manualshive.com logo in svg
background image

· 9 ·

REF. 53137

das in Zukunft mit anderen Anlagen installiert und 

betrieben werden soll, für die die Werkzeugaus-

führung  nicht vorgesehen ist. Beseitigen Sie den 

Werkzeugbetrieb  ohne  Belastung.  Stellen  Sie  si

-

cher, dass nach längerem Gebrauch keine Düsen 

installiert sind. Trennen Sie bei der Montage von 

Anbaugeräten das Werkzeug jedes Mal von der 

Druckluftversorgung. 

Stellen Sie vor dem Anschließen des Werkzeuges 

sicher, dass die Düsen ordnungsgemäß installiert 

sind. 

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Zufu-

hrleitungen. Wenn Schäden oder Undichtigkeiten 

gefunden werden, reparieren Sie diese sofort. Ein 

gebrochenes Rohr kann zu schweren Verletzungen 

führen.

Kontrollieren  Sie  regelmäßig  die  Füllstände  des 

Schmierstoffgebers  und  vergewissern  Sie  sich, 

dass die Filter und Leitungen gereinigt sind. 

Kleidung  für  die  Arbeit  sollte  angemessen  sein. 

Halten Sie Hände, Kleidung und Haare vom bewe

-

glichen Teil des Werkzeugs fern. Schutzbrillen und 

Gehörschutz müssen zusammen mit Schutzhands-

chuhen getragen werden. Für bestimmte Arbeiten 

benötigen Sie möglicherweise eine Maske. 

Stellen Sie sicher, dass die Arbeiten in einer sta-

bilen Position ausgeführt werden. Der Betrieb des 

pneumatischen Werkzeugs wird von hohen Lärm- 

und Vibrationswerten begleitet, die direkt mit der 

Art der durchgeführten Arbeit zusammenhängen. 

Eine kontinuierliche (ohne Pausen) Arbeit ist nicht 

erlaubt.

Wartung: 

Zu  Beginn  jeder  Tagesschicht  und  bevor  das 

Werkzeug auf die Langzeitlagerung platzieren, 

geben Sie einige Tropfen Spezialöl direkt in die 

Einlassöffnung. Verwenden Sie keine brennbaren 

Flüssigkeiten  wie  Benzin  oder  Diesel.  Überprü

-

fen Sie regelmäßig den Zustand des Reglerfilters 

und den Ölstand in der Luftversorgungsschmie-

reinheit. Stellen Sie sicher, dass die Kupplungen, 

Rohre und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand 

sind.  Blasen  Sie  regelmäßig  die  Rohre  und  den 

Kompressor-Behälter. Achten  Sie  auf  das  Datum 

der  wiederholten  Umpressung  des  Kompressors. 

Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers, 

um Werkzeuge zu warten. JBM Campllong S.L. ist 

nicht verantwortlich für Änderungen an den Wer-

kzeugen sowie für die Nichteinhaltung der allge-

meinen Sicherheitsvorschriften für die Verwendung 

von Druckluft.

Gewährleistung:

Bei Schäden, die durch gleichmäßigen Verschleiß, 

Überlastung, Handhabung oder nicht für das Wer-

kzeug geeignete Verwendung entstehen, entfällt 

jegliche Gewährleistung. Damit die Gewährleistung 

anwendbar ist, muss das Gerät zurückgeschic-

kt werden. Die Gewährleistung gilt für ersetzte 

Teile  und Arbeit  für  12  Monate  ab  Kaufdatum. 

Jeder Defekt kann beseitigt werden, indem das 

Werkzeug ersetzt oder repariert wird.

Содержание 53137

Страница 1: ...ITE AIR DIE GRINDER 4 1 4 ZUSAMMENGESETZTER MINI LUFTSCHLEIFER 8 MINI POLIZOR ELECTRIC 14 1 4 20 MINI SMERIGLIATRICE 10 1 4 COMPOSIET LUCHT MINI SLIJPMACHINE 16 53137 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTI...

Страница 2: ...ado tenga en cuen ta el sentido de rotaci n preste atenci n a las proyecciones y evite el funcionamiento en va c o Compruebe peri dicamente la fijaci n de las muelas Vibraciones En caso de exposici n...

Страница 3: ...ebe que su ropa est adaptada a los tra bajos que debe efectuar Las manos la ropa y el cabello deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta Utilice gafas de protecci n un casco de atenu...

Страница 4: ...cessive noise levels may result in loss of hea ring AIR SUPPLY GENERAL INFORMATION Your pneumatic tool complies with EC regula tions and will provide you with the level of ser vice you expect provided...

Страница 5: ...l level in the air supply lubrication unit Check that the supply couplings piping and acces sories are in perfect condition Regularly purge pi pes and the compressor tank Do not overlook the compresso...

Страница 6: ...e picotement Si les vibrations sont trop fortes vous tes risque de perdre tempo rairement la sensibilit de vos mains Cessez d utiliser l outil et consulter un m decin Les niveaux de bruit Toujours por...

Страница 7: ...ques gouttes d huile directement dans l entr e du port Ne pas utiliser des liquides inflammables tels que l essence ou du carburant diesel V rifiez r guli rement l tat du filtre et du r gula teur de n...

Страница 8: ...heiben korrekt installiert sind Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder l ngeren Vibra tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbequemen Position befinden k nnen Sie Taubheit oder Kribbeln...

Страница 9: ...von hohen L rm und Vibrationswerten begleitet die direkt mit der Art der durchgef hrten Arbeit zusammenh ngen Eine kontinuierliche ohne Pausen Arbeit ist nicht erlaubt Wartung Zu Beginn jeder Tagessch...

Страница 10: ...ta o prolungata o se la vostra postura scarsa si possono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili Se le vibrazioni sono troppo forti si sono a rischio di perdere sensibilit tempora neamente ne...

Страница 11: ...devono essere utilizzati conti nuamente Manutenzione All inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente l ingresso in porto Non...

Страница 12: ...pode sentir se entorpecido ou formigueiro sensa es Se as vibra es s o demasiado fortes que est o em risco de perder tempora riamente sensibilidade em suas m os Pare de usar a ferramenta e consultar u...

Страница 13: ...e antes de parar de usar um longo per odo introduzir algumas gotas de leo especial diretamente na enseada porto N o use l quidos inflam veis como gasolina ou diesel Verificar regularmente o estado do...

Страница 14: ...poate conduce la un senza ia amor elei sau furnic turii Dac vibra iile sunt prea puternice exist posibilitatea pierderii temporare a sensibilit ii m inilor Opri i utilizarea instrumentului i solicita...

Страница 15: ...lucru cu instrument continuu f r pauze nu este permis Deservirea tehnic nainte de a ncepe lucrul i nainte de a plasa ins trumentul pentru depozitare ndelungat picura i c teva pic turi de ulei direct n...

Страница 16: ...f langdurig aan vibraties wordt blootgesteld of als u zich in een onge makkelijke positie bevindt kunt u zich gevoe lloos of tintelend voelen Als de vibraties te sterk zijn riskeert u tijdelijk de gev...

Страница 17: ...chtstreeks verband hou den met het soort werk dat wordt uitgevoerd Een continu zonder pauzes werk is niet toegestaan Onderhoud Aan het begin van elke dag en voordat het ge reedschap op de lange termij...

Страница 18: ...testtart s zsibbad st vagy bizserg st okozhat Ha a rezg sek t l er sek fenn ll annak a lehet s ge hogy tme netileg elvesz ti kezeinek rz kenys g t Hagyja abba a k sz l k haszn lat t s fordul jon orvos...

Страница 19: ...z l ket hosszabb t rol s c lj b l elhelyezn t lts n be n h ny csepp olajat k zvetlen l a sz v cs be Ne haszn ljon gy l kony folyad kokat p ld ul benzint vagy d zelt Rendszeresen ellen rizze a sz r sza...

Страница 20: ...20 REF 53137 RU 10 7 5 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8...

Страница 21: ...21 REF 53137 JBM Campllong S L 12...

Страница 22: ...ne Wibracje D ugotrwa e lib powtarzaj ce si dzia anie wi bracji lub nieprawid owa niewygodna pozycja mog doprowadzi do uczucia dr twienia b d mrowienia Je li wibracje s zbyt silne istnieje prawdopodob...

Страница 23: ...o ci od rodzaju wykonywanej pracy Nieprzerwana bez odpoczynk w praca jest nie dozwolona Konserwacja Przed rozpocz ciem ka dej zmiany i przed umieszczeniem narz dzia na d ugie przechowywa nie nale y wl...

Страница 24: ...www jbmcamp com 53137 JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Отзывы: