2
1
2
1
3
4
5
6
7
4x AA
ES -
Ha comprado un modelo RTR. Es decir, el vehículo está en gran
medida listo para su uso inmediato. Sin embrago, es esencial revisar el
modelo para verificar posibles daños mecánicos o defectos o fallas
eléctricas antes y después de cada uso. También se debe comprobar la
libertad de movimiento de todas las piezas móviles y la estanqueidad
de las uniones antornilladas.
GB -
You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after
charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each use to
make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their clearance,
bolts and screws that they are tight.
ES
-
Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar! No abrir!
No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged! Do not open!
Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
ES
●
Lo primero que hay que hacer es cargar la batería.
1. Conecte el cable de la fuente de alimentación de a la toma de entrade del bloque de
carga. Los LED se encenderán, indicando que está listo para cargar.
2. Conecte el cable del cargador en el buje de la batería. El proceso de carga completo con
la batería vacía dura aprox. 5 ~ 7 horas, dependiendo de la capacidad de la batería.
Versión LiPo: LED rojo = La batería se está cargando, LED verde = La batería está
completamente cargada.
Versión NiMh: LED rojo = La batería se está cargando, LED apagado = La batería está
completamente cargada.
●
Inserte 4 baterías AA en la emisora.
●
Lea el capítulo sobre la emisora y sus elementos de control.
GB
●
The battery pack has to be charged before use.
1. Connect the charger to the AC Network and plug it into a grounding receptacle.
The LED on the charger will indicate it is ready for charging.
2. Connect the charger to the battery pack.
A full charge process will take approx. 5 ~ 7 hours, depending on the batteries capacity.
LiPo version: Red LED = battery is charging, green LED = battery is fully charged.
NiMh Version: Red LED = battery is charging, LED off = battery is fully charged.
●
Place 4 pieces of AA batteries into the transmitter.
●
Read the chapter for usage of the transmitter and its controls carefully.
ES -
Primero Pasos
GB -
Getting Started
ES -
Atención: Solo aplicable para pilas LiPo
Cargar sólo baterías adecuadas para este cargador. Baterías adecuada son baterías de polímero
de litio con la máximo de 2 células con máximo 7.4V tensión nominal y máximo. 5000mAh. La ba-
tería debe tener una conexión de equilibrador del tipo JST-XH. La carga de las baterías inadecuado
puede causar daños en el cargador y la batería. Riesgo de incendio! La conexión de equilibrador
del cargador nunca se tiene que resoldar o cambiar!
GB -
Caution: Only applicable for LiPo batteries
Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are lithium polymer battery‘s with
max. 2 cells, max. 7.4 V nominal voltage and max. 5000mAh. The battery must have a balancer
plug type JST-XH. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the
battery‘s. Fire Hazard! The balancer plug of the charger is not allowed to get altered or soldered to
a different balancer plug type!
ES -
Atención: Solo aplicable para pilas NiMh
Cargar sólo baterías adecuadas para este cargador. Baterías adecuada son baterías de Nickel
metal hydride con la máximo de 2 células con máximo 7.2V tensión nominal y máximo. 2000mAh.
La batería debe tener una conexión de equilibrador del tipo JST-XH. La carga de las baterías in-
adecuado puede causar daños en el cargador y la batería. Riesgo de incendio! La conexión de
equilibrador del cargador nunca se tiene que resoldar o cambiar!
GB -
Caution: Only applicable for NiMh batteries
Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are Nickel metal hydride battery‘s
with max. 6 cells, max. 7,2 V nominal voltage and max. 2000mAh. The battery must have a tamiya
plug. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the battery‘s.
Fire Hazard! The charging connection of the charger is not allowed to get altered or soldered to a
different balancer plug type!
ES -
Lieferumfang
1. Modelo
2. Emisora
3. Antena
4. Clips para precarga de muelle
5. Conector de conexión
6. Batería
7. Cargador
Accesorios:
• Emisora: 4 x AA 1,5V,
No. 14 0267 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Medidas:
~ 400 x 330 x 210 mm
• Peso:
~ 2480 g
• Batería:
NiMh 7,2 V 2000 mAh
(No. 503853)
LiPo 7,4 V 5000mAh
(No. 503854)
• Motor:
Venti 550, 270 W
Salvo error y omisión.
GB -
Box contents
1. Model
2. Transmitter
3. Antenna
4. Clip for spring tension
5. Binding Plug
6. Battery
7. Charger
Accessories:
• Transmitter: 4 x AA 1,5V,
No. 14 0267 (4 pieces)
Technical data:
• Dimensions:
~ 400 x 330 x 210 mm
• Weight: ~ 2480 g
• Battery:
NiMh 7,2 V 2000 mAh
(No. 503853)
LiPo 7,4 V 5000mAh
(No. 503854)
• Motor:
Venti 550, 270 W
No responsibility is taken for the
correctness of this information.
ES -
¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería
del cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la
carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería,
cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
GB -
Danger!
Always disconnect the battery from the charger immediately after char-
ging. Always disconnect the charger from the power supply immediate-
ly after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or
charger after charging will result in damage to the battery, charger or the
power supply (fire hazard).
Содержание Nightstorm Monstertruck BL
Страница 10: ...10 506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147...
Страница 11: ...11 506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 505057 506128...
Страница 12: ...12 505064 505057 505053 059081 506149 506120...
Страница 14: ...14 506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 059078 059078...
Страница 15: ...15 505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145...
Страница 16: ...16 505060 506142 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 505058...
Страница 17: ...17 505060 506120 506120 505060 059111 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058...
Страница 18: ...18 506143 506151...
Страница 19: ...19...
Страница 27: ...27...