background image

17

DE - Funktionen der Fernsteuerung

1. Antenne

2.  Personenaufzug auf/ab

3.  Lasthaken senkt sich

4.  Lasthaken fährt rückwärts

5.  Turm dreht sich

6.  Lasthaken hebt sich

7.  Lasthaken fährt vorwärts

GB - Functions of the remote control

1   Antenna

2   Lift up / down

3   Load hook descend

4   Load hook reversing

5   Tower rotates

6   Load hook lifts

7   Load hook travels forward

FR - Fonctions de la télécommande

1.  Antenne

2.  Ascenseur monter/descendre

3.  Crochet descend

4.  Crochet va en arrière

5.  Tourelle tourne

6.  Crochet monte

7.  Crochet avance

IT - Funzioni del telecomando

1.  Antenna

2.  Ascensore su / giù

3.  Gancio di carico scende

4.  Gancio di carico viaggia in indietro

5.  Torre si gira

6.  Gancio di carico si alza

7.  Gancio di carico viaggia in avanti

ES - Funciones de la emisora 

1.  Antena 

2.  Elevador arriba/abajo

3.  Gancho de carga desciende

4.  Gancho de carga se desplaza hacia 

 atrás

5.  Torre se gira

6.  Gancho de carga se eleva

7.  Gancho de carga desplaza hacia 

 adelante

1

2

3
4

7

6

5

DE - Einlegen der Batterien

1. Lösen Sie die Schraube am Batterie-

  fach. Nehmen Sie den Batteriefach-

  deckel ab.

2. Legen Sie einen 9 V Batterieblock 

  (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die 

  richtige Polung. Schließen Sie die 

  Abdeckungen wieder.

GB - Fitting the batteries

1.  Undo the screws on the battery hatch

  and remove it.

2. Fit the 9 V battery (not included), 

  observe the correct polarity and replace 

  the cover. 

FR - Mise en place des piles

1. Desserrer la vis du compartiment de 

  box de piles. Retirez le couvercle de la 

 batterie.

2. Mettez en place respectivement une

  pile 9 V (non inclus), respectez la 

  polarité. Remettez en place le 

  couvercle du compartiment.

IT - Montaggio delle pile

1. Svitate la vita del scomparto batterie.

  Togliere il coperchio del scomparto 

 batterie.

2. Inserire la batteria 9 V (non incluse) 

  nella giusta posizione, facendo 

  attenzione ai poli. Chiudere il coperchio.

ES - Instalación de las pilas

1. Afloje el tornillo del compartimiento de 

  la batería. Retire la tapa del 

  compartimiento de la batería.

2. Coloque una pila 9 V (no incluida),

  respetando la polaridad. Cierre la tapa  

  de la batería.

Содержание 40 3330

Страница 1: ...in Permitted in Utilisable en Omologato in Autorizado en EU CH Baukran DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice d utilisation IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje Art Nr Ord No...

Страница 2: ...s 16 Fonctions de la t l commande 17 Mise en place des piles 17 D signation des composants 18 Montage de la grue 19 Charge de l accu de propulsion 20 Faire monter descendre l ascenseur 20 Faire monter...

Страница 3: ...t l utilisation conforme du mat riel cela va de l assemblage en passant par la charge des accus et allant jusqu au domaine d utilisation Pour cela veillez lire atten tivement la notice d assemblage et...

Страница 4: ...Fax 49 0 7565 9412 23 www jamara com info jamara com Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www neuershop jamara com Conformite Textes de la directive europ enne R TTE...

Страница 5: ...e ES Notas sobre el reciclado Respete la normativa vigente sobre la eliminaci n de residuos especialmente sobre bater as y pilas Lleve a reciclar las bater as solo si est n descargadas Cuando vea que...

Страница 6: ...hempfind lich setzen Sie es nicht gro er Hitze oder Feuchtigkeit aus Es besteht die Gefahr eines Kurzschluss Tauchen Sie das Modell oder die Fernsteuerung nicht in Wasser Sollte Ihr Modell verschmutzt...

Страница 7: ...at or moisture Risk of a short circuit Do not immerse the model or the remote control in water If your model is dirty clean it carefully with a brush Do not use water or solvent based cleaning agents...

Страница 8: ...le sont tr s sensibles ne les exposez jamais une trop forte chaleur ou humidit Il y a danger de court circuit Ne plongez jamais le mod le ou la radiocommande dans l eau Si votre mod le est sale netto...

Страница 9: ...ello rischio di ferirsi L elettronica del modello molto delicata non esporre il modello al sole oppure all umidit Si rischia il corto circuito Non immergere il modello o la trasmittente in acqua In ca...

Страница 10: ...componente electr nico en el modelo son muy sensible no lo establece de alta temperatura o la humedad Existe el riesgo de un corto circuito Sumergir el modelo o el mando a distancia en el agua Si su...

Страница 11: ...cherheitsvorkehrungen Die Firma JAMARA e K schlie t daher ausdr cklich jegliche Haf tung f r Sch den aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den NiMh Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des...

Страница 12: ...h sand or powder Safety Policy JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these instructions The incorrect use of these cells ca...

Страница 13: ...utilisation non conforme peut d clencher un incendie ou des br lures acides Surcharge des courants trop lev s ou une trop grande d charge d truisent les l ments Prot gez les l ments contre des chocs m...

Страница 14: ...erroneamente Esiste il pericolo di ustioni causati da acidi o fuoco Sovraccariche corrente troppo alta oppure scariche senza controllo distruggono le celle Proteggere da logorii meccanici eccessivi p...

Страница 15: ...ta declina cualquier responsabilidad sobre los da os causado o derivados por un ma nejo err neo de las bater as NiMh Una utilizaci n inadecuada puede hacer que las bater as exploten o se incendien Pue...

Страница 16: ...ger 230 V Pylons Traffic signs Barriers Wheelbarrows Lifting platform Instructions FR Contenu du kit Mod le Radiocommande Accu de propulsion Chargeur 230 V Pyl nes Panneaux de circulation Barrage Brou...

Страница 17: ...plaza hacia adelante 1 2 3 4 7 6 5 DE Einlegen der Batterien 1 L sen Sie die Schraube am Batterie fach Nehmen Sie den Batteriefach deckel ab 2 Legen Sie einen 9 V Batterieblock nicht enthalten ein ach...

Страница 18: ...contrepoids 3 Contrepoids 4 Tourelle 5 Ascenseur 6 Barre de maintien bras de grue 7 Bras de grue 8 Corde de support de crochet 9 Crochet 10 Plateforme de charge 11 Pied de grus 12 Interrupteur Marche...

Страница 19: ...s c bles sortant du pied de grus respectivement avec ceux de la tourelle 3 Placez maintenant la tourelle sur le pied de grue et veillez au bon verrouillage de l ensemble Veillez ne pas coincer les c b...

Страница 20: ...eria al 6 V poi Collegate la batteria al caricabatteria Il tempo medio di ricarica della batteria se completamente scarica di 3 4 ore ES Carga de la bater a A Bater a B Enchufe C Cargador Enchufe el c...

Страница 21: ...y abajo Pulse el bot n a Levantar el gancho de carga Pulse el bot n b Baja el gancho de carga DE Lasthaken vor zur ckfahren Dr cken Sie den linken unteren Knopf c f hrt der Lasthaken zur ck dr cken Si...

Страница 22: ...otates to the right or left FR Tourner la tourelle Poussez le manche de commande de droite vers le haut ou vers le bas afin que la tourelle tourne respectivement gauche ou droite IT Movimento torre Pr...

Страница 23: ...52220 Fax 0043 0 5523 522204 E Mail modellbau boeckle aon at Web www modellbau boeckle com Modellbau Zentral Servicestelle Bresteneggstr 2 CH 6460 Altdorf Tel 0041 0 79 4296225 E Mail info modellbau...

Страница 24: ...ch h ndler Ihr Fachh ndler _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________...

Отзывы: