background image

Manual del operador

39

Opciones de desarmado/limpieza

AVISO: NO aplique fuerza para armar o desarmar.

El desarmado sólo debería ser emprendido 

después

de que la unidad ha sido limpiada usando el pro-

cedimiento recomendado de limpieza. Lleve ropas protectoras y gafas durante el desarmado.

1. Desplace el cursor (6) hacia abajo por la escala y destornille el tapón de la funda del dispensador (1)

girándola hacia la izquierda y alzándola.

2. El portapistón (2) entonces quedará visible y el pistón (4) estará listo para ser extraído. Quite la

unidad de pistón con cuidado.

3. Limpie la superficie del pistón con una solución de limpieza adecuada. No use herramientas rígidas

para raspar el residuo de reactivo del pistón ya que ello dañará la superficie y no se sellará con el
barril de vidrio al volverlo a armar.

4. Si es necesario limpiar o cambiar la funda exterior graduada del dispensador (5) de su Zippette, se lo

realiza con ayuda de la pieza de armado provista (17).

(a) Afloje el aro roscado de polipropileno (9) sobre la base aproximadamente una vuelta.

(b) Usando la pieza de armado (17), destornille el aro de tope superior (3) girándolo hacia la derecha y

levantándolo. Entonces podrá alzar y quitar la funda del dispensador (5).

(c) Para quitar la funda protectora de polipropileno (11) y el barril de vidrio borosilicato (10), destornille

completamente el aro roscado (9), quite la funda protectora de polipropileno (11) y con cuidado lev-
ante el barril de vidrio (10) quitándolo para cambiarlo o lavarlo.

Nota: El borde interior biselado del barril debe estar en la parte superior cuando se lo coloca.

(d) Extracción del tubo dispensador de FEP (14): Primero gire el grifo antigoteo hasta la posición cerra-

da, después quite la cubierta protectora del tubo dispensador (15) como se indica en la página 9
con un movimiento ascendente, permitiendo que el tubo dispensador (14) sea quitado de la unidad
de cuello de cierre antigoteo en la dirección indicada.

(e) Vuelva a armar en el sentido inverso, comprobando que el extremo delantero del tubo dispensador

esté enclavado en la cubierta protectora del tubo dispensador (15) desde la parte inferior.

(f) Vuelva a armar los componentes restantes siguiendo los pasos precedentes en orden inverso, com-

probando que el aro tórico de FEP (12) esté bien colocado en su encastre de la plataforma. 

Tenga

cuidado especial para no dañar el pistón al insertarlo en el barril de vidrio.

(g) Antes de ajustar el aro roscado (9) completamente sobre la base de plataforma roscada (13), gire la

funda protectora de polipropileno (11) para que el diente de su base se ubique correctamente en la
muesca sobre el aro roscado (9).

(h) Después de volver a armar el instrumento, cebe con agua destilada para comprobar que el armado

haya sido realizado correctamente y que el pistón funciona sin problemas. Compruebe que no haya
fugas.

38

Manual del operador

(14) Tubo dispensador
de FEP

(15) Cubierta 
protectora del 
tubo dispensador

Válvula de grifo
antigoteo

Содержание ZIPPETTE Series

Страница 1: ...mail info jencons com Website www jenconsusa com Jencons Scientific Ltd Cherrycourt Way Ind Est Stanbridge Rd Leighton Buzzard LU7 4UA ENGLAND Phone 01525 372010 Fax 01525 379547 Int Phone 44 1525 372...

Страница 2: ...cautions 6 Maintenance Cleaning 7 Sterilisation Autoclaving 7 Fluid Path disassembly procedure 8 Troubleshooting 10 Accessories 11 Tap open Tap closed Operating Instructions Priming Reservoir It is re...

Страница 3: ...ve cap with fine adjustment 1 263 102 10ml 263 103 30 50ml Stop ring 3 Piston holder 2 Outer dispense sleeve 5 Cursor 6 Adjustment button 7 PVDF piston 4 PTFE piston end 263 116 10ml 263 117 30ml 263...

Страница 4: ...t your safety officer 1 Make sure that the Zippette is completely empty and turn the anti drip tap to Open position 2 Place the instrument into an empty sink together with its reservoir Unscrew the th...

Страница 5: ...rrel 10 fully undo the threaded ring 9 remove the polypropylene protection sleeve 11 and gently lift out the glass barrel 10 for replacement or cleaning Note Bevelled inside edge of barrel must be at...

Страница 6: ...make sure that the FEP O ring is properly fitted into its recess Leaking piston Clean piston If problem persists replace piston Leaking discharge valve Clean unit by flushing through if problem persi...

Страница 7: ...mm au dessous du goulot Placer un conteneur sous le tube de distribution de la Zippette 14 D placer le curseur 6 vers le bas de l chelle afin de permettre le libre d placement du piston Pour d placer...

Страница 8: ...hon de manchon de distribution talonn 1 263 102 10ml 263 103 30 50ml Bague d arr t 3 Porte piston 2 Manchon ext rieur de distribution 5 Curseur 6 Bouton de r glage 7 Corps de piston en PVDF et extr mi...

Страница 9: ...quidien de la Zippette dans une solution 1 pour mille d hypochlorure de sodium est autoris Voir Proc dure de D montage en Page 8 Consignes d utilisation 17 R glage fin Etalonnage Les valeurs mentionn...

Страница 10: ...ettoyage ou remplacement s effectue en d posant la bague filet e 9 ainsi que le manchon de protection en polypropyl ne 11 Nota Le bord int rieur biseaut du corps en verre borosilicat doit tre plac l e...

Страница 11: ...ctro luminesc entes Remplacer l embase si le probl me persiste Volume de distribution erron Zippette non talonn e Fuites des clapets Voir R glage fin Etalonnage par l Utilisateur en Page 6 Nettoyer et...

Страница 12: ...86 auf Die montierte Zippette wird auf den Beh lter durch leichte Handdrehungen nur am Gewindesockel der Zippette aufgeschraubt Zur Abnahme ist ebenfalls nur eine handfeste Drehung dieses Gewindesocke...

Страница 13: ...g 1 263 102 10ml 263 103 30 u 50ml Anschlagring 3 Kolbenhalter 2 u eres Ausgaberohr 5 Gleitzeiger 6 Justierknopf 7 PVDF Kolben 4 u PTFE Kolbenende 263 116 10ml 263 117 30ml 263 118 50ml Polypropylen S...

Страница 14: ...ation Die Fl ssigkeitswege der Zippette k nnen ber Nacht in einer verd nnten 1 1000 L sung von Natriumchlorid getr nkt werden F r Demontage siehe Seite 8 Gebrauchsanweisung 27 Feinjustierung Die auf d...

Страница 15: ...hr 5 l sst sich jetzt herausheben c Zur Entfernung des Polypropylen Schutzrohrs 11 und Borosilikatglas Mantels 10 den Gewindering 9 v llig l sen das Polypropylen Schutzrohr 11 entfernen und den Glasma...

Страница 16: ...CD sch tzen bei anhaltendem Problem Sockel erneuern Falsche Ausgabemenge Ger t nicht kalibriert undichte Ventile Siehe Seite 6 Benutzerkalibrierung Sockel reinigen bei anhaltendem Problem erneuern Es...

Страница 17: ...la abertura del cuello lateral Coloque un recipiente debajo del tubo dispensador del Zippette 14 Desplace el cursor 6 hasta la parte inferior de la escala para permitir el libre movimiento del pist n...

Страница 18: ...dispensador con ajuste preciso 1 263 102 10ml 263 103 30 50ml Aro de tope 3 Portapist n 2 Funda exterior del dispensador 5 Cursor 6 Bot n regulador 7 Pist n de PVDF 4 y culata del pist n de PTFE 263 1...

Страница 19: ...so para l quidos del Zippette pueden ser sumergidos toda la noche en una soluci n diluida 1 1000 de hipocloruro de sodio V ase la p gina 8 para el procedimiento de desarmado Manual del operador 37 Aju...

Страница 20: ...protectora de polipropileno 11 y con cuidado lev ante el barril de vidrio 10 quit ndolo para cambiarlo o lavarlo Nota El borde interior biselado del barril debe estar en la parte superior cuando se l...

Страница 21: ...niendo cuidado para proteger el LCD Si el problema continua cambie la base de plataforma Volumen dispensado incorrecto Instrumento sin calibrar V lvulas con fugas V ase la p gina 6 Calibraci n del usu...

Страница 22: ...Notes Notes 43 Notes 42 Notes...

Отзывы: