background image

CD3610

6

X

CD RECEIVER

50

WATTS X 4

AS/PS

TUNE

MENU

AUX IN

SCAN

CD3610

CD-R/RW

UP

DN

CHANGER

1

2

3

4

7a

5

6

8

7b

7c

9

Basic Operation

1. Power 

Press 

PWR 

(1) or any other button on the front of the radio (except Open/Eject) to turn the unit 

on. Press 

PWR 

again to turn the unit off.

2. Mode

Press 

MODE

 (2) to select a different mode of operation as indicated on the display panel. 

Available modes include Tuner, CD, CD changer (optional) and Auxiliary. CD mode will only 
appear in the menu if a CD is present in the CD player (CD mode), and CD changer mode will 
only appear if a CD changer is connected to the unit.

3. Audio Mute

Press the mute button (3) momentarily to mute the audio volume, and “Mute” will appear in the 
display. Press the mute button again to restore volume to the previous setting.

4. Volume / Audio Control

To increase the volume, rotate the volume control (4) clockwise. To decrease the volume, 
rotate the volume control counter clockwise. When volume is adjusted, the volume level will be 
shown on the display panel as a number ranging from 0 (lowest) to 46 (highest). 

Press in on the volume control repeatedly to step through the menu of audio functions. The 
first option is Volume, followed by Bass, Treble, Balance, Fader and back to Volume. When 
adjusting audio functions, the unit will automatically exit audio control mode after five seconds 
of inactivity.

Operación Básica

1. Potencia

Presione 

PWR 

(1) o cualquier otro botón en el frente del radio (excepto el botón de expulsar) para 

encender la unidad. Presione 

PWR

 nuevamente para apagar el radio. 

2. Modo

Presione 

MODE

 (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la pantalla. 

Los modos disponibles incluyen radio, CD, cambiador de CD (optional) y auxiliar. El modo CD 
solamente aparecerá en el menú si un CD ha sido introducido en el equipo previamente, y el modo 
Cambiador de CD solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad. 

3. Audio Mudo

Presione mudo (3) por un momento para enmudecer el volumen del audio, "Mute" aparecerá en la 
pantalla. Restablezca el volumen a la configuración previa presionando mudo nuevamente. 

4. Volumen / Regulador Audio

Para incrementar el volumen, rote la perilla de control de volumen (4) hacia el lado de las agujas del 
reloj. Para bajar el volumen, rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj. 
Cuando el volumen se ajusta, el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el 
rango de 00 (el más bajo) a 46 (el más alto).

Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio. 
La primera opción es volumen, seguida de graves, agudos, apagado y nuevamente a volumen. 
Cuando se ajustan las funciones de audio, la unidad automáticamente sale de modo selección y luego 
de cinco segundos retorna a la pantalla normal. 

Opération de base

1. Alimentation

Appuyez sur 

PWR

 (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le bouton éjection) pour mettre 

l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur 

PWR

 pour éteindre la 

radio. 

2. Mode

Appuyez sur 

MODE

 (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau 

d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, changeur de CD (facultatif) et 
auxiliaire. La mode CD n'apparaîtra dans le menu que s'il y a un disque compact dans le lecteur de CD et 
le mode changeur de CD n'apparaîtra que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

3. Mise en Sourdine

Appuyez sur mise en sourdine (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Sourdine sera apparaîtra sur 
le panneau d'affichage. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce mise en sourdine. 

4. Volume / Contrôleur Audio

Pour augmenter le volume, tourner le contrôle volume (4) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour 
diminuer le volume, tourner le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque le 
volume est ajusté, le niveau de volume sera affiché sur le panneau d'affichage comme un numéro allant 
de 00 (le plus bas) à 46 (le plus haut). 

Appuyez sur le contrôle volume pour accéder au menu des fonctions audio. La première option est 
volume, suivie par basse, aigu, équilibre, atténuateur et retour au volume. Lorsque vous ajustez les 
fonctions audio, l'appareil sortira automatiquement du mode sélection pour retourner à l'affichage normal, 
au bout de cinq secondes ou lorsqu'une autre fonction est activée.

Basic Operation

Operación Básica

Opération de Base

Содержание CD3610

Страница 1: ...re beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remo...

Страница 2: ...radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el...

Страница 3: ...Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 2 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 3 Memory Battery yello...

Страница 4: ...olocar los cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du demi manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si n ces...

Страница 5: ...onga en su lugar cualquier art culo que haya quitado del tablero de instrumentos Instalaci n Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de f...

Страница 6: ...egulador Audio Para incrementar el volumen rote la perilla de control de volumen 4 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las...

Страница 7: ...co veces y r telo hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquier...

Страница 8: ...ione iX BASS nuevamente para seleccionar X BASS Off El icono IXBS aparecer cuando cuando IX BASS se activa 6 Selector de Ecualizador La funci n de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados...

Страница 9: ...bi n se puede navegar el men utilizando los botones Sinton a hacia Arriba Up Tuning 7b o Sinton a hacia Abajo Down Tuning 7c para continuar hacia la siguiente opci n o volver hacia la opci n previa Un...

Страница 10: ...Local Distancia Esta funci n se utiliza para designar la fuerza de las se ales en las cuales el radio se detendr durante la sinton a autom tica Dx distancia es la configuraci n predetermina que permi...

Страница 11: ...men para seleccionar el nivel de volumen deseado Tono del Beep La funci n de tono de beep permite la selecci n de un beep audible cuando se presionan los botones del panel delantero del radio La opci...

Страница 12: ...la unidad se da vuelta apagado mientras sigue habiendo la ignici n encendido El bot n LED de la energ a es un solo dispositivo rojo del color y no cambiar colores al cambiar el color de la exhibici n...

Страница 13: ...erecha de panel delantero en la posici n primero en seguida rotan el lado izquierdo del panel delantero en la posici n y presione firmemente en lugar 11 Reajuste Use la punta de un l piz u otro objeto...

Страница 14: ...om ticamente 15 Rastreo Presione SCAN 15 para rastrear las emisoras de se al fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN para escuchar la em...

Страница 15: ...as emisoras seleccionadas reemplazar n a aquellas que se hab an almacenado previamente Preselecci n Mediante Esc ner Busque con el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una ba...

Страница 16: ...por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD Los n meros de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga el bot n de sinton a hacia arriba o abojo 21a o 21b por m s de un seg...

Страница 17: ...esea programar y entonces presione y sostenga el bot n de la BAND 25a por 3 segundos La pista seleccionada se entra en memoria y la pantalla exhibe SAVE M01 T01 M01 M20 T01 Pista 1 Operaci n del Repro...

Страница 18: ...e estaba siendo ejecutado previamente 27 Selecci n de Disco Para seleccionar el disco deseado utilice UP 27 para avanzar hacia un n mero de disco superior o DN 26 para moverse a un n mero de disco inf...

Страница 19: ...material or workmanship within 12 months from the date of original purchase such defect s will be repaired or replaced with new or reconditioned product at the Company s option without charge for par...

Страница 20: ...alg n defecto tanto en el material como en la mano de obra dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original dicho s defecto s ser n reparados o reemplazados a criterio de la Com...

Страница 21: ...des d fauts de fabrication dans les 12 mois suivant la date d achat initial ce s d faut s sera seront r par s ou remplac s par un produit neuf ou reconditionn au choix de la Soci t sans frais de pi c...

Отзывы: