background image

17 

 

Utiliser un collecteur de poussières 
afin d’éviter une production de 
poussières trop élevée.  
La poussière de bois est explosive 
et peut être nocive pour la santé. 
Les poussières de certains bois 
exotiques et de bois durs, tels que 
le hêtre et le chêne sont classées 
comme étant cancérigènes. 

Retirer les clous et autres corps 
étrangers de la pièce avant de 
débuter l‘usinage. 

Se tenir aux spécifications 
concernant la dimension maximale 
ou minimale de la pièce à usiner. 

Ne pas faire forcer le moteur. Votre 
scie vous rendra de meilleurs 
services et donnera de meilleurs 
résultats, sans nuire à la sécurité, si 
elle est utilisée selon la fréquence 
pour laquelle elle a été conçue. 

Ne pas enlever les copeaux et les 
pièces usinées avant que la 
machine ne soit à l‘arrêt. 

Ne pas se mettre sur la machine. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation 
électrique doivent être exécutés 
uniquement par un électricien 
qualifié. 

Toujours dérouler entièrement toute 
rallonge. 

Remplacer immédiatement tout 
câble endommagé ou usé. 

Ne pas utiliser la machine si 
l´interrupteur ON/OFF 
(marche/arrêt) n´arrête ni ne met la 
scie en marche de manière effective 

Tout usage d’accessoires ou 
d’appareils auxiliaires autres que 
ceux conseillés dans ce mode 
d’emploi, peut être dangereux. 

Faire tous les travaux de réglage ou 
de maintenance seulement après 
avoir débranché la machine du 
réseau. 

Lors du changement de la lame de 
scie, veiller à ce que l’avoyage de la 
lame ne soit pas plus étroit, et que 
le corps même de la lame plus 
large, que l’épaisseur du couteau 
diviseur.  

S’assurer que la lame choisie 
correspond bien au matériau à 
travailler.  

Utilisez uniquement les lames de 
scie recommandées par le fabricant 
(EN-847-1). 

Ne pas utiliser de lames en acier 
rapide. 

Remplacer immédiatement toute 
lame de scie endommagée. 

Toute grille de scie usée doit être 
remplacée. 

 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives 
et les consignes de sécurité les 
risques suivants existent: 

Danger de blessures par lame en 
travaillant sans dispositif de 
protection. 

Danger par rupture de la lame de 
scie. 

Danger de coupure par la lame de 
scie. 

Danger de pièces éjectées. 

Risque de nuisance par poussières 
de bois, copeaux et bruit. 
Porter équipement de sécurité 
personnel tel que lunettes, cache-
visage pour travailler à la machine. 
Utiliser un collecteur de poussières! 

Danger par câble électrique 
endommagé, usé ou mal branché. 

 

4.  Spécifications JTS-8 

4.1 Indications techniques 

Table de machine 

513x400 mm 

avec rallonges 

513x570mm 

Diamètre de lame 

205 mm 

Perçage 

20 mm 

Vitesse rotation lame 50Hz  2950T/min 
(60Hz  3550T/min) 
Hauteur coupe à 90°/45°  43 / 36 mm 
Plage pivotement lame90°- 45° gauche 
Ouverture d’aspiration 

31mm 

Poids 

20 kg 

Voltage 

230V ~1L/N/PE  50(60)Hz 

Puissance 

720W S2-30min 

Courant électrique 

3,5 A 

Raccordement    (H07RN-
F)3x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

10A 

Classe de protection 

 

4.2 Emission de bruit 

Niveau de puissance sonore  
(selon EN ISO 3746):  
Marche à vide 

LwA  87,4 dB(A) 

Niveau de pression sonore  
(selon EN ISO 11202):  
Marche à vide 

LpA  74,4 dB(A) 

Les indications données sont des 
niveaux de bruit et ne sont pas 
forcément les niveaux pour un 
travail sûr.  
Cette information est tout de même 
importante, ainsi l’utilisateur peut 
estimer les dangers et les risques 
possibles. 

 

4.3 Contenu de la livraison 

Rallonge latérale 
Guide de scie 
Guide d’onglet  
Gabarit d’onglet 45°  
Lame de scie 205mm 
Couteau diviseur 
Protecteur de scie 
Tuyau de raccordement et pièce en 

Bâton poussoir 
Outils de service 
Mode d’emploi 
Liste des pièces de rechange 

 

4.4 Description de la machine 

Fig 1 

 

A…...Protecteur de scie 

B…..Guide d’onglet 

C…..Lame de scie 

D…..Volant de pivotement 

E…..Interrupteur marche/arrêt 

F…..Volant de hauteur 

G….Tuyau de raccordement 

H…..Couteau diviseur 

I…...Rallonge latérale 

J…..Gabarit d’onglet 45°  

K….Pieds d’appui, réglables 

L…..Guide de scie 

 

 

 

 

Содержание JTS-8

Страница 1: ...s warranty includes all guarantee obligations of the Seller and replaces all previous declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at ...

Страница 2: ... Install the machine so that there is sufficient space for safe operation and work piece handling Keep the inside of the cabinet clear of sawdust and wood chips Make sure the motor fan and fan cover are kept clear of sawdust Keep work area well lighted The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stable on firm and levelled ground Make sure that the power cord does not imp...

Страница 3: ...pm 60Hz 3550 rpm Cutting height at 90 45 43 36 mm Tilting range of blade 90 45 Dust port diameter 31mm Weight 20 kg Mains 230V 1 N PE 50 60 Hz Motor input power 720W S2 30min Reference current 3 5 A Extension cord H07RN F 3x1 5mm Installation fuse protection 10A Isolation class I 4 2 Noise emission Acoustic power level according to EN ISO 3746 Idling LwA 87 4 dB A Acoustic pressure level according...

Страница 4: ...lawless sawblade Never use a sawblade rated with a blade speed lower than the machine Use a suitable wedge to prevent round timber from turning under the pressure of the cut Use suitable table extensions and supporting aids for difficult to handle work pieces Always hold and guide the work pieces safely during machining Do not perform any operation freehand Do not perform any grooving tenoning or ...

Страница 5: ...ir work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug Repair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician Consult a qualified repair shop if a malfunction or damage occurs to this tool including sawblades and guards Cleaning Clean the machine regularly Inspect the proper function of t...

Страница 6: ...tect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled Please leave it at a specialized institution 11 Available accessories Refer to the JET Pricelist for various saw blades 12 Safe operation See appendix A on the last pages of this operating manual A 1 Ripping A 2 Ripping of narrow stock A 3 Crosscutting on rip fence A 4 Bevel cutting A 5 Mitre cutting...

Страница 7: ...b von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritten so verkürzt sich di...

Страница 8: ... geeignete Hilfsmittel zum Abstützen verwenden Es ist darauf zu achten dass alle Werkstücke beim Bearbeiten sicher gehalten und sicher geführt werden Sägen Sie niemals aus der freien Hand Querschnitte nur mit Gerungsanschlag vornehmen Greifen Sie nie über oder um das Sägeblatt herum Bei Längsschneiden von schmalen Werkstücken schmäler als 120mm Schiebestock und Schiebeholz verwenden Der Schiebesto...

Страница 9: ... das ausgewählte Sägeblatt für das zu bearbeitende Material geeignet ist Verwenden Sie nur Sägeblätter die EN 847 1 entsprechen Sägeblätter aus Schnellarbeitstahl HSS dürfen nicht benutzt werden Schadhafte Sägeblätter sofort ersetzen Eine verschlissene Tischeinlage muss ersetzt werden 3 3 Restrisiken Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung der Maschine bestehen die nachfolgend aufgeführten Restrisik...

Страница 10: ...Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden 5 5 Inbetriebnahme Mit dem grünen Eintaster am Hauptschalter E kann die Maschine gestartet werden Mit dem roten Aus Taster kann die Maschine stillgesetzt werden 6 Betrieb der Maschine Richtige Arbeitsstellung Vor der Maschine außerhalb der Schnittlinie Gefahrenzone stehend Werkstückhandhabung Hände außerhalb des Schnittbereichs f...

Страница 11: ...ss immer montiert sein Die Sägeschutzhaube muss bis auf das zu schneidende Werkstück abgesenkt werden um die Sägezähne bestmöglich zu bedecken Verstellung nie bei laufender Maschine vornehmen Befestigen Sie die Sägeschutzhaube mit der Schraube Q am Spaltkeil H 7 4 Sägeblatt Verstellung Verstellung nie bei laufender Maschine vornehmen Verwenden Sie die vordere Handkurbel F zur Höhenverstellung Verw...

Страница 12: ...len Werkstück krumm oder verdreht wählen Sie ein anderes Werkstück Schnittdruck zu groß Vorschub reduzieren Werkstückrückschlag Anschlag nicht parallel zu Sägeblatt Anschlag prüfen und einstellen Spaltkeil nicht montiert Gefahr Sofort mit Sägeschutzhaube montieren Schnittbild ist schlecht Falsches Sägeblatt gewählt Sägeblatt seitenverkehrt montiert verharztes Sägeblatt Sägeblatt ist stumpf Werkstü...

Страница 13: ...ible de faire valoir des prétentions en garantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par ...

Страница 14: ...a main Pour les coupes en biais utiliser absolument le guide d onglet Tenir les mains hors de la zone de coupe Pour les coupes en long de pièces étroites moins de 120 mm utiliser un bâton poussoir ou un morceau de bois pour pousser Le poussoir et le bâton poussoir doivent toujours être rangés près de la machine lorsqu ils ne sont pas utilisés Veillez à ce que les pièces coupées ne soient pas entra...

Страница 15: ...endommagée Toute grille de scie usée doit être remplacée 3 3 Risques Même en respectant les directives et les consignes de sécurité les risques suivants existent Danger de blessures par lame en travaillant sans dispositif de protection Danger par rupture de la lame de scie Danger de coupure par la lame de scie Danger de pièces éjectées Risque de nuisance par poussières de bois copeaux et bruit Por...

Страница 16: ...ton vert E Arrêter la machine avec le bouton rouge 6 Fonctionnement de la machine Position de travail Debout devant la machine en direction de la coupe Manœuvre des pièces Tenir les mains hors de la zone de coupe et conduire la pièce à usiner du plat de la main Mener la pièce en direction de la coupe prévue vers la lame de scie et guider la coupe en tournant selon dessin Faire un travail régulier ...

Страница 17: ...n marche Fixer le protecteur de scie sur le couteau diviseur H avec la vis Q 7 4 Réglage de lame de scie Ne jamais faire ce réglage sur la machine en marche Utiliser le volant frontal F pour régler la hauteur Utiliser le volant gauche D pour régler l inclinaison Ensuite mettre la machine en marche avec précaution 7 5 Réglage parallèle de la lame Ne jamais procéder à ce réglage sur la machine en ma...

Страница 18: ...ce d œuvre courbée ou tordue Choisir une autre pièce Pression de coupe trop forte Réduire l avancement Retour de pièce Butée non parallèle à la lame Contrôler la butée et la régler Couteau diviseur non monté Danger Le monter immédiatement ainsi que le protecteur de scie Résultat du sciage insuffisant Lame de scie non adaptée Lame montée à l envers Lame de scie résineuse Lame de scie usée Pièce à u...

Страница 19: ...21 Appendix A A1 A2 A3 A4 A5 A6 ...

Отзывы: