background image

4

50 5080

50 5081

07 9996

50 5079

505080

505081

079996

505079

C

A

B

D

E

G
H

F

I

       

1

2

3

4

5

FR 

- Attention !

Les écrous des roues doivent être régulièrement contrôlés (3-5 

utilisations) et éventuellement être serrés. Au cas contraire, les 

écrous des roues peuvent se deviser du faite de la puissance 

élevé du moteur et les roues peuvent se détacher de la voiture. 

Des dommages important peuvent survenir par la suite. 

GB

 - Attention! 

The wheel nuts must be checked and, if necessary, tightened 

before the first use and at regular intervals (3-5 uses). Other

-

wise, the wheel nuts can come loose by the high power output 

of the motor to the wheel axles and the wheel can be detached 

from the vehicle. Serious damage can result.

Attention!

Votre modèle possède un système d’accrochage des roues

avant type Pivot. Cela a un bon nombre d’avantages. Celui-ci

est très robuste et facile d’entretien. En sortie d’usine les 

réglages sont effectués de telle manière que l’écartement des 

roues ne permet pas aux axes d’entraînements de sortir de

son logement. Naturellement, comme pour toutes les voitures,

dans la phase de rodage toutes les parties d’accrochages ainsi

que les vis peuvent bouger de l’ordre du millimètre. Ce jeu

résultant peut faire en sorte que les axes d’entraînements ris

-

quent de sortir de leur logement sous contrainte maximale. De 

ce fait il est très important de vérifi er avant chaque utilisation le 

bon maintien de toutes les vis de fixations, les écrous de roues 

etc. et que le jeu des pièces de mouvements soient corrects. Si 

vous tournez la vis rotule interne 505081 au niveau de l’axe de 

train Pivot 505079 (voir liste des pièces de rechanges) vous infl 

uencez sur le jeu ainsi que sur le parallélisme résultant. Il est 

conseillé de serrer les Pivot de la même manière en haut et en 

bas e telle manière à ce que l’axe, lorsque vous tournez comp-

lètement les roues, ne soit pas sous tension et qu’il ne sorte pas 

de son logement. Les vis six pans extérieurs 505080 servent à 

sécuriser le maintien des jambes de trains sur la vis rotule.

Attention! 

Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of 

advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of 

the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with 

any model, screws and bolts can losen during break-in of the 

car. This can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft 

can then pop out if high pressure is applied. The inner ball screw 

(item No.: 505081) will enable you to adjust the tolerance resul-

ting in fine adjustments of the track width. For best results when 

setting up the pivot ball for the first time, please always adjust 

the upper and lower pivot in the same way. Fasten as far as the 

pivot can still be pulled up and down easyly but not as far that it 

will pop out if you give full steering angle. The outer plastic socket 

screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering 

knuckle. This should not be too tight, otherwise  the steering is 

not smooth and the handling can be adversely affected.

Attention!

La tête de rotule avant et arrière absorbe la majeure partie

de l‘énergie du moteur et les transmet dans les systèmes

d‘attachement des trains Avant et arriére. De ce faite, les vis de 

serrage pans à 6 creux doivent qui maintiennent la tête de rotu-

le sur les arbres de sortie de transmission maintienent avant la 

première utilisation 

et son contrôllés régulièrement ( toute 

les 5 – 7 utilisations) et ressérrés en cas de besoin L´avant et 

l´arrière de la tête de rotule doivent être inséré via l ´anneau 

en caoutcouch. Veuillez vérifier le jeu d´arbre de transmission. 

La marge de manoeuvre devrait être environ de 1-2mm. Vous 

devrez peut-être déplacez la tête de rotule pour adapter le 

jeu. Cela vous oblige à desserrer les vis de réglage avec un 

tournevis et régler le panoramique de la tête de rotule. Veuillez 

ensuite resserer les vis de réglage. Au cas contraire, les arbres 

de transmission de la tête de rotule ainsi que la tête de rotule et 

le milieu de l´arbre d ‚entraînement risque d´être endommagé.

Attention! 

The front and rear bone pan absorbs most of the motor‘s 

energy and directs it to the front and rear axles. Therefore, 

the hexagon socket screws which hold the bone pans on the 

transmission output shafts must be checked and, if necessary, 

tightened before the 

first use

 and in regular intervals e.g 5-7 

uses. Insert a rubber ring to the front and the back connection 

cup. Please check the tolerance of the drive shaft. The tole-

rance should be approx. 1 – 2mm. You may have to move the 

connection cups to adapt the tolerance. Therefore you need to 

loosen the grub screws to adapt the connection cup.

Afterwards tighten the grub screws. If not, the connection cups 

will move on the gear output shaft. That might cause the con-

nection cup and the middle drive shaft to get damaged.

FR 

- Télécommande 2,4 GHz  2CH

GB

 - Transmitter 2,4 GHz 2CH

Eléments de commandes

1.   Boite de programmation

2.  Volant directionnel 

3.  Commande de gaz

4.   Compartiment pour accus/piles

5.  Prise de charge

6.  Prise pour simulateur

Si vous souhaitez recharger votre émetteur au

travers de la prise de charge, veillez ouvrir le

compartiment d’accus. Cela permet un meilleur

refroidissement des accus

Champ de programmation

A.   Inversion directionnel

B.   Power LED

C.   Trim directionnel

D.   Interrupteur On/Off

E.   Inverseur Gaz

F.   Power Check

G.   Touche de synchronisation

H.   Dual-Rate

I.   Trim Gaz

Trim

Si les roues ne devaient pas être droites vers

l’avant alors que le volant de l’émetteur est au

centre il est possible de récifier cette position à

l’aide du trim sur l’émetteur.

Trim L/R = direction

Si les roues devaient tourner en avant ou en 

arrière alors que vous n’avez pas touché à la 

commande des gaz, il faut compenser cette 

action en utilisant le trim de la fonction gaz 

jusqu’à

ce que les roues restent immobiles.

Trim V/R = avant/arrière

Mise en place des piles

•  Retirez le couvercle de la batterie.

•   Insérer les piles 4 x AA, respectez la 

 polarité.

•   Remplacer le couvercle du compartiment.

Controls

1.   Programming Box

2.   Steering Wheel

3.   Throttle Lever

4.   Battery Hatch

5.  Charge Socket

6.  Simulator Cable Socket

If charging the batteries via the charging sock-

et, the battery hatch cover should be removed 

to ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)

B.   Power LED

C.   Steering Trim 

D.   ON/OFF Switch

E.  Throttle Reverse (changed)

F.  Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.    Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 

though the steering wheel on the transmitter is 

in neutral, you can adjust it with the trim button 

on the transmitter.

Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 

even though no command was given through 

the transmitter, then also the throttle needs to 

be trimmed on the transmitter.

Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the 

 

correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

Содержание 059730 BL Lipo

Страница 1: ...factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there...

Страница 2: ...le Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of fire due to excessive charging current If you use batteries with a capacity below 1600mAh the batte...

Страница 3: ...in the model If the plug of the speed control and battery do not match then you will find a connection lead in your box Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in n...

Страница 4: ...ontr ll s r guli rement toute les 5 7 utilisations et ress rr s en cas de besoin L avant et l arri re de la t te de rotule doivent tre ins r via l anneau en caoutcouch Veuillez v rifier le jeu d arbre...

Страница 5: ...dans model s Connectez maintenant la batterie au contr leur du mod le 2 Branchez le c ble de synchronisation dans la sortie du canal 3 3 Allumez le syst me du r cepteur En fonction de la version du lo...

Страница 6: ...note une fois Green LED flashes once LED verte clignote deux fois Green LED flashes twice LED verte clignote trois fois Green LED flashes thrice Apprentissage de la course gaz frein Pour un fonctionne...

Страница 7: ...due to the high current draw and the motor may stutter Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads 5 Brake Max The ESC is equipped with a braking system which works...

Страница 8: ...condes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds rel chez la touche Release button rel chez la to...

Страница 9: ...505071 505073 505071 505085 505085 505155 505085 505058 059106 177463 059096 059097 505078 505075 505075 505060 505072 079996 079996 505072 Montage diff rentiel Differential assembly Montage de trans...

Страница 10: ...s vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotule Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plus bouger librement et cela aura un...

Страница 11: ...9107 059100 059086 059108 059070 059075 505053 059080 505053 059101 Montage d amortisseur avant Front shock assembly Suspension et protection contre les chocs pivot de montage Front suspension and Bum...

Страница 12: ...9075 059083 059083 059081 059074 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Installation avant amortisseur Front shock installation Montage servosaver Steering bell crank and servo saver ass...

Страница 13: ...505058 177463 177463 059113 130158 505026 059085 505390 505388 505475 506119 Servo montage Servo assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount assembly Smbrayage glissement de montage Slipper se...

Страница 14: ...4 059090 059097 059082 059099 505053 059080 059108 059081 177463 505078 505075 505075 505028 079996 Ensemble de train arri re Rear gearbox assembly Arri re wishbone de montage Rear Suspension assembly...

Страница 15: ...059101 059078 505053 505053 505053 505386 070806 505054 505054 505057 Assembl e de retour Rear chassis area assembly Montage de l essieu arri re Rear hub assembly Triangle de montage sup rieure arri...

Страница 16: ...05053 505386 177463 059081 059071 059083 177463 177463 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Barres d accouplement et de montage servo Steering rod set and servo set assembly Installati...

Страница 17: ...off the pins on the body post set and insert it into the recess on the wing mount set Secure the pins with the set screws If the pins do not fit you can file them Montage bo tier r cepteur et contr l...

Страница 18: ...tionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in FR Retard lev faible avant Faible moins de retard aura une incidence n gati ve sur la tenue en ligne droit...

Страница 19: ...if Une inclinaison positive doit tre vit du fait que celle ci d grader les caract ristiques de tenue de route de votre voiture GB Negative positive camber front and rear You can adjust the front cambe...

Страница 20: ...ng and clip set No 05 9113 Connexion Servo Servo pulling rod set No 50 5074 Corps de diff rentiel Differential case set No 05 9092 Carrosserie Body No 05 9093 Carrosserie clair Clear body coloured No...

Страница 21: ...05 9100 Font brace No 05 9085 M3 x 10 Vis moteur Button head cross screw No 50 5053 M3 x 6 vis bois t te frais e Flat head cross screw No 50 5060 M3 x 3 Vis torx Set screw No 505053 M3 x 10 Vis t te...

Страница 22: ...oignez les des objets chauds par ex pots d chappement Chargez les accus avant de les stocker par ex en hiver Ne pas les stocker d charg s ou compl tement charg s En cas de stockage de longue dur e v r...

Страница 23: ...ent Le r gulateur arr te le moteur pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension de l accu trop faible Changez l accu 2 Arr t par surchauffe Laissez refroidir votre r gulateur Les axes de tra...

Страница 24: ...ui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mand d effectuer la collecte et le recyclage comme recommand ce qui est tr s important pour l environnement et votre s...

Отзывы: