background image

15 

 

FR - FRANCAIS 

Mode d‘emploi 

 

Cher client, 

Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été 
préparé pour l’opérateur 

de

 

la perceuse sur colonne

 

JET

 

JDP-22VS

. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est 

de contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en 
marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximales 
de votre perceuse, et pour contribuer à l’usage sûr de la machine, veuillez lire attentivem ent ce mode d’emploi et suivre les 
instructions.  

 

    Table des Matières 

1.  Déclaration de conformité

 

2.  Prestations de garantie

 

3.  Sécurité

 

Utilisation conforme 
Consignes de sécurité 
Risques 

4. Spécifications

 

Données techniques 
Emission de bruit  
Contenu de la livraison 
Description de la machine 

5. Transport et montage

 

Transport et mise en place 
Montage  
Raccordement au réseau électr. 
Mise en exploitation 

6. Fonctionnement de la 
machine 

7. Réglages et changement 
d’outils 

Changement du mandrin 
Réglage de la butée de profondeur 
Changement de vitesse 

8. Entretien et inspection 

9. Détecteur de pannes

 

10. Protection de  
      l'environnement

 

11. Accessoires 

 

1.  Déclaration de conformité 

Par le présent et sous notre 
responsabilité exclusive, nous 
déclarons que ce produit satisfait aux 
normes conformément aux lignes 
directrices indiquées page 2. 

Lors de la construction, les 
normes**suivantes ont été respectées.  

 

 

2.  Prestations de garantie 

Le vendeur garantit que le produit livré 
est exempt de défauts de matériel et 
de fabrication. La présente garantie ne 
s’applique pas aux défauts résultant 
d’une utilisation directe ou indirecte 
incorrecte, de l’inattention, d’un 
accident, d’une réparation, d’une 
maintenance ou d’un nettoyage 
insuffisant, ou encore de l’usure 
normale. 

Il est possible de faire valoir des 
prétentions en garantie dans les 12 
mois suivant la date de la vente (date 
de la facture). Toute autre prétention 
est exclue. 

La présente garantie comprend toutes 
les obligations de garantie incombant 
au vendeur et remplace toutes les 
déclarations et conventions 
antérieures en termes de garanties. 

Le délai de garantie s’applique pour 
une durée d’exploitation de huit 
heures par jour. Au-delà, le délai de 
garantie diminue proportionnellement 
au dépassement, mais pas en deçà 
de trois mois. 

Le renvoi d’une marchandise faisant 
l’objet d’une réclamation requiert 
l’accord préalable exprès du vendeur 
et s’effectue aux frais et aux risques 
de l’acheteur. 

Les prestations de garantie détaillées 
figurent dans les Conditions générales 
(CG). Ces dernières sont disponibles 
sur www.jettools.com ou peuvent être 
envoyées par la poste sur demande. 

Le vendeur se réserve le droit de 
modifier à tout moment le produit et 
les accessoires. 

 

 

 

 

3.  Sécurité 

3.1 Utilisation conforme 

Cette perceuse convient au perçage 
des matières synthétiques et des 
métaux usinables.  
Le travail d’autres matériaux est 
interdit et ne peut être effectué que 
dans des cas spéciaux et après 
accord du fabricant de la machine. 

Ne jamais usiner du Magnésium 
Dangers d’incendies 

L’utilisation conforme implique le strict 
respect des instructions de service et 
de maintenance indiquées dans ce 
manuel. 

La machine doit être exclusivement 
utilisée par des personnes 
familiarisées avec le fonctionnement, 
la maintenance et la remise en état, et 
qui sont informées des dangers 
correspondants. 

L’âge minimum requis par la loi est à 
respecter. 

La machine ne doit être utilisée que si 
elle est en parfait état. 

N’utiliser la machine que si tous les 
dispositifs de sécurité et de protection 
sont en place.  

En plus des directives de sécurité 
contenues dans ce mode d’emploi et 
des  consignes de sécurité en vigueur 
dans votre pays, il faut  respecter les 
règles générales concernant 
l’utilisation des machines pour le 
travail des métaux. 

Toute utilisation sortant de ce cadre 
est considérée comme non-conforme 
et le fabricant décline toute 
responsabilité, qui est dans ce cas 
rejetée exclusivement sur l’utilisateur. 

 

 

Содержание JDP-22VS

Страница 1: ...d is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www jettools com or ca...

Страница 2: ...se fixtures clamps or a vice to hold the work piece Never hold the work piece with your hands alone When using a vice always fasten it to the table Never do any works freehand hand holding the work piece rather than supporting it Never move the table while the machine is running If a work piece overhangs the table such that it will fall or tip if not held clamp it to the table or provide auxiliary...

Страница 3: ... operate the machine Dispose of the packing in an environmentally friendly manner Clean all rust protected surfaces with a mild solvent Screw handles onto quill down feed handle rods Screw handle rods into hub and tighten Fig 3 Fig 3 Mounting machine to the floor Unbolt the machine from the shipping crate Use heavy duty fibre belt for lifting the machine off the pallet Caution The machine is heavy...

Страница 4: ...able or into the workholding device Feed a drill bit into the material with only enough force to allow the drill bit to work Feeding too slowly may cause burning of the work piece or tool Feeding too quickly may cause the motor to stop and or the drill bit to break Do not use wire wheels or grinding wheels on this machine Never cut magnesium high danger to fire Measurements and adjustments may onl...

Страница 5: ...ning Improper operation may damage the Fw Rev switch Variable Spindle Speed Setup To quickly and variably adjust the speed rotate the speed adjust handwheel M Fig 8 Fig 8 Note Change speed only while the drill press is running Speed Display The RPM readout H Fig 1 displays the actual speed 8 Maintenance and inspection General notes Maintenance cleaning and repair work may only be carried out after...

Страница 6: ...ncorrect speed reduce speed Chips clogged retract drill bit frequently dull drill bit resharpen drill bit feeding too slow feed faster Drill leads off cutting lips or angle not equal resharpen drill bit correctly drilled hole off centre drill a pilot hole first bent drill bit use a proper drill bit drill bit not properly installed install drill bit correctly 10 Environmental protection Protect the...

Страница 7: ...tie bzw Gewährleistungs ansprüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stu...

Страница 8: ...lten Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlöschern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Nur mit gut geschärften Werkzeugen arbeiten...

Страница 9: ...hrkopf B Riemendeckel C Vorschub Handgriffe D Zahnstange E Tisch Klemmgriff F Tisch Höhenverstellkurbel G Öl Abfluss H Digitale Drehzahlanzeige I Drehzahl Wahlschalter sowie Links Rechtslauf J Säule K Bohrtisch L Maschinensockel Fig 2 M Stufenlose Drehzahleinstellung N Bohrtiefenanschlag O Bohrtiefen Feineinstellung P Bohrfutterschutz Q Start Stop Tasten R Not Aus Taster 5 Transport und Inbetriebn...

Страница 10: ...äne nur mit Hilfe eines geeigneten Spänehakens bei ausgeschalteter Maschine entfernen Das Spannfutter oder Werkzeug nicht mit der Hand abbremsen Arbeiten Sie nie bei geöffnetem Bohrfutterschutz oder Riemenschutz Sichern Sie das Werkstück gegen Mitnahme durch den Bohrer Klemmen Sie das Werkstück am Tisch fest oder setzen Sie einen Schraubstock ein Den Schraubstock immer am Tisch festschrauben Kontr...

Страница 11: ...lriemen mit Hilfe des Spannhebels T Fig 7 Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit Obere Riemenposition 270 2000 und 500 3800 U min Untere Riemenposition 135 1000 und 270 2000 U min Montieren Sie den Riemendeckel Starten Sie die Maschine mit Vorsicht 2 Motordrehzahlen Der Drehzahl Wahlschalter I Fig 1 wird zur Veränderung der Spindeldrehrichtung links rechts und der Motorgeschwindigkeit Stufe1 od...

Страница 12: ...iemen tauschen Spindelpinole ist trocken Spindelpinole fetten Werkzeugschneide stumpf Werkzeug schärfen oder tauschen Werkzeug glüht aus Schnittgeschwindigkeit zu hoch Drehzahl reduzieren Werkzeugschneide verschlissen Werkzeug schärfen Bohrer mit Spänen verstopft Bohrrückzug öfter vornehmen Bohrer verschlissen Bohrer schärfen Bohrvorschub zu gering Vorschub erhöhen Bohrloch verläuft Bohrer asymmet...

Страница 13: ...rantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue ...

Страница 14: ...e en marche sans surveillance Arrêter la machine avant de quitter la zone de travail Eloigner de la machine toutes personnes incompétentes surtout les enfants Ne pas mettre la machine à proximité de liquides ou de gaz inflammables respecter les consignes de lutte contre les incendies par ex le lieu et l utilisation des extincteurs Préserver la machine de l humidité et ne jamais l exposer à la plui...

Страница 15: ...ectr 16A 4 2 Emission de bruit Niveau de pression sonore selon EN 11202 Marche à vide 71 7dB A Usinage 84 0 dB A Les indications données sont des niveaux de bruit et ne sont pas forcément les niveaux pour un travail sûr Cette information est tout de même importante ainsi l utilisateur peut estimer les dangers et les risques possibles 4 3 Contenu de la livraison Protecteur de mandrin avec interrupt...

Страница 16: ...nt utiliser des câbles H07RN F Tous les travaux de branchement et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 5 4 Mise en exploitation Avant de mettre la machine en route contrôler la fixation correcte des outils L interrupteur à clé met le dispositif de commande sous tension ON resp bloque la machine contre la mise en route OFF Fig 4 Me...

Страница 17: ...ant les changements d outils et les réglages la machine doit toujours être assurée contre la mise en route Appuyer sur le bouton d arrêt d urgence 7 1 Changement mandrin Déconnecter la machine du réseau Abaisser la douille de la broche de perçage Tourner la broche jusqu à ce que la rainure de la broche et de la douille se croisent Insérer l éjecteur dans la rainure et marteler légèrement Protéger ...

Страница 18: ...alifié 9 Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant Vérifier le fusible et le câble Défaut au moteur bouton ou câble Contacter un électricien qualifié Mandrin se détache Cône sale ou avec trop de graisse Les surfaces de contact de l arbre et du mandrin doivent être propres et exemptes de graisse Vibrations de la machine Courroie d entraînement usée Changer la courroie d entra...

Отзывы: