26
Nota Importante:
Además de las señales visuales del LED rojo, el motor generalas
señales acústicas correspondientes. Después de cada progra-
mación es necesario apagar el regulador, ya que se activa la
nueva configuración al volver a encenderlo. Tenga en cuenta,
que a partir de la quinta fase de programación, las señales cam-
bian ligeramente. Aqui un un destello largo simboliza el paso 5,
seguido por otras señales cortas para los próximos pasos.
Adjunto un ejemplo :
Destello largo + señal corta
= Fase de programación 6
Destello largo + dos señales cortas = Fase de programación 7
Destello largo + tres señales cortas = Fase de programación 8,
y así sucesivamente.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic
signal. After every change to the values the ESC must be
switched off to store the values. The new settings will not be
effective until the ESC is re-started. Please note that program
option 5 and above (Professional settings) are slightly different
in that they will be indicated by a long blink first followed by short
blinks.
For example:
Long blink + one short = Program option 6
Long blink + two short = Program option 7
Long blink + three short = Program option 8, etc.
ES - Estructura del menú del regulador
GB - Menu structure
Encender emisora
Switch transmitter ON
Todos los demás pasos de programación funcionan de la misma manera.
All of the other menu options are accessed in the same manner.
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► 0 %
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 5 %
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 10 %
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 15 %
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 20 %
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 25 %
rojo | red LED parpadea | blinks 7 x ► 30 %
rojo | red LED parpadea | blinks 8 x ► 40 %
El LED rojo parpadea una vez, significa ir
hacia delante con freno.
Red LED blinks once indicating forwards and
brake.
El LED rojo parpadea dos veces, significa ir
hacia delante y hacia atrás con freno.
The red LED blinks twice indicating forwards,
reverse and brake.
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► aus
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 2,6 V
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 2,8 V
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 3 V
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 3,2 V
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 3,4 V
Por favor, presione cada vez la tecla ’SET’ para
cambiar el valor actual, el LED rojo indica el va
-
lor actual, parpadear una vez significa 1, parpa
-
dear dos veces significa 2 y así sucesivamente.
Press the ‘SET‘ button to select the desired
value. The red LED will indicate which value
is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x
blinks indicate value 2 etc.
Encender regulador presionando
al tiempo la tecla ’SET’
’SET’Press and hold the ‘SET‘ button
down and switch the receiver on
El LED rojo parpadea
The red LED blinks
El LED verde parpadea una vez
The green LED blinks once
El LED verde parpadea dos veces
The green LED blinks twice
El LED verde parpadea tres veces
The green LED blinks 3 times
El LED verde parpadea X veces
The green LED blinks X times
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Presionar
tecla durante
3 segundos
Press the button
for 3 seconds
Soltar
tecla
Release
button
Presionar
tecla
Press
button
Fase de programación 1,
Modo de conducción
Program option 1,
Drive mode
Soltar
tecla
Release
button
Soltar
tecla
Release
button
Soltar
tecla
Release
button
Presionar
tecla
Press
button
Presionar
tecla
Press
button
Presionar
tecla
Press
button
Fase de programación 2,
Modo de freno
Program option 2,
Brake mode
Fase de programación 3,
Baja tensión
Program option 3,
Low voltage cut-offf
Fase de programación X
Program Option X
Содержание 05 3290
Страница 41: ...41 Montaje en jaula antivuelco Cage assembly Montaje de los neumáticos Wheel assembly ...
Страница 54: ...54 ...