background image

11 

 

Benützen Sie die Maschine nicht in 
der Nähe von brennbaren 
Flüssigkeiten oder Gasen. 
Normales Bürstenfeuer könnte zur 
Entzündung führen. 

Beachten Sie die Brandmelde- und 
Brandbekämpfungsmöglichkeiten 
z.B. Standort und Bedienung von 
Feuerlöschern. 

Benutzen Sie die Maschine nicht in 
feuchter Umgebung und setzen Sie 
sie nicht dem Regen aus. 

Achten Sie stets darauf, dass keine 
zu große Staubkonzentration entsteht 
– verwenden Sie stets eine geeignete 
Absauganlage.  
Holzstaub ist explosiv und kann 
gesundheitsschädigend sein. 
Insbesondere tropische Hölzer und 
harte Hölzer wie Buche und Eiche 
sind als krebserregend eingestuft. 

Vor der Bearbeitung Nägel und 
andere Fremdkörper aus dem 
Werkstück entfernen. 

Angaben über die min. und max. 
Werkstückabmessungen müssen 
eingehalten werden. 

Die Maschine nicht überfordern. 
Sie arbeitet viel besser und hält 
länger, wenn sie der Leistung 
entsprechend eingesetzt wird. 

Späne und Werkstückteile nur bei 
stehender Maschine entfernen. 

Nicht auf der Maschine stehen. 

Arbeiten an der elektrischen 
Ausrüstung der Maschine dürfen nur 
durch eine Elektrofachkraft 
vorgenommen werden. 

Verlängerungskabel immer ganz von 
der Trommel abwickeln. 

Tauschen Sie ein beschädigtes 
Netzkabel sofort aus. 

Niemals die Maschine benutzen 
wenn der Ein-Ausschalter nicht 
ordnungsgemäß funktioniert. 

Der Gebrauch von anderen als in 
dieser Gebrauchsanweisung 
empfohlenen Zubehörteilen oder 
Zusatzgeräten kann eine 
Verletzungsgefahr darstellen. 

Umrüst-, Einstell- und 
Reinigungsarbeiten nur im 
Maschinenstillstand und bei 
gezogenem Netzstecker vornehmen. 

Wenn Sie das Sägeblatt 
auswechseln, achten Sie darauf, 
dass die Schränkung des 
Sägeblattes nicht schmäler und der 
Grundkörper des Sägeblattes nicht 
breiter ist, als die Dicke des 
Spaltkeils. 

Vergewissern Sie sich, dass das 
ausgewählte Sägeblatt für das zu 
bearbeitende Material geeignet ist. 

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die 
EN 847-1 entsprechen. 

Sägeblätter aus Schnellarbeitstahl 
(HSS) dürfen nicht benutzt werden. 

Schadhafte Sägeblätter sofort 
ersetzen. 

Eine verschlissene Tischeinlage 
muss ersetzt werden. 

 

3.3 Restrisiken

 

Auch bei vorschriftsmäßiger 
Benutzung der Maschine bestehen 
die nachfolgend aufgeführten 
Restrisiken: 

Verletzungsgefahr durch das frei 
laufende Sägeblatt im 
Arbeitsbereich. 

Gefährdung durch Bruch des 
Sägeblatts. 

Gefährdung durch wegfliegende 
Werkstückteile. 

Gefährdung durch Lärm und Staub. 
Unbedingt persönliche 
Schutzausrüstung wie Augen- 
Gehör- und Staubschutz tragen. 
Eine geeignete Absauganlage 
einsetzen! 

Gefährdung durch Strom, bei nicht 
ordnungsgemäßer Verkabelung. 

 

4.  Maschinenspezifikation  

4.1 Technische Daten JTS-8 

Maschinentisch 

513x400 mm 

mit Tischverbreiterung  

513x570mm 

Sägeblattdurchmesser 

205 mm 

Sägeblattbohrung 

16 mm 

Drehzahl Sägeblatt 50Hz  2950 U/min 
(60Hz  3550 U/min) 
Schnitthöhe bei 90°/45° 

43 / 36 mm 

Blatt Schwenkbereich 

90°- 45° links 

Absaugstutzen für Schlauch 

31mm 

Gewicht 

20 kg 

Netzanschluss230V ~1/N/PE  50(60)Hz 
Aufnahmeleistung 

720W S2-30min 

Betriebs Nennstrom 

3,5 A 

Anschlussleitung (H07RN-
F)3x1,5mm² 
Bauseitige Absicherung 

10A 

Schutzklasse 

 

4.2 Schallemission 

Schalleistungspegel  
(nach EN ISO 3746): 
Leerlauf 

LwA  87,4dB(A) 

Schalldruckpegel  
(nach EN ISO 11202): 
Leerlauf 

LpA  74,4 dB(A) 

Die angegebenen Werte sind 
Emissionspegel und sind nicht 
notwendigerweise Pegel für sicheres 
Arbeiten. 
Sie sollen dem Anwender der 
Maschine eine bessere Abschätzung 
der Gefährdung und des Risikos 
ermöglichen. 

 

4.3 Lieferumfang 

Tischverbreiterung  
Parallelanschlag 
Gehrungsanschlag  
45° Gehrungslehre 
Sägeblatt 205mm 
Spaltkeil 
Sägeschutzhaube 
Verbindungsschlauch und Y-Stück 
Schiebestock 
Bedienwerkzeug 
Gebrauchsanleitung 
Ersatzteilliste 

 

4.4 Beschreibung der Maschine 

 

Fig. 1 

A…...Sägeschutzhaube 

B…..Gehrungsanschlag 

C…..Sägeblatt 

D…..Schwenkkurbel 

E…..Ein/Aus Schalter 

F…..Höhenkurbel 

Содержание JTS-8

Страница 1: ...s warranty includes all guarantee obligations of the Seller and replaces all previous declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at ...

Страница 2: ... Install the machine so that there is sufficient space for safe operation and work piece handling Keep the inside of the cabinet clear of sawdust and wood chips Make sure the motor fan and fan cover are kept clear of sawdust Keep work area well lighted The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stable on firm and levelled ground Make sure that the power cord does not imp...

Страница 3: ...pm 60Hz 3550 rpm Cutting height at 90 45 43 36 mm Tilting range of blade 90 45 Dust port diameter 31mm Weight 20 kg Mains 230V 1 N PE 50 60 Hz Motor input power 720W S2 30min Reference current 3 5 A Extension cord H07RN F 3x1 5mm Installation fuse protection 10A Isolation class I 4 2 Noise emission Acoustic power level according to EN ISO 3746 Idling LwA 87 4 dB A Acoustic pressure level according...

Страница 4: ...lawless sawblade Never use a sawblade rated with a blade speed lower than the machine Use a suitable wedge to prevent round timber from turning under the pressure of the cut Use suitable table extensions and supporting aids for difficult to handle work pieces Always hold and guide the work pieces safely during machining Do not perform any operation freehand Do not perform any grooving tenoning or ...

Страница 5: ...ir work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug Repair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician Consult a qualified repair shop if a malfunction or damage occurs to this tool including sawblades and guards Cleaning Clean the machine regularly Inspect the proper function of t...

Страница 6: ...tect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled Please leave it at a specialized institution 11 Available accessories Refer to the JET Pricelist for various saw blades 12 Safe operation See appendix A on the last pages of this operating manual A 1 Ripping A 2 Ripping of narrow stock A 3 Crosscutting on rip fence A 4 Bevel cutting A 5 Mitre cutting...

Страница 7: ...b von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritten so verkürzt sich di...

Страница 8: ... geeignete Hilfsmittel zum Abstützen verwenden Es ist darauf zu achten dass alle Werkstücke beim Bearbeiten sicher gehalten und sicher geführt werden Sägen Sie niemals aus der freien Hand Querschnitte nur mit Gerungsanschlag vornehmen Greifen Sie nie über oder um das Sägeblatt herum Bei Längsschneiden von schmalen Werkstücken schmäler als 120mm Schiebestock und Schiebeholz verwenden Der Schiebesto...

Страница 9: ... das ausgewählte Sägeblatt für das zu bearbeitende Material geeignet ist Verwenden Sie nur Sägeblätter die EN 847 1 entsprechen Sägeblätter aus Schnellarbeitstahl HSS dürfen nicht benutzt werden Schadhafte Sägeblätter sofort ersetzen Eine verschlissene Tischeinlage muss ersetzt werden 3 3 Restrisiken Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung der Maschine bestehen die nachfolgend aufgeführten Restrisik...

Страница 10: ...Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden 5 5 Inbetriebnahme Mit dem grünen Eintaster am Hauptschalter E kann die Maschine gestartet werden Mit dem roten Aus Taster kann die Maschine stillgesetzt werden 6 Betrieb der Maschine Richtige Arbeitsstellung Vor der Maschine außerhalb der Schnittlinie Gefahrenzone stehend Werkstückhandhabung Hände außerhalb des Schnittbereichs f...

Страница 11: ...ss immer montiert sein Die Sägeschutzhaube muss bis auf das zu schneidende Werkstück abgesenkt werden um die Sägezähne bestmöglich zu bedecken Verstellung nie bei laufender Maschine vornehmen Befestigen Sie die Sägeschutzhaube mit der Schraube Q am Spaltkeil H 7 4 Sägeblatt Verstellung Verstellung nie bei laufender Maschine vornehmen Verwenden Sie die vordere Handkurbel F zur Höhenverstellung Verw...

Страница 12: ...len Werkstück krumm oder verdreht wählen Sie ein anderes Werkstück Schnittdruck zu groß Vorschub reduzieren Werkstückrückschlag Anschlag nicht parallel zu Sägeblatt Anschlag prüfen und einstellen Spaltkeil nicht montiert Gefahr Sofort mit Sägeschutzhaube montieren Schnittbild ist schlecht Falsches Sägeblatt gewählt Sägeblatt seitenverkehrt montiert verharztes Sägeblatt Sägeblatt ist stumpf Werkstü...

Страница 13: ...ible de faire valoir des prétentions en garantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par ...

Страница 14: ...a main Pour les coupes en biais utiliser absolument le guide d onglet Tenir les mains hors de la zone de coupe Pour les coupes en long de pièces étroites moins de 120 mm utiliser un bâton poussoir ou un morceau de bois pour pousser Le poussoir et le bâton poussoir doivent toujours être rangés près de la machine lorsqu ils ne sont pas utilisés Veillez à ce que les pièces coupées ne soient pas entra...

Страница 15: ...endommagée Toute grille de scie usée doit être remplacée 3 3 Risques Même en respectant les directives et les consignes de sécurité les risques suivants existent Danger de blessures par lame en travaillant sans dispositif de protection Danger par rupture de la lame de scie Danger de coupure par la lame de scie Danger de pièces éjectées Risque de nuisance par poussières de bois copeaux et bruit Por...

Страница 16: ...ton vert E Arrêter la machine avec le bouton rouge 6 Fonctionnement de la machine Position de travail Debout devant la machine en direction de la coupe Manœuvre des pièces Tenir les mains hors de la zone de coupe et conduire la pièce à usiner du plat de la main Mener la pièce en direction de la coupe prévue vers la lame de scie et guider la coupe en tournant selon dessin Faire un travail régulier ...

Страница 17: ...n marche Fixer le protecteur de scie sur le couteau diviseur H avec la vis Q 7 4 Réglage de lame de scie Ne jamais faire ce réglage sur la machine en marche Utiliser le volant frontal F pour régler la hauteur Utiliser le volant gauche D pour régler l inclinaison Ensuite mettre la machine en marche avec précaution 7 5 Réglage parallèle de la lame Ne jamais procéder à ce réglage sur la machine en ma...

Страница 18: ...ce d œuvre courbée ou tordue Choisir une autre pièce Pression de coupe trop forte Réduire l avancement Retour de pièce Butée non parallèle à la lame Contrôler la butée et la régler Couteau diviseur non monté Danger Le monter immédiatement ainsi que le protecteur de scie Résultat du sciage insuffisant Lame de scie non adaptée Lame montée à l envers Lame de scie résineuse Lame de scie usée Pièce à u...

Страница 19: ...21 Appendix A A1 A2 A3 A4 A5 A6 ...

Отзывы: