background image

Article 2

La garantie est valable 12 mois à dater du jour de la livraison du bateau au premier

acheteur-utilisateur, et est strictement limitée, au choix du constructeur, au remplacement

ou à la réparation gratuite de toutes les pièces reconnues défectueuses par les services techniques

de ce dernier, et ce, sans indemnité d’aucune sorte.

Pour les organes et accessoires qui portent visiblement la marque d’un autre fournisseur,

la garantie est limitée à la garantie offerte par ce fournisseur.

Article 3

A l’exception des prototypes, des bateaux RIGIFLEX, des bateaux exploités à titre

professionnel ou spécialement conçus et/ou équipés pour la course, qui ne bénéficient d’aucune

autre garantie contractuelle que celle précisée à l’article 2 ci-dessus, la structure de la coque,

du pont et de la liaison entre ces éléments et celle de la quille à la coque, est garantie, contre

tous vices de fabrication reconnus par les services techniques des CHANTIERS JEANNEAU,

pendant une durée de 5 ans pour les voiliers monocoques et de 3 ans pour les bateaux à

moteur et les voiliers multicoques.

Article 2

The Warranty is valid for a duration of 12 months from the date of delivery of the

Boat to the first Purchaser-User ; it is strictly limited, as the Manufacturer chooses, to the

replacement or free repair of any part that has been deemed to be defective by the technical

specialists of the latter. No compensation whatsoever shall be paid in connection thereto.

As for components and accessories which bear the trademark of another Supplier,

the Warranty shall be limited to the Warranty provided by said Supplier.

Article 3

With the exception of any prototype and RIGIFLEX boats, and boats used for com-

mercial purposes, or boats specifically designed and/or equiped for racing, which have as

a contractual Warranty only that which is indicated in Article 2 above, the structure of the

hull, the deck, and the hull-to-deck joint, and the keel-to-hull joint is warranted against all

defects in material and workmanship identified by the technical specialist at CHANTIERS

JEANNEAU for a period of 5 (five) years for monoihull sailboats, and period of 3 (three)

years for motorboats and multihull sailboats.

10/51

1

indice 0

Artículo 2

La garantía toma efecto 12 meses a partir del día de entrega del barco al primer

comprador-utilizador. Se limita estrictamente, según la elección del constructor, en la

sustitución o en la reparación gratuita de todas las piezas reconocidas defectuosas por

los servicios técnicos de éste, y eso, sin indemnización alguna.

Para los órganos y accesorios que llevan de manera patente el sello de otro pro-

veedor, la garantía se limita a la garantía ofrecida por este proveedor.

Artículo 3

Con excepción de los protótipos, de los barcos RIGIFLEX, de los barcos utili-

zados para actividades profesionales o especialmente concebidos y/o equipados para la

carrera, que no tienen ninguna otra garantía contractual salvo la que esta mencionada en

el artículo 2 más arriba, la estructura del casco, del puente y de la ligazón entre estos ele-

mentos y la de la  quilla-casco, está garantizada, contra todos los vicios de fabricación

reconocidos por los servicios técnicos de CHANTIERS JEANNEAU, mientras un periodo

de 5 años para los veleros monocascos y 3 años para los barcos de motor y los veleros multi

cascos.

Содержание Cap Camarat 625 WA

Страница 1: ...r para as sacar el m ximo provecho y evitar todo deterioro y sobre todo cualquier molestia posterior Lealo atentamente y familiaricese con el barco antes de utilizarlo Deseando que aproveche al m ximo...

Страница 2: ...enti re disposition pour vous aider d couvrir votre bateau et sera le plus apte en assurer l entretien Si c est votre premier bateau ou si vous changez de type de bateau avec lequel vous n tes pas fa...

Страница 3: ...IBUCIONES Chapitre 6 page 34 Indice 0 INSTALLATION LECTRIQUE Plans et sch mas en fin de chap tre ELECTRIC INSTALLATION Drawings at the end of chapter INSTALACION ELECTRICA Planos al fin del cap tulo C...

Страница 4: ......

Страница 5: ...G N RALIT S GARANTIE GENERAL POINTS WARRANTY GENERALIDADES GARANTIA 4 51 1 indice 0...

Страница 6: ......

Страница 7: ...K O2 0M V W 6K O2 0M V W 6K O2 0M V W 6K O2 0M V hf W 6K O2 0M V hfW 6K O2 0M V he W 6K O2 0M V heW 6K O2 0M V4 h W 6K O2 0M hW 6K O2 0M 3 h7 6K O2 0M V g J 6K O2 0M V gW 6K O2 0M V f W 6K O2 0M V fO...

Страница 8: ......

Страница 9: ...UCHAGE 2 personnes SLEEPING ACCOMODATIONS 2 berths CAMAS 2 personas MOTEUR 200 CV max ENGINE 150 KW max MOTOR 200 CV max DEPLACEMENT A VIDE 930 kg UNLADEN DISPLACEMENT 2046 lbs DESPLAZAMIENTO VAC O 93...

Страница 10: ...el weight 242 lbs Additional load 79 lbs Options 359 lbs Liferaft or dinghy 73 lbs Load margin 44 lbs CARGA MAXIMA Personas 450 kg Abastecimiento y prendas personales 100 kg Peso carburante 110 kg Car...

Страница 11: ...vigation on coastal waters and in large bays large estuaries lakes and rivers during which the winds may rise up to force 6 included and in which the signi ficant height of the waves may reach 2 m For...

Страница 12: ...the boat in pursuance to the provisions of articles 1642 of the Civil Code The terms of Warranty are engaged solely upon the return to CHANTIERS JEANNEAU After Sales Department of the completed tear...

Страница 13: ...e Warranty provided by said Supplier Article 3 With the exception of any prototype and RIGIFLEX boats and boats used for com mercial purposes or boats specifically designed and or equiped for racing w...

Страница 14: ...imited to the free repair of the manufacturing defects either in our yard or by a repair shop or shipyard chosen by our company No compensation what soever shall be paid in this respect Article 4 The...

Страница 15: ...mpetitive events negligent acts in which the necessity of taking conservative measures of action is disregarded accident or catastrophe such as but not limited to explosion fire flood storm lightning...

Страница 16: ...tify the authorized Dealer Seller will result if the forfeit of the Conditions of Warranty Uppon receipt of said notification from the Purchaser User the authorized Dealer Seller shall inform the Manu...

Страница 17: ...W L W J X 7 7 1 J L L 7 1 1 J L 7 L X J 1 1 7 J W 7 L J 1 W L 7 1 J L W J X W 7 X 7 L 1 J 1 L 7 1 J L W 1 6X 7 1 J J L 7 7 1 J W L 7 1 J J 7 W L 7 L K 1 J L W 1 7 L J J 1 W L 7 7 1 L J 1 W L 7 1 J J L...

Страница 18: ......

Страница 19: ...S CURIT SAFETY SEGURIDAD 5 3 5 5 5 6 iso 10240 2 15 51 indice 0...

Страница 20: ...aites l inventaire des quipements de s curit obligatoire avant chaque d part RADEAU DE SURVIE Le radeau de survie doit rester accessible en permanence La proc dure de mise l eau est indiqu sur le rade...

Страница 21: ...isher or a fire blanket shall be at least 2 meters from each open flame appliance Otros sitios est n posibles los extintores debiendo estar colocado a menos de 5 m de todas las literas Un extintor o u...

Страница 22: ...J 6X W 1 7 L 1 J L W X W 1 7 L J X 7 1 J L W X W X W 1 7 L J 1 W W L 7 X J X 7 1 J L 7 1 J L W X 7 M h I4 1 J Hhf I L 7 V X J 5 V 1 7 Y N L J H 3 X W 5 N 1 7 H L J 5 1 7 H L J 1 W 7 5 L J H 1 7 L J X...

Страница 23: ...tre quivalentes techniquement et pour leur r sistance au feu Veiller ne pas accrocher de rideaux pendant librement proximit des r chauds ou autre appareils flamme ouverte 2 19 51 indice 0 O26K O2 6K 6...

Страница 24: ......

Страница 25: ...COQUE HULL CASCO 5 3 5 4 5 5 iso 10240 3 20 51 indice 0...

Страница 26: ...au douce Pour la coque un anti fouling sans tain annuel permet d viter des car nages fastidieux et fr quents N anmoins une application poxydique est pr conis e au pr alable A ce sujet il faut rappeler...

Страница 27: ...3 22 51 Pulishing compoundscan restore the gloss of your boat In case of lasting problems consult your distributor PRECAUTION We strongly advise you to refrain from using hydrojet cleaning Hot water...

Страница 28: ...uide incolore La proportion la plus courante est de 2 La prise en gel temps de travail est alors d environ 1 2 heure le durcissement est d en viron 10 heures MISE EN OEUVRE Pour boucher un trou de bul...

Страница 29: ...er curing sand with extra fine abrasive and polish to obtain a high gloss finish GELCOAT STORAGE Gelcoat components must be stored in a cool place protected from moisture and light The usual precautio...

Страница 30: ......

Страница 31: ...PONT DECK CUBIERTA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 4 25 51 indice 0...

Страница 32: ...4 PLAN DE PONT DECK LAYOUT PLANO DE CUBIERTA 5 3 1 iso 10240 26 51 indice 0...

Страница 33: ...3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf O26K O2 6K 6X J X W X W 1 7 L J X W X W X 7 1 J 6X W 1 7 L 1 J L W X W 1 7 L J X 7 1 J L W X W X W 1 7 L J 1 W W L 7 X J X 7 1 J L 7 1 J L W X 7 M h I4 1 J Hhf I L 7 V...

Страница 34: ...pht of water should be paid out PRECAUTION Before dropping the anchor check the depth the current and the nature of the sea bed AFT ANCHORING Stop the engine to drop the aft anchor Secure the required...

Страница 35: ...solvent based products refer Section 3 EXTERIOR TEAK WOOD Regularly rinse teak wood parts with fresh water Sand teak wood with fine sand paper to renovate it PLEXIGLAS Rinse plexiglas parts with fresh...

Страница 36: ......

Страница 37: ...EMM NAGEMENTS ACCOMODATIONS DISTRIBUCIONES 5 3 5 4 5 5 iso 10240 5 30 51 indice 0...

Страница 38: ...5 EMM NAGEMENTS ACCOMODATIONS DISTRIBUCIONES 5 3 1 iso 10240 31 51 indice 0...

Страница 39: ...e de pr f rence Profiter du beau temps pour a rer les coussins de banquette et couchettes et les relever quand vous quittez le bateau Prot ger l int rieur de votre bateau le plus souvent possible des...

Страница 40: ...ol acetone trichloroethylene are strictly prohibited Mark each cover and foam cushion on dismantling PVC or coated textile Use a sponge and soapy water olive oil soap type Dab away stains without rubb...

Страница 41: ...INSTALLATION LECTRIQUE ELECTRIC INSTALLATION INSTALACION ELECTRICA5 3 5 4 5 5 iso 10240 6 34 51 indice 0...

Страница 42: ...L appareillage lectrique concern PRECAUTION Fermer le coupe batterie lorsque le bateau est inoccup fig 1 BATTERIE La batterie se trouve dans le coffre de cockpit Sa capacit nominale est calcul e en fo...

Страница 43: ...ENTRETIEN Maintenir la batterie propre et s che pour viter tout risque d usure pr matur e V rifier p riodiquement le niveau de l lectrolyte et rajouter de l eau distill e si n cessaire Faire contr ler...

Страница 44: ...to y echar talco para facilitar el desli zamiento en el interior de los conductos No coloque instrumentos o repetidores electr nicos a menos de 1 50 m de los altavoces de la instalaci n de radio si su...

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ...MOTORISATION DIRECTION ENGINE STEERING GEAR MOTORIZACION DIRECCION 5 3 5 4 5 5 iso 10240 7 38 51 indice 0...

Страница 56: ...Xh J 1h W L g W 1 g 7 Lg J 1g 7 g g g 3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf DANGER Driving a highly powered engined boat equipped with electrical controls and power steering is very delicate and requieres...

Страница 57: ...alimentation essence Fuel valve V lvula de alimentaci n de gasolina 3 Filtre d canteur Option Fuel filter Optional extra Filtro de carburante Opci n 4 Event du r servoir Tank vent Salida de gases del...

Страница 58: ...hfO L he J 6Kg O2 Xhe W 1he 7 L h Xh J 1h W L g W 1 g 7 Lg J 1g 7 g g g 3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf O26K O2 6K 6X J X W X W 1 7 L J X W X W X 7 1 J 6X W 1 7 L 1 J L W X W 1 7 L J X 7 1 J L W X W...

Страница 59: ...the brochure CAREFULLY which includes detailed hints about the engi ne operation and how to run it properly Before motoring be sure to have enough fuel Look for any oil or fuel leaks Check the colour...

Страница 60: ...e that no other boat is in your path The visibility from the steering station can be reduced because of the following Power trim and planing trim Transition from the moving to the planing mode Load an...

Страница 61: ...MISE L EAU LAUNCHING BOTADURA 5 2 5 3 5 4 iso 10240 8 44 51 indice 0...

Страница 62: ...me since the satisfactory operation of all equipment will depend on the quality of the many laun ching steps Therefore the initial launching and tests of various equipment shall be performed by your J...

Страница 63: ...cleanliness Check the engine refer to the engine maintenance manual All optional accessories must be sealed off with sealant HOISTING Install dockline forward and dockline aft and fenders as necessar...

Страница 64: ...belts Under no cir cumstances shall the belts be secured directly on the hook as this would result in excessive compressive stresses on the hull WARNING Don t stay on board or under the boat during ho...

Страница 65: ...HIVERNAGE LAYING UP AND WINTER INVERNAJE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 9 48 51 indice 0...

Страница 66: ...nd check the expiry dates Draw up a complete inventory of the safety equipment 2 PROTECTION AND MAINTENANCE INSIDE Retract the log and knot meter heads seal off air inlets and install a dehumifier in...

Страница 67: ...ect all surfaces from chafing ropes mooring lines Protect the boat with fenders and ensure that the lines are taut The above hints are not a comprehensive check list your Jeanneau agent will be able t...

Страница 68: ...est pas contractuel et dans un souci constant d am lioration de nos mod les nous nous r servons le droit de les modifier sans pr avis The pr sent document is not contractual and constantly desiring t...

Отзывы: