background image

2

1

2

6

5

3

4

1

2

1

2 3

4

 

FR

 - Vous avez acheté un modèle RTR. C‘est-à-dire que le véhicule est en gran

 

de partie préparé pour une utilisation immédiate. Cependant, il est essentiel de

 

vérifier si le modèle présente des dommages mécaniques ou électriques avant

 

et après chaque utilisation. Il faut également vérifier la stabilité de toutes les pièces

 

mobiles et l‘étanchéité des raccords vissés.

GB

 - You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after 

charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each use to 

make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their clearance, 

bolts and screws that they are tight.

FR  - 

Eléments livrés:

1. Unité

2. Télécommande

3. antenne

4.  Fiche de raccordement

5. Accu

6.  Chargeur

Accessoires: 

•  Télécommande: 4 x AA 1,5V, 

  No. 14 0267 (4 pièces)

Données techniques: 

•  Dimensions: 

  ~ 515 x 275 x 205 mm

•  Poids:  

~ 2360 g 

•  Accu: LiPo 7,4 V 5000mAh

•  Moteur: 420W, 3000KV 

Informations sans garantie.

Sous réserve d‘erreurs et de

modifications techniques.

GB - Box contents

1. Model

2.  Transmitter

3. Antennas

4.  Binding Plug

5. Battery

6. Charger

Accessories: 

•  Transmitter: 4 x AA 1,5V, 

  No. 14 0267 (4 pieces) 

Technical data:

• Dimensions: 

  ~ 515 x 275 x 205 mm 

  • Weight: ~ 2360 g

•  Battery: LiPo 7,4V, 5000 mAh

•  Motor: 420W, 3000KV

No responsibility is taken for the 

correctness of this information.

Subject to change without prior 

notice. 

Errors and omissions excepted.

Remarques importantes sur l‘adéquation de la batterie:

Veillez à n‘utiliser que des 

batteries lithium-polymère avec connecteur d‘équilibreur XH. 

Seules 

ces batteries peuvent être utilisées avec le chargeur. Les autres connexions et types de batteries ne

doivent pas être utilisés (risque d‘incendie dû à une inversion de polarité ou à une surcharge).

Veuillez contacter le fabricant de votre batterie pour savoir si votre batterie est adaptée. Seules 

des batteries LiPo d‘une capacité d‘au moins 1600mAh doivent être utilisées (sinon, il y a un risque

d‘incendie dû à un courant de charge excessif). Si vous utilisez des batteries d‘une capacité 

inféri-

eure à 1600mAh

, elles doivent être homologuées pour un courant de charge de 1600mA (Speed-

charging). Veuillez demander au fabricant de votre batterie si celle-ci répond à ces exigences.

Vous ne pouvez connecter qu‘une seule batterie au chargeur à la fois. La charge de 2 batte-

ries en même temps n‘est PAS autorisée et endommagera la batterie ou le chargeur (risque

d‘incendie).

Important notes on the suitability of the battery:

Make sure to use 

only lithium polymer batteries with XH balancer connector

. Only these may 

be used with the charger. Other connections and battery types must not be used (fire hazard due to 

reverse polarity or overcharging may result). 

Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable. Only 

LiPo batteries with a capacity of 

at least 1600mAh must be used

 (otherwise there is a risk of 

fire due to excessive charging current). If you use batteries with a capacity below 1600mAh, the 

batteries must be approved for a charging current of 1600mA (Speedcharging). Please ask the 

manufacturer of your battery if your battery meets these requirements.

You may only connect one single battery to the charger at a time. Charging 2 batteries at 

the same time is NOT allowed and will cause damage to the battery or charger (fire hazard).

FR

1. 

Entrée 100 - 240 V

2. 

Connecteur pour l‘équilibreur 2 cellules

3. 

Connecteur pour l‘équilibreur 3 cellules

   

(Non requis pour ce modèle)

4. 

LED d‘état

GB

Technical data: 

1. 

Power Slot 100 - 240 V

2. 

2S Balancer

3. 

3S Balancer

   

(Not required for this model)

4. 

Status LEDs

LiPo Processus de charge 

LiPo Charging process

Chargement d‘une batterie

1.   Branchez le cordon d‘alimentation du chargeur dans une prise de courant appropriée. Les LEDs

 

s‘allument en vert et indiquent que le chargeur est prêt à être chargé.

2.   Connectez maintenant la batterie vide au chargeur. Les batteries 2S de 7,4 V au connecteur à

 

3 broches ou les batteries 3S de 11,1 V au connecteur à 4 broches. 3S sur le connecteur à 4

 

broches. Ne forcez pas et faites attention à l‘inversion de polarité. Les LEDs passent au rouge

 

après quelques secondes et indiquent que les éléments de la batterie sont en train de se

 charger.

  Attention : Lors de la connexion d‘une batterie 2S, seules les 2 premières LEDs (Cell1-2) 

 

passent au rouge, la LED 3 (Cell 3) reste verte. Lorsque des batteries 3S sont connectées, 

  toutes les LEDs sont rouges (Cell1-3).

 

Dès qu‘un élément de la batterie est plein, la LED correspondante passe au vert. Parce que les

 

cellules cellules sont chargées individuellement de manière équilibrée, il est possible qu‘une

 

cellule soit complètement chargée avant les autres. que les autres. Laissez toujours la batterie

 

sur le chargeur jusqu‘à ce que toutes les cellules connectées soient complètement chargées

 

(vert). (vert) pour permettre au chargeur d‘équilibrer votre batterie.

Charging a battery 

1.  Plug the power cord of the charger into a suitable socket. The LEDS light up green and indicate 

 

that the charger is ready for charging.

2.  Now connect the empty battery to the charger. 7.4V 2S batteries to the 3 pin connector or 11.1V 

 

3S batteries to the 4 pin connector. Do not use force and pay attention to reverse polarity. The  

 

LEDs change to red after a few seconds and indicate that the battery cells are charging. 

 

Attention:

 

When connecting a 2S battery, only the first 2 LEDs (Cell1-2) change to red, LED 3 (Cell 3) 

  will remain green. When 3S batteries are connected, all LEDs are red (Cell1-3).

 

 

As soon as a the battery cell is full, the corresponding LED changes to green. Because the cells 

 

are charged individually in a balanced way, it is possible that one cell is fully charged earlier than 

 

the others. Always leave the battery on the charger until all connected cells are fully charged 

 

(green) to allow the charger to balance your battery

Содержание 059730 BL Lipo

Страница 1: ...factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there...

Страница 2: ...le Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of fire due to excessive charging current If you use batteries with a capacity below 1600mAh the batte...

Страница 3: ...in the model If the plug of the speed control and battery do not match then you will find a connection lead in your box Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in n...

Страница 4: ...ontr ll s r guli rement toute les 5 7 utilisations et ress rr s en cas de besoin L avant et l arri re de la t te de rotule doivent tre ins r via l anneau en caoutcouch Veuillez v rifier le jeu d arbre...

Страница 5: ...dans model s Connectez maintenant la batterie au contr leur du mod le 2 Branchez le c ble de synchronisation dans la sortie du canal 3 3 Allumez le syst me du r cepteur En fonction de la version du lo...

Страница 6: ...note une fois Green LED flashes once LED verte clignote deux fois Green LED flashes twice LED verte clignote trois fois Green LED flashes thrice Apprentissage de la course gaz frein Pour un fonctionne...

Страница 7: ...due to the high current draw and the motor may stutter Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads 5 Brake Max The ESC is equipped with a braking system which works...

Страница 8: ...condes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds rel chez la touche Release button rel chez la to...

Страница 9: ...505071 505073 505071 505085 505085 505155 505085 505058 059106 177463 059096 059097 505078 505075 505075 505060 505072 079996 079996 505072 Montage diff rentiel Differential assembly Montage de trans...

Страница 10: ...s vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotule Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plus bouger librement et cela aura un...

Страница 11: ...9107 059100 059086 059108 059070 059075 505053 059080 505053 059101 Montage d amortisseur avant Front shock assembly Suspension et protection contre les chocs pivot de montage Front suspension and Bum...

Страница 12: ...9075 059083 059083 059081 059074 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Installation avant amortisseur Front shock installation Montage servosaver Steering bell crank and servo saver ass...

Страница 13: ...505058 177463 177463 059113 130158 505026 059085 505390 505388 505475 506119 Servo montage Servo assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount assembly Smbrayage glissement de montage Slipper se...

Страница 14: ...4 059090 059097 059082 059099 505053 059080 059108 059081 177463 505078 505075 505075 505028 079996 Ensemble de train arri re Rear gearbox assembly Arri re wishbone de montage Rear Suspension assembly...

Страница 15: ...059101 059078 505053 505053 505053 505386 070806 505054 505054 505057 Assembl e de retour Rear chassis area assembly Montage de l essieu arri re Rear hub assembly Triangle de montage sup rieure arri...

Страница 16: ...05053 505386 177463 059081 059071 059083 177463 177463 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Barres d accouplement et de montage servo Steering rod set and servo set assembly Installati...

Страница 17: ...off the pins on the body post set and insert it into the recess on the wing mount set Secure the pins with the set screws If the pins do not fit you can file them Montage bo tier r cepteur et contr l...

Страница 18: ...tionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in FR Retard lev faible avant Faible moins de retard aura une incidence n gati ve sur la tenue en ligne droit...

Страница 19: ...if Une inclinaison positive doit tre vit du fait que celle ci d grader les caract ristiques de tenue de route de votre voiture GB Negative positive camber front and rear You can adjust the front cambe...

Страница 20: ...ng and clip set No 05 9113 Connexion Servo Servo pulling rod set No 50 5074 Corps de diff rentiel Differential case set No 05 9092 Carrosserie Body No 05 9093 Carrosserie clair Clear body coloured No...

Страница 21: ...05 9100 Font brace No 05 9085 M3 x 10 Vis moteur Button head cross screw No 50 5053 M3 x 6 vis bois t te frais e Flat head cross screw No 50 5060 M3 x 3 Vis torx Set screw No 505053 M3 x 10 Vis t te...

Страница 22: ...oignez les des objets chauds par ex pots d chappement Chargez les accus avant de les stocker par ex en hiver Ne pas les stocker d charg s ou compl tement charg s En cas de stockage de longue dur e v r...

Страница 23: ...ent Le r gulateur arr te le moteur pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension de l accu trop faible Changez l accu 2 Arr t par surchauffe Laissez refroidir votre r gulateur Les axes de tra...

Страница 24: ...ui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mand d effectuer la collecte et le recyclage comme recommand ce qui est tr s important pour l environnement et votre s...

Отзывы: