background image

4x AA

ON/OFF

1

FR 

- Détection d‘une batterie défectueuse.

Lorsque vous connectez une batterie pleine au chargeur, les voyants deviennent rouges pendant 

quelques  secondes,  puis repassent  au  vert. Cela  signifie  que  la  batterie  est déjà  complètement 

chargée.

Détection d‘une batterie défectueuse.

Si les LEDs restent vertes lorsqu‘une batterie vide est connectée, cela signifie que la batterie est 

défectueuse (défaut de cellule ou décharge profonde). Dans ce cas, déconnectez immédiatement la

batterie du chargeur et utilisez une autre batterie.

GB - 

Detecting a full battery.

When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then 

turn green again. This means that the battery is already fully charged.

Detecting a defective battery.

If the LEDs remain green when an empty battery is connected, there is a defect in the battery (cell 

defect or deep discharge). In this case, immediately disconnect the battery from the charger and 

use another battery.

Mise en place des piles dans l‘émetteur

Placez 4 piles type AA dans l’émetteur.

Inserting batteries into the transmitter

Put 4 AA Batteries into the Transmitter

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur:

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu!

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

Regulateru

ESC

Accu

Battery

●  Mettez en place l’accu de pro dans son compartiment. Veillez à ce que le support d’accu soit

 

à nouveau bien fixé avec les deux goupilles et que l’accu de propulsion est bien fixé dans son

 

support sans grand jeu

●   Connectez maintenant la batterie d‘entraînement au variateur du modèle. Si la fiche du

 

contrôleur et la fiche de la batterie d‘entraînement ne correspondent pas, un câble adaptateur

 

est fourni avec votre modèle

●   Mettez en route l’émetteur et assurezvous que les trims soient bien en position de neutre 

 

pour chaque fonction. Lisez attentivement le chapitre concernant votre radiocommande.

●   Tenez la voiture en l’air au cas où le moteur démarrerait brutalement lors de la mise en 

 marche.

●   Mettez en marchele régulateur avec le bouton On/Off

●   Nous vous conseillons maintenant d’activer la fonction Failsafe de votre récepteur.

 

Cette fonction est désactivée en sortie d’usine

 (voir le chapitre Fail Safe).

●   Si ce modèle est votre première voiture radiocommandée nous vous conseillons de faire

 

rouler votre modèle sur une petite piste de test afin de vous familiariser avec les différentes

 

fonctions de celui-ci et de votre émetteur.

● 

Put the battery into the battery holder in the vehicle. Make sure that the battery holder is scured 

 

properly with the 2 included clips for the battery holder. 

● 

Now connect the battery to the speed control in the model. If the plug of the speed control and 

 

battery do not match, then you will find a connection lead in your box

● 

Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in neutral position.  

 

Read the chapter for usage of the transmitter.

● 

Keep the car in the air in case that the motor turns at full power. 

● 

Switch the speed control on the On / Off switch.  

●   We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe unit. 

 

On delivery it is turned off. 

(see chapter Fail Safe).

●   If this is your first rc car, we recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself  

 

with the control of the vehicle and the controls of the transmitter. 

Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débran-

chez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché 

la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie 

peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble 

d´alimentation (risque d´incendie).

Danger! 

Always disconnect the battery from the charger immediately after char-

ging. Always disconnect the charger from the power supply immediate-

ly after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or 

charger after charging will result in damage to the battery, charger or the 

power supply (fire hazard).

Attention

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après 

chaque utilisation et déconnectez la batterie immédiatement 

après chaque utilisation du modèle. La batterie peut être 

profondément déchargée si vous la laissez allumée acciden-

tellement ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une 

décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou peut 

être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge 

n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant 

le processus de charge ou de décharge (risque d‘incendie). 

N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées. 

La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 6 volts pour éviter une 

décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 8,4 Volt. 

Après utilisation, la batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement 

après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 

heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si la batterie 

n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être 

chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 8 volts). Vérifiez qu‘il n‘y a pas de 

dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.

Danger. 

Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use the 

battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply discharged 

by leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep discharge causes 

the battery to lose power or can be damaged to such an extent that charging or dischar-

ging is no longer possible or the battery can self-ignite during charging or discharging 

(fire hazard). Never attempt to charge or discharge deep-discharge batteries.

The voltage of the LiPo batteries should never be under 6 volt to avoid a depth dischar-

ge. The fully charged LiPo battery has a voltage of approx. 8,4 Volt.

After usage, the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 

10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep discharge caused by a self-

discharge. When not using or storing the battery´s it has to be checked at least every 

three months for voltage (8 Volt) or damage and if necessary charged or disposed.

Содержание 059730 BL Lipo

Страница 1: ...factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there...

Страница 2: ...le Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of fire due to excessive charging current If you use batteries with a capacity below 1600mAh the batte...

Страница 3: ...in the model If the plug of the speed control and battery do not match then you will find a connection lead in your box Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in n...

Страница 4: ...ontr ll s r guli rement toute les 5 7 utilisations et ress rr s en cas de besoin L avant et l arri re de la t te de rotule doivent tre ins r via l anneau en caoutcouch Veuillez v rifier le jeu d arbre...

Страница 5: ...dans model s Connectez maintenant la batterie au contr leur du mod le 2 Branchez le c ble de synchronisation dans la sortie du canal 3 3 Allumez le syst me du r cepteur En fonction de la version du lo...

Страница 6: ...note une fois Green LED flashes once LED verte clignote deux fois Green LED flashes twice LED verte clignote trois fois Green LED flashes thrice Apprentissage de la course gaz frein Pour un fonctionne...

Страница 7: ...due to the high current draw and the motor may stutter Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads 5 Brake Max The ESC is equipped with a braking system which works...

Страница 8: ...condes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds rel chez la touche Release button rel chez la to...

Страница 9: ...505071 505073 505071 505085 505085 505155 505085 505058 059106 177463 059096 059097 505078 505075 505075 505060 505072 079996 079996 505072 Montage diff rentiel Differential assembly Montage de trans...

Страница 10: ...s vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotule Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plus bouger librement et cela aura un...

Страница 11: ...9107 059100 059086 059108 059070 059075 505053 059080 505053 059101 Montage d amortisseur avant Front shock assembly Suspension et protection contre les chocs pivot de montage Front suspension and Bum...

Страница 12: ...9075 059083 059083 059081 059074 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Installation avant amortisseur Front shock installation Montage servosaver Steering bell crank and servo saver ass...

Страница 13: ...505058 177463 177463 059113 130158 505026 059085 505390 505388 505475 506119 Servo montage Servo assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount assembly Smbrayage glissement de montage Slipper se...

Страница 14: ...4 059090 059097 059082 059099 505053 059080 059108 059081 177463 505078 505075 505075 505028 079996 Ensemble de train arri re Rear gearbox assembly Arri re wishbone de montage Rear Suspension assembly...

Страница 15: ...059101 059078 505053 505053 505053 505386 070806 505054 505054 505057 Assembl e de retour Rear chassis area assembly Montage de l essieu arri re Rear hub assembly Triangle de montage sup rieure arri...

Страница 16: ...05053 505386 177463 059081 059071 059083 177463 177463 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Barres d accouplement et de montage servo Steering rod set and servo set assembly Installati...

Страница 17: ...off the pins on the body post set and insert it into the recess on the wing mount set Secure the pins with the set screws If the pins do not fit you can file them Montage bo tier r cepteur et contr l...

Страница 18: ...tionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in FR Retard lev faible avant Faible moins de retard aura une incidence n gati ve sur la tenue en ligne droit...

Страница 19: ...if Une inclinaison positive doit tre vit du fait que celle ci d grader les caract ristiques de tenue de route de votre voiture GB Negative positive camber front and rear You can adjust the front cambe...

Страница 20: ...ng and clip set No 05 9113 Connexion Servo Servo pulling rod set No 50 5074 Corps de diff rentiel Differential case set No 05 9092 Carrosserie Body No 05 9093 Carrosserie clair Clear body coloured No...

Страница 21: ...05 9100 Font brace No 05 9085 M3 x 10 Vis moteur Button head cross screw No 50 5053 M3 x 6 vis bois t te frais e Flat head cross screw No 50 5060 M3 x 3 Vis torx Set screw No 505053 M3 x 10 Vis t te...

Страница 22: ...oignez les des objets chauds par ex pots d chappement Chargez les accus avant de les stocker par ex en hiver Ne pas les stocker d charg s ou compl tement charg s En cas de stockage de longue dur e v r...

Страница 23: ...ent Le r gulateur arr te le moteur pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension de l accu trop faible Changez l accu 2 Arr t par surchauffe Laissez refroidir votre r gulateur Les axes de tra...

Страница 24: ...ui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mand d effectuer la collecte et le recyclage comme recommand ce qui est tr s important pour l environnement et votre s...

Отзывы: