background image

· 8 ·

REF. 53688

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

PRODUKTBESCHREIBUNG

Der Starter ist zum Starten von Autos, Motorbooten und an-

deren Fahrzeugen, wenn es unter normalen Bedingungen 

unmöglich ist, Ihren Motor zu starten, ohne fremde Hilfe vor-

gesehen. Das Gerät ist mit einer 12/24 V-Stromversorgung, 

die in Notfallsituationen eingesetzt werden kann, sowie mit 

LEDs zur Signalisierung über den internen Batteriestatus 

ausgerüstet. Dieser Starter kann Geräte mit einer Span-

nung von 12 V DC über eine spezielle Steckdose mit Strom 

versorgen sowie mittels des externen Ladegeräts durch den 

Anschluss an die Ladesteckdose aufgeladen werden. Zum 

Schutz der Batterie ist ein automatisches Überlastschut-

zsystem vorgesehen.

SICHERHEITSHINWEISE

 WARNUNG! Lesen Sie alle Warn- und Sicherheits-

hinweise durch. Andernfalls kann es zu Stromschlägen, 

Bränden und/oder schweren Verletzungen kommen.

•  Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sauber und 

gut beleuchtet ist.

•  Lassen Sie Kinder und unbefugte Personen nicht in der 

Nähe des Arbeitsbereichs stehen.

•  Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind 

oder unter Alkohol -, Drogen- oder Arzneimitteleinfluss 

stehen.

•  Arbeiten Sie in geeigneter Kleidung. Tragen Sie keine 

lockere Kleidung und keine Schmucksachen, verber-

gen Sie das lange Haar.

•  Verwenden Sie die Schutzbrille und das Atemschutz-

gerät unbedingt.

•  Betreiben Sie das Gerät  in der Nähe von brennbaren 

Flüssigkeiten oder Gasen nicht.

•  Lassen Sie das Gerät  mit Wasser oder Feuchtigkeit in 

Berührung nicht kommen.

•  Stellen Sie sicher, dass der Schalter (der schwarze 

Drehknopf) ausgeschaltet ist, wenn das Gerät nicht 

benutzt wird. Dadurch werden Beschädigungen durch 

einen zufälligen Kurzschluss der roten und der schwar-

zen Klemme vermieden.

•  Schließen Sie die roten und der schwarze Klemme 

direkt oder gleichzeitig an denselben Leiter nicht  an.

•  Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die 

Batteriespannung mit der gewählten Spannung am 

Starter übereinstimmt und dass die Polarität des Klem-

menanschlusses eingehalten ist.

HINWEIS! Verwenden Sie den Starter als Alternative zur 

Fahrzeugbatterie und Stromversorgung des Fahrzeugs ni-

cht.

•  Ziehen oder tragen Sie das Gerät an den Kabeln des 

Geräts nicht, ziehen Sie es an den Klemmen der Ba-

tterie nicht.

•  Lagern Sie das Produkt unter feuchten Umgebungsbe-

dingungen oder an Orten nicht, wo die Temperatur 

mehr als 50 ºC sein kann.

•  Stellen Sie sicher, dass das Wasser und die Seife in 

der Nähe des Geräts für den Fall eines Kontakts der 

Batteriesäure mit der Haut, Kleidung oder den Augen 

vorgesehen sind, und ggf. spülen Sie sofort entspre-

chend.

WICHTIGE HINWEISE

1.   Die Warnanzeige (7) ändert die Farbe mit der unters-

chiedlichen Frequenz und informiert den Bediener:

•  Wenn die Klemmen  an den Batterieklemmen richtig 

angeschlossen sind, leuchtet die Anzeige grün.

•  Wenn die Anzeigt inkorrekt angeschlossen ist, blinkt 

sie mit zwei roten Blitzen pro Sekunde, und es ertönt 

ein Signalton.

•  Beim Anschluss ans Fahrzeug mit einem 24 V-Bord-

netz, wenn der Schalter auf “12 V” eingestellt ist, 

blinkt die Anzeige mit zwei roten Blitzen pro Sekun-

de, und es ertönt ein Signalton.

2.  Wenn die Spannung der internen Batterie zu niedrig ist, 

blinkt die Ladestatusanzeige (3) rot.

3.  Um den Starter wieder aufzuladen, muss sich der 12/24 

V-Modusschalter (12) in der Position “12 V” befinden. 

Wenn der Benutzer den Schalter auf “OFF” oder “24V” 

stellt, blinkt die Ladestatusanzeige mit 3 und 4 roten 

und grünen Blitzen, und es ertönt ein Signalton.

BETRIEB

Aufladen des Starters

HINWEIS! Überprüfen Sie den Zustand der internen Strom-

versorgung durch das Drücken der Prüftaste (9) und die 

Kontrolle der Voltmeteranzeigen (8) vor der ersten Inbetrieb-

nahme. Wenn die rote Ladeanzeige aufleuchtet, laden Sie 

das Gerät so schnell wie möglich auf.

1.  Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung 

an.

2.  Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Lades-

teckdose (11).

3.  Die LED-Anzeige (3) leuchtet auf, nachdem die La-

dung des Starters begonnen hat.

4.  Die LED-Anzeige (4) leuchtet auf, nachdem der Starter 

vollständig geladen ist.

5.  Trennen Sie ein Ende des Ladegeräts von der Steck-

dose und das andere Ende von der Stromversorgung.

12 V DC-Steckdose

Der Starter kann zum Laden von Geräten verwendet wer-

Содержание 53688

Страница 1: ...GER T 12 24V 8 NC RC TOR DEVEHICUL12 24V 14 12 24V 20 AVVIATORE DI EMERGENZAPERAUTO 12 24V 10 START OPLADER INRICHTING 12 24V 16 53688 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BED...

Страница 2: ...cador como reemplazo de la ba ter a del veh culo o suministro de potencia del veh culo No extraiga o desplace la herramienta a trav s de su cable ni tire de las pinzas de los terminales de la bater a...

Страница 3: ...es para la toma de mechero en cada extremo pero solo como medida temporal Arrancar el motor 1 Pare totalmente el coche y ponga el interruptor del arrancador en la posici n de apagado 2 Conecte la pinz...

Страница 4: ...tarter as a car battery repla cement and the vehicle power supply Do not pull or carry the unit by its cables and do not pull the clamps from the battery terminals Do not store the tool in wet locatio...

Страница 5: ...rangement Starting the engine 1 Completely stop the car and turn the jump starter s switch to the OFF position 2 Connect the red clamp to the battery positive pola rity 3 Connect the black clamp to th...

Страница 6: ...s le dispositif de d marrage comme alternative la batterie et la source d alimenta tion du v hicule Ne tirez pas et ne portez pas l appareil par ses c bles et ne tirez pas par les pinces des bornes de...

Страница 7: ...gare chaque extr mit mais uniquement titre de solution temporaire D marrage du moteur 1 Arr tez la voiture et placez l interrupteur du dispositif de d marrage en position OFF 2 Connectez la pince roug...

Страница 8: ...gehalten ist HINWEIS Verwenden Sie den Starter als Alternative zur Fahrzeugbatterie und Stromversorgung des Fahrzeugs ni cht Ziehen oder tragen Sie das Ger t an den Kabeln des Ger ts nicht ziehen Sie...

Страница 9: ...nur als vor bergehende L sung anschlie en Start des Motors 1 Bringen Sie das Fahrzeug zum Stehen und stellen Sie den Startschalter in die Position OFF 2 Schlie en Sie die rote Klemme an den Pluspol d...

Страница 10: ...on utilizzare il dispositivo di avviamento in alter nativa alla batteria dell auto e alla fonte di alimentazione del veicolo Non tirare o trasportare il dispositivo tenendolo per i cavi e non tirare p...

Страница 11: ...o attraverso un cavo con adattatori per accendisigari a ciascuna estremit ma solo come soluzione temporanea Avviamento del motore 1 Fermare la macchina e impostare l interruttore del dis positivo di a...

Страница 12: ...de inicializa o como uma alternativa bateria do carro e fonte de alimenta o do ve culo N o puxe ou transporte o dispositivo pelos cabos ou puxe os clipes dos terminais da bateria N o armazene o produt...

Страница 13: ...da extremidade mas apenas como a op o tempor ria Lan amento do motor 1 Pare o carro e coloque o interruptor do dispositivo de inicializa o em OFF 2 Conecte o clipe vermelho ao terminal positivo da bat...

Страница 14: ...te res pectat polaritatea conexiunii clemelor NOT Nu utiliza i dispozitivul de demarare n calitate de alternativ la bateria vehiculului i ca surs de alimentare a mijlocului de transport Nu trage i sau...

Страница 15: ...utomobilu lui printr un cablu cu adaptoare pentru aprinz tor la fiecare cap t dar numai ca o solu ie temporar Pornirea motorului 1 Opri i automobilul i muta i comutatorul dispozitivului de demarare n...

Страница 16: ...ting van de klemmen klopt LET OP Gebruik de starter niet als alternatief voor de accu van de auto en de voertuigvoedingsbron Trek of draag het apparaat niet aan de kabels of trek niet aan de clips van...

Страница 17: ...ossing Motor starten 1 Stop de auto en zet de schakelaar van het startappa raat op OFF 2 Verbind de rode klem met de positieve pool van de accu 3 Verbind de zwarte klem met de carrosserie van het voer...

Страница 18: ...csatlakoz k polarit sa megfelel en van e csat lakoztatva MEGJEGYZ S Ne haszn lja az ind t k sz l ket az aut akkumul tor nak s vagy a j rm ramforr s nak alterna t v jak nt Ne h zza s ne emelje a k sz...

Страница 19: ...szivargy jt adapterrel de csak is ideiglenes megold sk nt A MOTOR IND T SA 1 ll tsa le az aut t s ll tsa az ind t k sz l k kapcsol gombj t OFF ll sba 2 Csatlakoztassa a piros csatlakoz t az akkumul t...

Страница 20: ...20 REF 53688 RU 12 24 12 50 C 1 7 24 12 2 3 3 12 24 12 12V OFF 24V 3 4 9 8 1 2 11 3 3 4 4 5...

Страница 21: ...00 A 24 750 A 1500 A 230 50 12 1 A 12 12 15 6 40 392x209x370 16 3 N 1 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 24 13 24 14 15 12 12 12 1 12 12 2 12 3 12 15 12 12 1 OFF 2 3 4 ON 5 6 OFF 7 1 10 2 10 3 10 1 2 3 4...

Страница 22: ...mu na rozruszniku i czy biegunowo zacisk w jest prawi d owa UWAGA Nie nale y u ywa urz dzenia uruchamiaj cego jako alternatywy dla akumulatora samochodu i r d a zasi lania pojazdu Nie wolno ci gn ani...

Страница 23: ...owane popr zez pod czenie go do gniazda 12 V samochodu za pomoc przewodu z adapterami zapalniczki na ka dym ko cu ale tylko jako rozwi zanie tymczasowe Uruchomienie silnika 1 Zatrzymaj samoch d i usta...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53688...

Отзывы: