background image

99

FR

1.  Montage des roues avant

  Glissez une rondelle (5) sur l‘essieu. Posez une roue sur l’axe puis appuyez la dessus jusqu’à 

  ce qu’elle de s’enclenche et qu’un déclic audible se fasse entendre. Si vous tirez légèrement 

  sur la roue, celle-ci ne devra pas se détacher de l’axe. La roue peut se retirer, si vous appuyer 

  au milieu de l’enjoliveur puis retirer la roue. Répétez l‘opération de l‘autre côté.. 

2.  Montage des roues arrières.

  Fixez la boîte de vitesses (2) sur l‘essieu arrière. Posez une roue (3) sur l’axe puis appuyez la 

  dessus jusqu’à ce qu’elle de s’enclenche et qu’un déclic audible se fasse entendre. Répétez 

  l‘opération de l‘autre côté.

3.  Monter le volant

  Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de bord. Installer le volant (8) dans sa 

  position prévue et verrouiller à l‘aide d‘une vis (9) et de l’écroue (10).

4.  Montage du pare-brise

  Mettez en place le pare-brise (11) dans la position indiquée. Appuyez les pins dans les rainures 

  de la pare-brise et glissez ceux-ci en avant vers le bas jusqu’à ce que ces derniers  

 n’enclenchent.

5.  Montage du rétroviseur

  Mettez en place le rétroviseur (7) dans la position indiquée et ils fixent.

6.  Branchement de l’accu

  Branchez les connecteurs comme indiqué dans l’illustration. Connectez l’ensemble des 

  connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le câble 

  rouge (Plus) et le câble noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de même couleur 

  venant de l’accu.

7.  Montage du siège

  Accrocher les goupilles du siège (6) dans les rainures à l‘arrière du corps et tourner la vis à 

  l‘avant du siège jusqu‘à ce que le siège soit verrouillé.

8.  Charge de la voiture

  •  Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

  •  The power swich must be turned in OFF position when charging.

  •  Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise

    de charge.

  •  La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED

    s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

  •  Le temps de charge est 6 heures.

  •  Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

  •  Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

Avertissement !

●  Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

●   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Fonctions

1   Interrupteur Marche / Arrêt

 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule.

2   Vitesse

 

High speed - Grande vitesse

 

Low speed - Vitesse plus petite

3   Bouton du changement

 

En avant: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la 

 

 

pédale des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop:  

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le 

 

 

commutateur „avant-arrière“ en position „Stop“

 

En arrière:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la 

 

 

pédale des gaz afin que votre voiture recule.

 

IMPORTANT!   La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. Dans 

 

 

le cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement et/ou le 

  

moteur.

4   Interrupteur pour phares

5   Tableau d‘affichage

6   Pédale des gaz 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne. La voiture s’arrête dès que 

 

vous lâchez la pédale des gaz

7 Hupe

5

6

4

1

2 3

7

Problème

Origine

Sollution

La batterie ne peut plus être chargée

Chargeur ou batterie défectueux.

Vérifiez le chargeur et la batterie.

La batterie ne peut plus être chargée bien que la batterie et le chargeur 

soient en bon état.

Prise de charge défectueuse.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

La batterie a été profondément déchargée ou est usée.

Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes.

Pas de fonction

La batterie n‘est pas ou mal connectée

Connectez la batterie (voir instructions)

Interrupteur marche-arrêt défectueux

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne conduit pas

Le câble du moteur est mal connecté ou n‘est pas

connecté.

Vérifiez et connectez le câble du moteur (voir instructions).

Peut être mis en marche mais ne bouge pas, ou seulement dans une di-

rection.

Interrupteur de gaz ou de direction défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne se déplace que dans une seule direction Le commutateur directionnel est défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Le fusible actif saute et éteint l‘appareil pendant quelques secondes. Vous 

entendrez un seul clic au début

Surcharge ou court-circuit électrique.

Ne pas surcharger l‘appareil ou le faire contrôler.

Pas de fonction sonore sur le volant/le guidon

Le câble a été déchiré ou écrasé lors du montage.

Vérifiez ou remplacez le volant.

Le véhicule présente une usure très importante des interrupteurs

La saleté et l‘humidité endommagent les interrupteurs.

Ne pas conduire dans l‘humidité ou la saleté comme les prairies, 

le gravier, le sable, etc.

Les pneus en caoutchouc se détachent des roues.

Monté sur une surface trop chaude ou dans la saleté

Changez les pneus et évitez les surfaces chaudes et la saleté.

Attention

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie 

peut être profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd de la 

puissance ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou 

de décharge (risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées. La tension de la batterie ne doit jamais descendre 

en dessous de 11,9 volts pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 13 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit être 

complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde 

ultérieure par autodécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension 

(min. 12,3 volts). Vérifiez qu‘il n‘y a pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.

Important: les informations concerne une batterie singulière. Dans un véhicule il y a 2 batteries unies en série. Cela signifie que, si l’utilisateur respecte les indications, il 

doit diviser la valeur affichée en deux pour calculer la tension des batteries concernées. Exemple: si l’indicateur de tension dans le véhicule affiche la valeur d’environ

13 V, les deux batteries sont complètement chargées et la tension de chacune d’elles égale 6,5 V.

Содержание Ride on Mercedes-Benz SL 400

Страница 1: ...stmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti po...

Страница 2: ...mit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz SL 400 No 460437 No 46...

Страница 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Страница 4: ...terijpakket Oplader Audio aansluitkabel Instructies SK Obsah balenia Model Balenie bat ri Nab ja ka Audio prepojovac k bel In trukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Mode...

Страница 5: ...evodovka Przek adnia Versnellingsbak Prevodovka 2 6 Sitz Seat Si ge Sedile Asiento Sedadlo Siedzenie Seat S dlo 1 10 5 mm Mutter Nut Ecrou Dado Tuerca Matice Nakr tka Moer Matica 1 3 Antriebsrad Driv...

Страница 6: ...argeur 6 V 4 5 Ah R f 462303 Utilizzare solo con caricatore 6 V 4 5 Ah Cod 462303 Usar solo con cargador 6 V 4 5 Ah Ref Pou vejte pouze s nab je kou 6 V 4 5 Ah slo polo ky 462303 Tylko z adowark 6 V 4...

Страница 7: ...das Gaspedal damit das Modell vorw rts f hrt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fu vom Gaspedal gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung R ckw rts Stellen Sie den Fo...

Страница 8: ...backward switch in the middle Reverse Press the Forward backward switch on the Backward position Press the Foot pedal the model drives backward IMPORTANT Always stop vehicle when changing the directio...

Страница 9: ...op En arri re Placez le commutateur avant arri re en position arri re Appuyez sur la p dale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arr ter pour pouvoir changer de sens de ma...

Страница 10: ...il pulsante Forward Backward nella posizione Stop Indietro Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia IMPORTANTE Il...

Страница 11: ...bot n Forward Backward en la posici n Backward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia atras IMPORTANTE El veh culo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la direcci...

Страница 12: ...skn te plynov ped l Model bude couvat D LE IT Kdy m n te sm r modelu v dy jej p ed p e azen m zastavte Zm na sm ru resp azen p i j zd m e po kodit motor 4 Sv tla on off 5 Zvukov deska 6 Plynov ped l P...

Страница 13: ...razie mo e doj do uszkodzenia przek adni i lub silnika 4 W czniki wiat a 5 Panel audio 6 Peda gazu Naci nij peda gazu aby wprawi model w ruch Zdejmij nog z peda u gazu a model zatrzyma si 7 R g 5 6 4...

Страница 14: ...spedaal wordt ingedrukt gaat het model achteruit Belangrijk Het voertuig moet stilstaan voordat de richting wordt gewijzigd Anders kan de versnelling of en motor schade oplopen 4 Lichten aan uit 5 Gel...

Страница 15: ...lnej polohy Dozadu Nastavte tla idlo Forward Backward na Backward Po stla en plynov ho ped lu sa za ne model pohybova dozadu D le it Pred zmenou smeru jazdy mus vozidlo zastavi V opa nom pr pade m e...

Страница 16: ...le nostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar m s soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Dal e en probl m na internetu najdete v na ich asto kladen ch dotazech...

Страница 17: ...zek adnia Versnellingsbak Prevodovka No 412713 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras P edn kolo Ko o przednie Wiel vooraan Predn koleso No 412714 Hinterrad Rear wheel Roue...

Страница 18: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...9594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Mooser T Trade Thomas Mooser B rgermeister Koch Str 32a DE 82178 Puchheim Tel 49 0 89 1792 9867 Fax 49 0 89 1792 9869 Mail info mooser...

Отзывы: