6 fig 1 per 1 secondo oppure attravers...

Страница 8: ...81 Elettrodo d accensione e rilevazione 19 Camera combustione 95 Valvola deviatrice 22 Bruciatore 114 Pressostato acqua 27 Scambiatore in rame per riscaldamento e sanitario 126 Termostato fumi 32 Circ...

Страница 9: ...tata gas max G20 m3 h 2 73 Portata gas min G20 m3 h 1 06 Ugelli bruciatore G31 n x 18 x 0 62 Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 Pressione gas max al bruciatore G31 mbar 35 0 Pressione gas min al...

Страница 10: ...Schema elettrico fig 16 Circuito elettrico A Attenzione Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando re moto togliere il ponticello sulla morsettiera 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 27...

Страница 11: ...97 A6 for temperatures to 5 C 15 C with optional antifreeze kit 2 2 Control panel Panel fig 1 Control panel Key of panel fig 17 1 DHW temperature setting decrease button 2 DHW temperature setting incr...

Страница 12: ...out its useful operating range The boiler must be adjusted at the time of installation by qualified personnel Possible adjustments can in any case be made by the user to improve comfort Compensation c...

Страница 13: ...al pipe or with a continuous surface flexible s steel tube installing a gas cock between the system and boiler Make sure all the gas connec tions are tight 3 5 Electrical connections Important B The u...

Страница 14: ...turn to the TEST mode Deactivate the TEST mode see cap 9 1 Disconnect the pressure gauge Heating power adjustment To adjust the heating power switch the boiler to TEST mode see sec 9 1 Press the heati...

Страница 15: ...LOW NOX 24 A P01 Ignition ramp Offset 0 40 10 10 P02 Heating ramp 1 20 C minute 5 C minute 5 C minute P03 Heating standby time 0 10 minutes 2 minutes 2 minutes P04 Heating Post Circu lation 0 20 minut...

Страница 16: ...ymbol detail 11 fig 17 indicating the fault code There are faults that cause permanent shutdown marked with the letter A to restore operation press the RESET button detail 6 fig 17 for 1 second or RES...

Страница 17: ...gnition and detection electrode 19 Combustion chamber 95 Diverter valve 22 Burner 114 Water pressure switch 27 Copper exchanger for heating and hot water 126 Fume thermostat 32 Heating circulating pum...

Страница 18: ...ner G20 mbar 2 5 Max gas delivery G20 m3 h 2 73 Min gas delivery G20 m3 h 1 06 Burner nozzles G31 no x 18 x 0 62 Gas supply pressure G31 mbar 37 Max gas pressure at burner G31 mbar 35 0 Min gas pressu...

Страница 19: ...5 Wiring diagram fig 16 Electrical circuit A Attention Remove the jumper on the terminal block before connecting the room thermostat or the remote timer control 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T...

Страница 20: ...3 1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS 2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacci n 4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacci n 5...

Страница 21: ...ncionamiento La caldera debe ser configurada por un t cnico a la hora de la instalaci n M s tarde el usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias Curva de compensaci n y despl...

Страница 22: ...rrespondiente empalme ver figura en portada seg n la normativa en vigor con un tubo met lico r gido o con un tubo flexible de pared continua de acero inoxidable interponiendo una llave de corte del ga...

Страница 23: ...er a controlar las dos regulaciones mediante las teclas de ajuste de la calefac ci n y si es necesario corregirlas como se indic anteriormente Presionando la tecla Eco Comfort durante 2 segundos se vu...

Страница 24: ...a lista de anomal as en orden creciente o decreciente Para ver el valor pulsar las teclas del agua sanitaria Para volver al men Service pulsar la tecla Reset La salida del men Service de la tar jeta s...

Страница 25: ...ento normal de la caldera Lista de anomal as Tabla 2 3 0 5 C digo anomal a Anomal a Causa posible Soluci n A01 El quemador no se enciende Falta de gas Controlar que el gas llegue correcta mente a la c...

Страница 26: ...eguridad 81 Electrodo de encendido y detecci n 19 C mara de combusti n 95 V lvula desviadora 22 Quemador 114 Presostato del agua 27 Intercambiador de cobre para calefacci n y ACS 126 Termostato de hum...

Страница 27: ...esi n m nima quemador con G20 mbar 2 5 Caudal m ximo G20 m3 h 2 73 Caudal m nimo G20 m3 h 1 06 Inyectores quemador G31 n x 18 x 0 62 Presi n de alimentaci n G31 mbar 37 Presi n m xima quemador con G31...

Страница 28: ...el ctrico fig 16 Circuito el ctrico A Atenci n Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programa dor a distancia quitar el puente de la regleta de conexiones 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L...

Страница 29: ...1 JOANNES CLIZIA D LOW NOX 24 A EN 297 A6 5 C 15 C 2 2 1 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Eco 13 14 15 16 17 11 49 d2 11 49 d1 Comfort 11 49 cap 19 4 11 49 d3 d4 2 3 5 7 49 5 2 7 49 5 3 B sez 18 3 0 1 4...

Страница 30: ...ECO eco comfort 7 49 ECO 12 49 7 49 3 49 5 6 49 CU 1 49 1 10 0 3 49 OF 1 49 54 5 6 49 6 A 10 1 17 49 1 0 F37 1 55 7 3 3 1 3 2 EN 297 pr A6 5 C 15 C I I I I I I I I I I I I I I I I I I ECO 7 49 7 49 20...

Страница 31: ...24 A 31 RU cod 3541D140 Rev 00 10 2012 A 3 3 B B 25 Fr 1 F 10 CaCO3 3 4 3 5 B Y 3 3 A B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 B 230 64 8 3 6 0 5 B 4 4 1 1 cap 20 2 1 2 49 10 b01 1 2 49 00 01 49 1 2 10 3 4 1 2 3 4 5...

Страница 32: ...T sez 19 1 10 7 b 10 A B I R S 11 TYPE SGV100 Pi 65 24 B A 0 1 4 2 3 reset eco comfort I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I R B I A S 65 24 CLIZIA D L...

Страница 33: ...2 4 0 4 C 2 C P08 b02 1 0 60 30 60 b02 2 0 60 60 b02 3 0 60 30 b02 4 0 60 30 P09 b02 1 50 65 C 50 C 55 C b02 2 50 65 C 55 C b02 3 50 65 C 65 C b02 4 50 65 C 65 C P10 b02 1 70 85 C 70 C 0 b02 2 0 b02 3...

Страница 34: ...History 11 H1 H10 Service Reset Service Reset 20 20 rE History 3 Eco comfort Hi story Service Service Reset 20 20 4 2 cap 20 4 3 12 1 4 4 11 49 A RESET 6 49 1 RESET F 2 3 0 5 A01 A02 A03 F04 20 F05 A...

Страница 35: ...7 F39 A41 F42 F43 H 2O F50 7 44 8 56 9 72 10 74 11 78 14 81 19 95 22 114 27 126 32 138 36 139 37 194 38 241 39 278 42 290 27 19 14 36 114 32 39 38 37 44 95 42 194 22 81 278 11 9 7 8 10 56 126 78 74 29...

Страница 36: ...P 24 0 9 2 Pmax 80 60 C 93 0 30 92 7 92 42 EEC NOx 5 70 NOx G20 x 18 x 1 00 G20 20 0 G20 14 0 G20 2 5 G20 3 2 73 G20 3 1 06 G31 x 18 x 0 62 G31 37 G31 35 0 G31 5 8 G31 2 00 G31 0 78 3 PMS 0 8 C 90 tm...

Страница 37: ...CLIZIA D LOW NOX 24 A 37 RU cod 3541D140 Rev 00 10 2012 5 5 16 A 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 38 114 ABM01 LC32 3 2 1 95 126 72 139 138...

Страница 38: ...rmit Il costruttore dichiara che questo apparecchio conforme alle seguenti direttive CEE Direttiva Apparecchi a Gas 2009 142 Direttiva Rendimenti 92 42 Direttiva Bassa Tensione Direttiva Compatibilit...

Страница 39: ......

Страница 40: ...95 GRUGLIASCO TORINO ITALIA TEL 011 40221 CAS POSTALE 1393 10100 TORINO TELEX 220364 IOTERM I TELEGR TF78 42 42 JOANNES TORINO TELEFAX 011 780 40 59 BRUCIATORI DI GASOLIO GAS NAFTA CALDAIE MURALI A GA...

Отзывы: