background image

CLIZIA D LOW NOX 24 A

20

ES

cod. 3541D140  -  Rev. 00 - 10/2012

ES

1. ADVERTENCIAS GENERALES

Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.

Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle
este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y
debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.

La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado,
en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro-
híbe manipular los dispositivos de regulación precintados.

La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede
causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in-
cumplimiento de las instrucciones dadas.

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el
equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo
de corte.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo
reparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal
autorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de
ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina-
les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo.

Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise-
ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.

Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al-
cance de los niños.

El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia
y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra
persona que se haga responsable de su seguridad.

Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.

Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del
equipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con
respecto al producto suministrado.

2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1 Introducción

Estimado cliente
Nos complace que haya adquirido 

JOANNES

, una caldera de diseño avanzado, tecno-

logía de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea aten-
tamente el presente manual, ya que proporciona información importante sobre la
instalación, el uso y el mantenimiento.

CLIZIA D LOW NOX 24 A

 es un generador térmico de alto rendimiento y bajas emisio-

nes contaminantes para calefacción y producción de agua caliente sanitaria, 

alimenta-

do 

 con gas natural o GLP y dotado de quemador atmosférico con encendido

electrónico, sistema de control con microprocesador, para instalarse en el interior o en
el exterior, en un lugar parcialmente protegido (según la norma EN 297/A6) con tempe-
raturas hasta -5 °C (-15 °C si se utiliza el kit antihielo opcional).

2.2 Panel de mandos
Panel

fig. 1 - Panel de control

Leyenda panel fig. 33
1

Tecla para disminuir la temperatura del ACS

2

Tecla para aumentar la temperatura del ACS

3

Tecla para disminuir la temperatura de calefacción

4

Tecla para aumentar la temperatura de calefacción

5

Pantalla

6

Tecla de rearme - selección de modo Verano/Invierno - Menú "Temperatura
adaptable"

7

Tecla de selección modo Economy/Comfort - encendido/apagado del equipo

8

Símbolo de agua caliente sanitaria

9

Indicación de funcionamiento en ACS

10

Indicación de modo Verano

11

Indicación de multifunción

12

Indicación de modo Eco (Economy)

13

Indicación de funcionamiento en calefacción

14

Símbolo de calefacción

15

Indicación de quemador encendido y potencia actual (parpadeante durante la
función de anomalía de combustión)

16

Conexión para Service Tool

17

Higrómetro

Indicación durante el funcionamiento
Calefacción

La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj progra-
mador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del
símbolo del radiador.
La pantalla (11 - fig. 33) muestra la temperatura actual de la ida a la calefacción y 

“d2”

durante el tiempo de espera”.

Agua caliente sanitaria

La solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente sanitaria ) se indica
mediante el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del grifo, en el
display.
La pantalla (11 - fig. 33) muestra la temperatura actual de salida del agua caliente sani-
taria y 

“d1”

 durante el tiempo de espera“.

Comfort

La demanda Comfort (restablecimiento de la temperatura interior de la caldera) es se-
ñalizada por el parpadeo del símbolo del agua debajo del grifo. La pantalla (11 - fig. 33)
muestra la temperatura actual del agua contenida en la caldera.

Anomalía

En caso de anomalía (ver cap. 14.4), en la pantalla (11 - fig. 33) aparece el código de
fallo y, durante los tiempos de espera de seguridad, las indicaciones 

"d3"

 y 

"d4"

.

2.3 Encendido y apagado
Conexión a la red eléctrica

Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del software
de la tarjeta.

Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.

En adelante, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se ex-
traiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción generada por el
termostato de ambiente o el reloj programador a distancia.

Apagado y encendido de la caldera

Pulsar la tecla 

encendido/apagado

 (7 - fig. 33) durante 5 segundos.

fig. 2 - Apagado de la caldera

Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitan
la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera-
tivo. Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla 

encendido/apagado

(7 fig. 33) durante 5 segundos.

fig. 3

La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o haya
una demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el mando a dis-
tancia).

B

Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no
funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi-
tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la
caldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e intro-
ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in-
dicado en la sec. 13.3.

0

1

4

2

3

reset

eco

comfort

9

15

13

12

11

8

1

3

6

7

10

2

16

4

14

5

17

Содержание CLIZIA D LOW NOX 24 A

Страница 1: ...184 216 208 131 75 234 77 9 725 5 676 5 49 5 76 5 54 51 79 5 75 5 A B C D F E 58 5 178 126 76 54 51 80 5 80 330 A B C D E F IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS F...

Страница 2: ...uogo parzialmente protetto secondo EN 297 A6 per temperature fino a 5 C 15 C con kit antigelo opzionale 2 2 Pannello comandi Pannello fig 1 Pannello di controllo Legenda pannello fig 1 1 Tasto decreme...

Страница 3: ...ile di funzionamento La caldaia deve essere regolata in fase di installazione dal personale qualificato Even tuali adattamenti possono essere comunque apportati dall utente per il miglioramento del co...

Страница 4: ...o oppure con tubo flessibile a parete continua in acciaio inox interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia Verificare che tutte le connessioni gas siano a tenuta 3 5 Collegamenti elettrici Av...

Страница 5: ...ndi affinch la pressione si stabilizzi Riverificare entrambe le regolazioni attraverso la pressione dei tasti riscaldamento ed eventualmente correggerle ripetendo la procedura descritta in precedenza...

Страница 6: ...ndi 5 secondi 5 secondi Ininfluente sulla regolazione b02 2 5 Ininfluente sulla regolazione b02 3 5 Ininfluente sulla regolazione b02 4 5 Indice Descrizione Range Default CLIZIA D LOW NOX 24 A P01 Off...

Страница 7: ...alia Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti contraddistinte con la lettera A per il ripristino del funzionamento sufficiente premere il tasto RESET part 6 fig 1 per 1 secondo oppure attravers...

Страница 8: ...81 Elettrodo d accensione e rilevazione 19 Camera combustione 95 Valvola deviatrice 22 Bruciatore 114 Pressostato acqua 27 Scambiatore in rame per riscaldamento e sanitario 126 Termostato fumi 32 Circ...

Страница 9: ...tata gas max G20 m3 h 2 73 Portata gas min G20 m3 h 1 06 Ugelli bruciatore G31 n x 18 x 0 62 Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 Pressione gas max al bruciatore G31 mbar 35 0 Pressione gas min al...

Страница 10: ...Schema elettrico fig 16 Circuito elettrico A Attenzione Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando re moto togliere il ponticello sulla morsettiera 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 27...

Страница 11: ...97 A6 for temperatures to 5 C 15 C with optional antifreeze kit 2 2 Control panel Panel fig 1 Control panel Key of panel fig 17 1 DHW temperature setting decrease button 2 DHW temperature setting incr...

Страница 12: ...out its useful operating range The boiler must be adjusted at the time of installation by qualified personnel Possible adjustments can in any case be made by the user to improve comfort Compensation c...

Страница 13: ...al pipe or with a continuous surface flexible s steel tube installing a gas cock between the system and boiler Make sure all the gas connec tions are tight 3 5 Electrical connections Important B The u...

Страница 14: ...turn to the TEST mode Deactivate the TEST mode see cap 9 1 Disconnect the pressure gauge Heating power adjustment To adjust the heating power switch the boiler to TEST mode see sec 9 1 Press the heati...

Страница 15: ...LOW NOX 24 A P01 Ignition ramp Offset 0 40 10 10 P02 Heating ramp 1 20 C minute 5 C minute 5 C minute P03 Heating standby time 0 10 minutes 2 minutes 2 minutes P04 Heating Post Circu lation 0 20 minut...

Страница 16: ...ymbol detail 11 fig 17 indicating the fault code There are faults that cause permanent shutdown marked with the letter A to restore operation press the RESET button detail 6 fig 17 for 1 second or RES...

Страница 17: ...gnition and detection electrode 19 Combustion chamber 95 Diverter valve 22 Burner 114 Water pressure switch 27 Copper exchanger for heating and hot water 126 Fume thermostat 32 Heating circulating pum...

Страница 18: ...ner G20 mbar 2 5 Max gas delivery G20 m3 h 2 73 Min gas delivery G20 m3 h 1 06 Burner nozzles G31 no x 18 x 0 62 Gas supply pressure G31 mbar 37 Max gas pressure at burner G31 mbar 35 0 Min gas pressu...

Страница 19: ...5 Wiring diagram fig 16 Electrical circuit A Attention Remove the jumper on the terminal block before connecting the room thermostat or the remote timer control 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T...

Страница 20: ...3 1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS 2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacci n 4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacci n 5...

Страница 21: ...ncionamiento La caldera debe ser configurada por un t cnico a la hora de la instalaci n M s tarde el usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias Curva de compensaci n y despl...

Страница 22: ...rrespondiente empalme ver figura en portada seg n la normativa en vigor con un tubo met lico r gido o con un tubo flexible de pared continua de acero inoxidable interponiendo una llave de corte del ga...

Страница 23: ...er a controlar las dos regulaciones mediante las teclas de ajuste de la calefac ci n y si es necesario corregirlas como se indic anteriormente Presionando la tecla Eco Comfort durante 2 segundos se vu...

Страница 24: ...a lista de anomal as en orden creciente o decreciente Para ver el valor pulsar las teclas del agua sanitaria Para volver al men Service pulsar la tecla Reset La salida del men Service de la tar jeta s...

Страница 25: ...ento normal de la caldera Lista de anomal as Tabla 2 3 0 5 C digo anomal a Anomal a Causa posible Soluci n A01 El quemador no se enciende Falta de gas Controlar que el gas llegue correcta mente a la c...

Страница 26: ...eguridad 81 Electrodo de encendido y detecci n 19 C mara de combusti n 95 V lvula desviadora 22 Quemador 114 Presostato del agua 27 Intercambiador de cobre para calefacci n y ACS 126 Termostato de hum...

Страница 27: ...esi n m nima quemador con G20 mbar 2 5 Caudal m ximo G20 m3 h 2 73 Caudal m nimo G20 m3 h 1 06 Inyectores quemador G31 n x 18 x 0 62 Presi n de alimentaci n G31 mbar 37 Presi n m xima quemador con G31...

Страница 28: ...el ctrico fig 16 Circuito el ctrico A Atenci n Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programa dor a distancia quitar el puente de la regleta de conexiones 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L...

Страница 29: ...1 JOANNES CLIZIA D LOW NOX 24 A EN 297 A6 5 C 15 C 2 2 1 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Eco 13 14 15 16 17 11 49 d2 11 49 d1 Comfort 11 49 cap 19 4 11 49 d3 d4 2 3 5 7 49 5 2 7 49 5 3 B sez 18 3 0 1 4...

Страница 30: ...ECO eco comfort 7 49 ECO 12 49 7 49 3 49 5 6 49 CU 1 49 1 10 0 3 49 OF 1 49 54 5 6 49 6 A 10 1 17 49 1 0 F37 1 55 7 3 3 1 3 2 EN 297 pr A6 5 C 15 C I I I I I I I I I I I I I I I I I I ECO 7 49 7 49 20...

Страница 31: ...24 A 31 RU cod 3541D140 Rev 00 10 2012 A 3 3 B B 25 Fr 1 F 10 CaCO3 3 4 3 5 B Y 3 3 A B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 B 230 64 8 3 6 0 5 B 4 4 1 1 cap 20 2 1 2 49 10 b01 1 2 49 00 01 49 1 2 10 3 4 1 2 3 4 5...

Страница 32: ...T sez 19 1 10 7 b 10 A B I R S 11 TYPE SGV100 Pi 65 24 B A 0 1 4 2 3 reset eco comfort I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I R B I A S 65 24 CLIZIA D L...

Страница 33: ...2 4 0 4 C 2 C P08 b02 1 0 60 30 60 b02 2 0 60 60 b02 3 0 60 30 b02 4 0 60 30 P09 b02 1 50 65 C 50 C 55 C b02 2 50 65 C 55 C b02 3 50 65 C 65 C b02 4 50 65 C 65 C P10 b02 1 70 85 C 70 C 0 b02 2 0 b02 3...

Страница 34: ...History 11 H1 H10 Service Reset Service Reset 20 20 rE History 3 Eco comfort Hi story Service Service Reset 20 20 4 2 cap 20 4 3 12 1 4 4 11 49 A RESET 6 49 1 RESET F 2 3 0 5 A01 A02 A03 F04 20 F05 A...

Страница 35: ...7 F39 A41 F42 F43 H 2O F50 7 44 8 56 9 72 10 74 11 78 14 81 19 95 22 114 27 126 32 138 36 139 37 194 38 241 39 278 42 290 27 19 14 36 114 32 39 38 37 44 95 42 194 22 81 278 11 9 7 8 10 56 126 78 74 29...

Страница 36: ...P 24 0 9 2 Pmax 80 60 C 93 0 30 92 7 92 42 EEC NOx 5 70 NOx G20 x 18 x 1 00 G20 20 0 G20 14 0 G20 2 5 G20 3 2 73 G20 3 1 06 G31 x 18 x 0 62 G31 37 G31 35 0 G31 5 8 G31 2 00 G31 0 78 3 PMS 0 8 C 90 tm...

Страница 37: ...CLIZIA D LOW NOX 24 A 37 RU cod 3541D140 Rev 00 10 2012 5 5 16 A 81 1kW L N 230V 50 Hz 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 38 114 ABM01 LC32 3 2 1 95 126 72 139 138...

Страница 38: ...rmit Il costruttore dichiara che questo apparecchio conforme alle seguenti direttive CEE Direttiva Apparecchi a Gas 2009 142 Direttiva Rendimenti 92 42 Direttiva Bassa Tensione Direttiva Compatibilit...

Страница 39: ......

Страница 40: ...95 GRUGLIASCO TORINO ITALIA TEL 011 40221 CAS POSTALE 1393 10100 TORINO TELEX 220364 IOTERM I TELEGR TF78 42 42 JOANNES TORINO TELEFAX 011 780 40 59 BRUCIATORI DI GASOLIO GAS NAFTA CALDAIE MURALI A GA...

Отзывы: