Enfilage de la machine(2fils)
Utilisation de l’aiguille(côté droit)
(pour le surjet á trois fois large ou pour le surjet á
deux fils réglier): 3,5 mm de large
Lorsque l’aiguille droite est utilisée,la largeur de
couture standard est de 3,5 mm.
L’illustration á gauche montre comment enfiler
l’aiguille.
Note :
Resserrer la vis de pince-aiguille sur le côté qui n’est
pas utilisé pour empêcher de perdre la vis.
q Épandeuse
w Guide-fil chandeant: 2
Utilisation de l’aiguille(côté gauche)
Lorsque l’aiguille gauche est utilisée, la largeur de
couture standard est de 5,7 mm.
L’illustration á gauche montre comment enfiler
l’aiguille.
q Épandeuse
w Guide-fil chandeant: 2
Nawlekanie maszyny (dla dwóch nici)
U
ż
ywaj
ą
c tylko prawej igły
(dla regularnego szycia trzema ni
ć
mi)
Kiedy u
ż
ywasz prawej igły, standardowa szeroko
ść
szycia to 3.5mm
Rysunek pokazuje, jak nawlec igł
ę
Uwaga:
Przykr
ęć
ś
ruby przy igle tak, by mie
ć
pewno
ść
,
ż
e
podczas pracy maszyny si
ę
one nie poluzuj
ą
.
q Rozprowadzacz
w Wymienna prowadnica nici 2
U
ż
ywaj
ą
c tylko lewej igły
(dla szerokiego szycia trzema ni
ć
mi)
Kiedy u
ż
ywasz lewej igły, standardowa szeroko
ść
szycia to 5.7mm
Rysunek pokazuje, jak nawlec igł
ę
.
q Rozprowadzacz
w Wymienna prowadnica nici: 2
69
Содержание MyLock 744D
Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBS UGI MODEL MOD LE MODEL 744D...
Страница 102: ...99...
Страница 105: ...Printed in Taiwan 794 800 505 E F S...