7
Nota Importante:
Además de las señales visuales del LED rojo, el motor generalas señales acústicas correspon
-
dientes. Después de cada programación es necesario apagar el regulador, ya que se activa la
nueva configuración al volver a encenderlo. Tenga en cuenta, que a partir de la quinta fase de
programación, las señales cambian ligeramente. Aqui un un destello largo simboliza el paso 5,
seguido por otras señales cortas para los próximos pasos.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to
the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective
until the ESC is re-started.
ES
- Estructura del menú del regulador
GB
- Menu structure
Encender regulador presionando
al tiempo la tecla ’SET’
Press and hold the ‘SET‘ button
down and switch the receiver on
El LED rojo parpadea
The red LED blinks
Encender emisora
Switch transmitter ON
El LED verde parpadea una vez
The green LED blinks once
El LED verde parpadea dos veces
The green LED blinks twice
El LED verde parpadea tres veces
The green LED blinks 3 times
El LED verde parpadea X veces
The green LED blinks X times
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Soltar tecla
Release button
Soltar tecla
Release button
Soltar tecla
Release button
Soltar tecla
Release button
Presionar tecla
Press button
Presionar tecla
Press button
Presionar tecla
Press button
Presionar tecla
Press button
Fase de programación 1,
Modo de conducción
Program option 1, Drive mode
Fase de programación 2, Modo de
freno
Program option 2, Brake mode
Fase de programación 3, Baja tensión
Program option 3, Low voltage cut-off
Fase de programación X
Program Option
El LED rojo parpadea una vez, significa ir hacia delante con freno.
Red LED blinks once indicating forwards and brake.
rote LED blinkt zweimal, d.h. Vorwärts- und Rückwärtsfahrt mit Bremse
The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► 0 %
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 5 %
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 10 %
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 15 %
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 20 %
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 25 %
rojo | red LED parpadea | blinks 7 x ► 30 %
rojo | red LED parpadea | blinks 8 x ► 40 %
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► off
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 2,6 V
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 2,8 V
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 3 V
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 3,2 V
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 3,4 V
Por favor, presione cada vez la tecla ’SET’ para cambiar el valor actual,
el LED rojo indica el valor actual, parpadear una vez significa 1,
parpadear dos veces significa 2 y así sucesivamente.
Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will
indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks
indicate value 2 etc.
Todos los demás pasos de programación funcionan de la misma manera.
All of the other menu options are accessed in the same manner.
Содержание Nightstorm Monstertruck BL
Страница 10: ...10 506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147...
Страница 11: ...11 506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 505057 506128...
Страница 12: ...12 505064 505057 505053 059081 506149 506120...
Страница 14: ...14 506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 059078 059078...
Страница 15: ...15 505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145...
Страница 16: ...16 505060 506142 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 505058...
Страница 17: ...17 505060 506120 506120 505060 059111 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058...
Страница 18: ...18 506143 506151...
Страница 19: ...19...
Страница 27: ...27...