background image

MSR4115

15

CD Changer Operation

Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on installing, loading 
and using the CD magazine. When accessing CDC mode, disc play will begin with the first CD 
that the unit detects, and the disc and track numbers will be shown in the display.

34. Disc Select

To select the desired disc for play, press 

SHIFT/SCAN

 (34) to enter shift mode, and “SHIFT” 

will appear on the display. Press 

CHANNEL <<

 or 

CHANNEL >> 

select the previous or next 

disc, or use the numbered buttons (0-9) to select the disc number directly. The number of the 
disc in play will appear on the display. If there is no disc loaded in the selected spot, “NO CD” 
will appear on the display.

35. Other Features

Pause, Track Select, Direct Track Access, Repeat, Random Shuffle, Preview Scan and Track 

Time Display features during CDC operation are accessed using the same methods as for reg-

ular disc play. Refer to the CD Player Operation section of this manual for details.

36. Notes on Discs

Attempting to use non-standard shape discs may damage the unit. Use only round CD’s.

Do not stick paper, tape or any other substance to either side of the CD, as it may cause 
the disc to malfunction.

Protect CD’s from dirt, dust, scratches and warping, as these may cause malfunction.

This unit cannot play a CD-R or CD-RW that is not finalized. Refer to the manual for the 
CD-R/CD-RW recorder or software for information on the finalization process.

Depending on the recording status, recording equipment and disc conditions, some CD-R 
and CD-RW discs may not play on this unit.

For optimal performance, use CD-R discs with speeds 1x to 8x with write speed 1x to 2x. 
Use CD-RW discs with speeds 1x to 4x with write speed 1x to 2x. Do not play CD-RW 
discs that have been written more than five times.

Remote Control

The optional MWR43 controller can be used to remotely control the features of the radio.

Operación del Cambiador de CD

Diríjase al manual del propietario incluido en el cambiador de CD para obtener instrucciones de su 
instalación, carga y uso del depósito de CD. 

34. Seleccionar el Disco

Para seleccionar el disco deseado para ejecución, presione 

SHIFT/SCAN

 (34) para ingresar en 

modo de rotación y "SHIFT" aparecerá en pantalla. Presione 

CHANNEL <<

 o 

CHANNEL >>

 para 

seleccionar el disco previo o próximo, o utilice el número de botones (0 al 9) para seleccionar el 
número de disco directamente. El número del disco en ejecución aparecerá en pantalla. Si no hay 
ningún disco cargado en el lugar elegido, "NO CD" aparecerá en pantalla.

35. Otras Funciones

Durante la operación de CDC las funciones de Pausa, Selección de Pista, Acceso a Pista Directo, 
Repetición, Selección Aleatoria, Exploración Preliminar y Exhibición de Tiempo de Pista se acceden 
utilizando los mismos métodos de la ejecución de discos normales. Refiérase a la sección de 
Operación de CD de este manual para detalles.

36. Consejos sobre Discos

Utilizar discos de formas no estándares, pueden dañar solamente CDs redondos. 

No pegue papel, cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD, pues puede causar el mal 
funcionamiento del disco.

Proteja el CD de polvo, tierra y deformaciones, pues pueden causar mal funcionamiento. 

Esta unidad no puede ejecutar CD-R o CD-RW que no estén finalizados. Consulte el manual del 
software o la grabadora de CD-R/CD-RW para obtener información sobre el finalización de CDs. 

Dependiendo del estado de la grabación, el equipo de grabación y de las condiciones del disco, 
algunos CD-R y CD-RW pueden no funcionar en esta unidad. 

Para una ejecución óptima, utilice discos CD-R con velocidades 1x a 8x y con velocidad de 
escritura 1x a 2x.  Utilice discos CD-RW con velocidades 1x a 4x y con velocidad de escritura de 
1x a 2x.  No ejecute discos CD-RW que hayan sido grabados más de cinco veces.

Controlo Remoto

Los remotos opcionales, permiten el acceso remoto a las funciones principales de la unidad. 

Fonctionnement de changeur de CD

Référez-vous au guide de propriétaire qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions 
concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD. 

34. Sélectionner le disque

Pour sélectionner le disque désiré appuyez sur 

SHIFT/SCAN

 (34) pour entrer dans la mode shift et 

'SHIFT' va apparaître dans l'affichage. Appuyez sur 

CHANNEL <<

 ou 

CHANNEL >>

 pour sélectionner 

le disque prochain ou précédent, ou bien utiliser les bouton numérotés (0 à 9) pour sélectionner le 
numéro du disque directement. Le numéro du disque en train de jouer va apparaître dans l'affichage. 
S'il n'y a pas de disque chargé dans l'emplacement choisi, 'NO-CD' va apparaître dans l'affichage. 

35. Autres Fonctions

Les fonctions pause, sélection de piste, accès direct à la piste, répétition, mélange au hasard, 
balayage prévisionnement et affichage du temps de la piste pendant l'opération CDC sont accédées 
en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous à la section 
Opération de platine CD de ce guide pour les détails.

36 Notes sur les disques

Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil. 
N'utilisez que des disques ronds.

Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le 
disque ne fonctionnera pas correctement. 

Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et  des déformations, comme 
ces choses peuvent nuire au disque.

L'appareil ne peut pas jouer des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisé. Référez-vous au 
guide d'utilisateur pour enregistreur pour avoir des informations sur le processus de finalisation. 

Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enreg-
istrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. 

Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vit-
esse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses 
d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disque CD-RW qui ont été  écrit plus de cinq fois. 

Remote Control

Les télécommandes accès à distance des fonctions principales de l'appareil.

Содержание MSR4115

Страница 1: ...eiver for maximum enjoyment System Features 1 Preparation 3 Installation 4 Wiring 5 Basic Operation 6 Radio Operation 9 Sirius Operation 11 CD Player Operation 13 CD Changer Operation 15 Remote Control 15 Troubleshooting 16 Specifications 16 System Features Features of the Jensen MSR4115 mobile audio system include PLL Synthesizer Stereo Radio Sirius Ready Satellite Radio Function Automatic Memory...

Страница 2: ...Control de Cambiador de CD Función de Entrada Auxiliar Control Remoto Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre Prenez quelques minutes à le consulter vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance ma...

Страница 3: ... cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesto a altas temperaturas tal como luz solar indirecta o cerca de una fuente de calor polvo tierra o vibración excesiva Instale la unidad en posición completamente horizontal si es posible Si el...

Страница 4: ...ge fourni au tableau de bord dans l emplacement de montage désiré 2 Coupez et enlevez une section en forme rectangulaire du tableau de bord en utilisant l ouverture rectangulaire à l intérieur du papier à montage comme modèle 3 Percez quatre trous de montage en utilisant les quatre trous aux coins du papier à montage comme modèle 4 En utilisant le papier adhésif fourni fixez les deux équerres de m...

Страница 5: ...eft Speaker Rear Left Speaker Red Right Yellow Left Aux In Yellow Wiring Remote Connector Black Sirius Connector Grey CD Changer Connector Black Antenna Connector Wiring The wiring diagram depicts all the wiring connections required for operation of the unit Cableado El diagrama de cableado describe todas las conexiones necesarias para el funcionamiento de la unidad Câblage Le schéma du câblage dé...

Страница 6: ...uipo previamente El modo Cambiador de CD CDC solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen presione VOL S 4a o VOL T 4b 5 Ajuste de Sonido Presione SEL MENU 5 para op...

Страница 7: ...opción permite una selección entre el espaciamiento de frecuencia de USA 200k para FM y 10k para AM y de Europa 50 k para FM y 9 k para AM Opération de base continué Exhibición del Reloj Selecciones si el reloj permanecerá en pantalla o no cuando la unidad esté apagada Prioridad en Pantalla Esta opción permite la selección de uno de las tres opciones de prioridad en pantalla Prioridad de Frecuenci...

Страница 8: ... DISP hasta que el reloj destelle Presione CHANNEL 10a para cambiar las horas y CHANNEL 10b para cambiar los minutos 11 Reinicio Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón reset para reiniciar bajo las siguientes circunstancias luego de completar la instalación y el cableado inicial si ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla El...

Страница 9: ...antalla presione CHANNEL o CHANNEL para mover un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 15 Preselección de Emisoras Diez botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección 15 El número programado apa...

Страница 10: ...ual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AS PS por menos de tres segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada 17 Exploración escaneo Presione SHIFT SCAN 17 para explorar todas las estaciones en la banda actual La unidad pasará cada estación por cinco seg...

Страница 11: ...s vea Programe Canales Omitidos en página 12 22 Canales Programados Para guardar canales favoritos para acceso rápido seleccione el canal deseado luego presione y mantenga el botón programado que desee 1 al 10 20 por más de tres segundos hasta que el número correspondiente aparezca en pantalla Para volver a una estación almacenada previamente momentáneamente presione el botón correspondiente a su ...

Страница 12: ...te Presione BAND ENTER para acceder la estación o la unidad buscará automáticamente luego de varios segundos Exhiba en pantalla el número de identificación Sirius de 12 dígitos presionando BAND ENTER inmediatamente luego de ingresar al modo Sintonía Directa Presione DISP 23d para pasar toda la pantalla Para reasumir la operación normal presione cualquier botón menos DISP Programe los Canales Omiti...

Страница 13: ...as Pulse CHANNEL 27a o CHANNEL 27b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga CHANNEL o CHANNEL por más de un segundo para avanzar o regresar rápido El CD comienza a tocar el momento que suelta el botón 28 Acceso Directo a Pistas Puede acceder a una pista directamente utilizando los botones numera...

Страница 14: ...ara seleccionar las pistas deseadas para ese lugar en la secuencia de ejecución Cuando se accede a la pista deseada presione MEM para confirmar P 02 aparecerá en pantalla solicitando la selección de la próxima pista que se prefiere Repita hasta 32 pistas Cuando se hayan programado 32 pistas FULL aparecerá en pantalla Ejecute Pistas Programadas Una vez que todas las pistas deseadas se hayan program...

Страница 15: ...ueden dañar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funcionamiento Esta unidad no puede ejecutar CD R o CD RW que no estén finalizados Consulte el manual del software o la grabadora de CD R CD RW para obtener información sobre el f...

Страница 16: ...de the unit Remove the current disc and insert the new one Inserting disc in wrong direction Insert disc with label facing up Disc is defective or dirty Clean disc or try playing another one Excessive temperature Cool vehicle to a normal temperature Condensation has collected Turn off for an hour then try again No sound Volume turned down too low Adjust volume until sound is heard Wiring not conne...

Страница 17: ...zca el nuevo Temperatura excesiva en el vehículo Enfríe el vehículo a una temperatura nor mal La condensación se ha acumulado Apague el reproductor por una hora luego intente nuevamente No hay sonido El volumen fue bajado demasiado Ajuste el volumen hasta que la unidad se escuche El cableado no se conectó adecuada mente Verifique las conexiones de cableado El sonido salta o la cal idad de sonido e...

Страница 18: ...ette courante et insérez en un nouveau Température excessive dans le véhi cule Refroidissez le véhicule à une température normale De la condensation a accumulé Mettez la platine en arrêt pendant une heure et puis essayez de nouveau Pas de son Le volume est trop bas Ajustez le volume jusqu à ce que vous entendiez le son Le câblage n est pas correctement fait Vérifiez le câblage Le son saute ou la q...

Отзывы: