background image

MSR4115

11

19

21a

21b

22

20

23a

23d

23c

23b

SAT

MSR4115

50W X 4

PULL OPEN

CD WEATHER RECEIVER

POWER

CHANNEL

S-MOD

SHIFT/SCAN

VOL

VOL

SEL

MENU

CATEGORY

DIM

MODE

EJECT

DISP

LOUD

B

A

N

D

AS/PS

E

N

TE

R

EL

APSE

MUTE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

MEM

PGM

RPT

SHF

SCN

Sirius Satellite Radio Operation

19. User Preset Channel Selection 

While in Sirius mode, navigate the three options in the user-preset channel group by momentarily 
pressing 

BAND/ENTER

 (19). User preset channels include SR1, SR2 and SR3.

20. User Preset Channel Search

Press 

AS/PS

 (20) to search for each user preset channel from SR1 to SR2 to SR3 and stop at 

each available channel for five seconds. Press 

AS/PS

 again to stop on the current channel.

21. Channel Selection

Momentarily press 

CHANNEL <<

 (21a) or 

CHANNEL >>

 (21b) to move to the previous or next 

channel. The unit will automatically skip over invalid channels and channels selected as “skip 
channels” (see Set Skip Channels on page 12).

22. Preset Channels

To store favorite channels for quick access, select the desired channel, then press and hold the 
desired preset button (1-10) (22) for more than three seconds until the corresponding number 
appears in the display. To recall a previously-stored preset station, momentarily press the 
corresponding preset button.

23. Sirius Mode Selection

While in Sirius satellite radio mode, press

 S-MOD 

(23a) (also the 

SHIFT/SCAN 

button) to select 

from four available modes: Normal, Category, Direct Tune and Set Skip Channel. When the 
Category or Set Skip Channel modes are selected, the corresponding icon appears in the display. 
When the DIrect Tune mode is activated, the alphanumeric display appears.

Operación de Radio Satelital Sirius

19. Selección de Canales Programados por el Usuario

Mientras esté en modo Sirius, navegue las tres opciones en el grupo de canales programados por el 
usuario, presionando momentáneamente 

BAND/ENTE

R (19). Los canales programados por el 

usuario incluyen SR1, SR2 y SR3.

20. Búsqueda de Canales Programados por el Usuario

Presione 

AS/PS

 (20) para buscar por los canales programados por el usuario desde SR1 a SR2 a SR 

y detenerse en cada canal disponible por cinco segundos. Presione 

AS/PS

 nuevamente para 

detenerse en el canal actual.

21. Selección de Canal

Momentáneamente presione 

CHANNEL <<

 (21a) o 

CHANNEL >> 

(21b) para moverse al canal previo 

o próximo. La unidad automáticamente omitirá canales inválidos y canales seleccionados como 
"canales omitidos" (vea Programe Canales Omitidos en página 12).

22. Canales Programados

Para guardar canales favoritos para acceso rápido, seleccione el canal deseado, luego presione y 
mantenga el botón programado que desee (1 al 10) (20) por más de tres segundos hasta que el 
número correspondiente aparezca en pantalla. Para volver a una estación almacenada previamente, 
momentáneamente presione el botón correspondiente a su programación. 

23. Selección de Modo Sirius

Mientras esté en modo de radio satelital Sirius, presione

 S-MOD

 (23a) para seleccionar de cuatro 

modos disponibles: Normal, Categoría, Sintonía Directa y Programación de Canal Omitido. Cuando 
los modos Categoría o Programación de Canal Omitido se seleccionan, el icono correspondiente 
aparece en pantalla.  Cuando el modo de Sintonía Directa se activa, aparece la pantalla alfanumérica. 

Opération radio satellite Sirius

19. Sélection des chaînes préréglées de l'utilisateur

En mode Sirius,  naviguer les trois options dans le groupe de chaînes préréglées par l'utilisateur, en 
appuyant momentanément sur 

BAND/ENTER

 (19). Des chaînes préréglées par l'utilisateur 

comprennent SR1, SR2 et SR3.

20. Recherche des chaînes préréglées par l'utilisateur

Appuyez sur 

AS/PS

 (20) pour chercher chaque chaîne préréglée par l'utilisateur de SR1 à SR2 à SR3 

et s'arrêter à chaque chaîne disponible pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur 

AS/PS

 pour 

vous arrêter à la chaîne courante. 

21. Sélection des chaînes

Appuyez momentanément sur 

CHANNEL <<

 (21a) ou 

CHANNEL >> 

(21b) pour vous déplacer à la 

chaîne prochaine ou précédente. L'appareil va automatiquement sauter les chaînes invalides et les 
chaînes sélectionnées comme " chaînes à sauter " (voir Régler des chaînes à sauter à la page 12).

22. Chaînes préréglées

Pour stocker des chaînes favorites pour un accès rapide, sélectionnez la chaîne désirée, et puis 
appuyez sur le bouton de préréglage désiré (1 à 10) (22) pendant plus de trois secondes jusqu'à ce 
que le numéro correspondant apparaisse sur l'affichage. Pour rappeler une station préréglée 
préalablement stockée, appuyez momentanément sur le bouton de préréglage correspondant. 

23. Sélection de mode Sirius

Lorsque vous êtes en mode radio satellite Sirius, appuyez sur 

S-MOD

 (23a) pour sélectionner parmi 

quatre modes disponibles : Normal, Catégorie, Syntonisation Directe et Régler les chaînes à sauter. 
Lorsque les modes Catégorie ou Régler les chaînes à sauter sont sélectionnés, l'icône correspondant 
apparaît sur l'affichage. Lorsque la mode est activée, l'affichage alphanumérique apparaît. 

Sirius Satellite Radio Operation

Operación de Radio Satelital Sirius

Opération radio satellite Sirius

Содержание MSR4115

Страница 1: ...eiver for maximum enjoyment System Features 1 Preparation 3 Installation 4 Wiring 5 Basic Operation 6 Radio Operation 9 Sirius Operation 11 CD Player Operation 13 CD Changer Operation 15 Remote Control 15 Troubleshooting 16 Specifications 16 System Features Features of the Jensen MSR4115 mobile audio system include PLL Synthesizer Stereo Radio Sirius Ready Satellite Radio Function Automatic Memory...

Страница 2: ...Control de Cambiador de CD Función de Entrada Auxiliar Control Remoto Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre Prenez quelques minutes à le consulter vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance ma...

Страница 3: ... cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesto a altas temperaturas tal como luz solar indirecta o cerca de una fuente de calor polvo tierra o vibración excesiva Instale la unidad en posición completamente horizontal si es posible Si el...

Страница 4: ...ge fourni au tableau de bord dans l emplacement de montage désiré 2 Coupez et enlevez une section en forme rectangulaire du tableau de bord en utilisant l ouverture rectangulaire à l intérieur du papier à montage comme modèle 3 Percez quatre trous de montage en utilisant les quatre trous aux coins du papier à montage comme modèle 4 En utilisant le papier adhésif fourni fixez les deux équerres de m...

Страница 5: ...eft Speaker Rear Left Speaker Red Right Yellow Left Aux In Yellow Wiring Remote Connector Black Sirius Connector Grey CD Changer Connector Black Antenna Connector Wiring The wiring diagram depicts all the wiring connections required for operation of the unit Cableado El diagrama de cableado describe todas las conexiones necesarias para el funcionamiento de la unidad Câblage Le schéma du câblage dé...

Страница 6: ...uipo previamente El modo Cambiador de CD CDC solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen presione VOL S 4a o VOL T 4b 5 Ajuste de Sonido Presione SEL MENU 5 para op...

Страница 7: ...opción permite una selección entre el espaciamiento de frecuencia de USA 200k para FM y 10k para AM y de Europa 50 k para FM y 9 k para AM Opération de base continué Exhibición del Reloj Selecciones si el reloj permanecerá en pantalla o no cuando la unidad esté apagada Prioridad en Pantalla Esta opción permite la selección de uno de las tres opciones de prioridad en pantalla Prioridad de Frecuenci...

Страница 8: ... DISP hasta que el reloj destelle Presione CHANNEL 10a para cambiar las horas y CHANNEL 10b para cambiar los minutos 11 Reinicio Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón reset para reiniciar bajo las siguientes circunstancias luego de completar la instalación y el cableado inicial si ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla El...

Страница 9: ...antalla presione CHANNEL o CHANNEL para mover un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 15 Preselección de Emisoras Diez botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección 15 El número programado apa...

Страница 10: ...ual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AS PS por menos de tres segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada 17 Exploración escaneo Presione SHIFT SCAN 17 para explorar todas las estaciones en la banda actual La unidad pasará cada estación por cinco seg...

Страница 11: ...s vea Programe Canales Omitidos en página 12 22 Canales Programados Para guardar canales favoritos para acceso rápido seleccione el canal deseado luego presione y mantenga el botón programado que desee 1 al 10 20 por más de tres segundos hasta que el número correspondiente aparezca en pantalla Para volver a una estación almacenada previamente momentáneamente presione el botón correspondiente a su ...

Страница 12: ...te Presione BAND ENTER para acceder la estación o la unidad buscará automáticamente luego de varios segundos Exhiba en pantalla el número de identificación Sirius de 12 dígitos presionando BAND ENTER inmediatamente luego de ingresar al modo Sintonía Directa Presione DISP 23d para pasar toda la pantalla Para reasumir la operación normal presione cualquier botón menos DISP Programe los Canales Omiti...

Страница 13: ...as Pulse CHANNEL 27a o CHANNEL 27b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga CHANNEL o CHANNEL por más de un segundo para avanzar o regresar rápido El CD comienza a tocar el momento que suelta el botón 28 Acceso Directo a Pistas Puede acceder a una pista directamente utilizando los botones numera...

Страница 14: ...ara seleccionar las pistas deseadas para ese lugar en la secuencia de ejecución Cuando se accede a la pista deseada presione MEM para confirmar P 02 aparecerá en pantalla solicitando la selección de la próxima pista que se prefiere Repita hasta 32 pistas Cuando se hayan programado 32 pistas FULL aparecerá en pantalla Ejecute Pistas Programadas Una vez que todas las pistas deseadas se hayan program...

Страница 15: ...ueden dañar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funcionamiento Esta unidad no puede ejecutar CD R o CD RW que no estén finalizados Consulte el manual del software o la grabadora de CD R CD RW para obtener información sobre el f...

Страница 16: ...de the unit Remove the current disc and insert the new one Inserting disc in wrong direction Insert disc with label facing up Disc is defective or dirty Clean disc or try playing another one Excessive temperature Cool vehicle to a normal temperature Condensation has collected Turn off for an hour then try again No sound Volume turned down too low Adjust volume until sound is heard Wiring not conne...

Страница 17: ...zca el nuevo Temperatura excesiva en el vehículo Enfríe el vehículo a una temperatura nor mal La condensación se ha acumulado Apague el reproductor por una hora luego intente nuevamente No hay sonido El volumen fue bajado demasiado Ajuste el volumen hasta que la unidad se escuche El cableado no se conectó adecuada mente Verifique las conexiones de cableado El sonido salta o la cal idad de sonido e...

Страница 18: ...ette courante et insérez en un nouveau Température excessive dans le véhi cule Refroidissez le véhicule à une température normale De la condensation a accumulé Mettez la platine en arrêt pendant une heure et puis essayez de nouveau Pas de son Le volume est trop bas Ajustez le volume jusqu à ce que vous entendiez le son Le câblage n est pas correctement fait Vérifiez le câblage Le son saute ou la q...

Отзывы: