25
ES - Problemas y sus posibles soluciones
Aunque este regulador para modelos de coche y camión RC
está sometido a exhaustivos controles de calidad, puede ocurrir
algún problema alguna vez. En la siguiente tabla puede ver posi
-
bles problemas, sus razones y la posible solución.
GB - Problemlösungen
Although this ESC has been subjected to the most stringent qua-
lity control it is possible that you may experience a problem du
-
ring operation. In this case please use the table below to assist
in fault finding.
¡Atención!
Requisito para la solución de descubrimiento es siempre una
batería completa.
Attention!
Requirement for problem-finding is always a full batteries.
Problema
Problem
Razón
Cause
Solución
Solution
Después de encender, el motor no arranca
y no se oye ninguna señal acústica.
The motor will not rotate after switching
on. No signal is present.
La batería o la conexión de batería es in
-
correcta.
The battery pack or battery pack connec-
tors are faulty.
Compruebe los cables, conectores y la
batería en si.
Check all of the connectors and the battery
pack.
Después de encender, el motor no arranca
y se oye una señal acústica doble cada
segundo.
The motor will not turn after switching on.
The ESC omits double signals with a 1 se-
cond interval.
El voltaje que le entra al regulador es incor
-
recto, o demasiado alto o demasiado bajo.
The input voltage is too high or too low.
Compruebe el voltaje de la batería.
Check the battery pack voltage.
Después de encender, el motor no arranca
y se oye una señal acústica cada 2 se-
gundos.
The motor will not turn after switching
on. The ESC omits single signals with a 2
second interval.
La señal de entrada es considerada
incorrecta.
No or a poor receiver signal.
Compruebe la emisora y el receptor y
también el cable de conexión entre
receptor y regulador.
Check both the transmitter and receiver
as well as the ESC connecting cable.
El motor gira en dirección contraria.
The motor turns in the wrong direction.
Las conexiónes del motor han sido
cambiadas.
The motor connecting cables are swapped.
Cambie dos cables de conexión entre
motor y regulador.
Swap 2 of the ESC/motor connecting
cables.
El motor se para de forma repentina.
The motor suddenly stops turning.
La señal de entrada no es correcta.
The battery voltage is too low.
El voltaje de la batería es demasiado bajo.
No signal.
Compruebe emisora, receptor y cables de
servo.
Charge the battery pack.
Cargue su batería.
Check the transmitter, receiver and all of
the cables.
El motor funciona de forma irregular, va a
tirones.
The motor stutters or runs irregularly.
Existe alguna conexión suelta..
One of the connectors is loose.
La transmisión de radio sufre graves
interferencias intermitentes.
The receiver has intermediate interference.
Compruebe todas las conexiones con
mucho detalle.
Carefully check all of the connectors.
Apague el regulador y vuelva a encenderlo.
Si todavía no consigue un funcionamiento
correcto, use su vehículo en otro sitio
Switch the system off and then on. If the
interference persists, operate the model in
another location.
Содержание 05 3290
Страница 41: ...41 Montaje en jaula antivuelco Cage assembly Montaje de los neumáticos Wheel assembly ...
Страница 54: ...54 ...