background image

CICLO DI FITRAZIONE BREVE

Filtro sporco; Sabbia non adatta; Livello della sabbia troppo basso; Presenza di alghe nel fil-
tro; Impurita’ eccessive nella piscina;  Letto sabbioso calcificato; Molti bagnanti in piscina;
Portata troppo alta/troppo bassa;  Ciclo di controlavaggio troppo breve; Adattatore per il con-
trolavaggio collocato nel posto sbagliato; Canali bassi; Ciclo di controlavaggio troppo breve;
Adattatore per il controlavaggio collocato nel posto sbagliato; Canali nella sabbia.

PERDITE DAL FILTRO

Serbatoio incrinato; Tappo di scarico non perfettamente posizionato; O-Ring della valvola/ser-
batoio danneggiato.

PERDITE DALLA VALVOLA MULTIVIE

Maniglia posizionata in maniera incorretta; O-Ring della valvola/serbatoio danneggiato; O-
Ring del coperchio della valvola danneggiato; Manometro necessita sigillante.

PERDITA ANOMALA DI ACQUA DALLA PISCINA

Perdita all’interno della valvola multivie; Perdita dalla piscina o dalle tubature.

PRESSIONE ALTA NEL FILTRO

Filtro sporco; Adattatore del controlavaggio installato nel tubo di ritorno; Letto sabbioso cal-
cificato; Tubi di ritorno troppo piccoli.

PRESSIONE BASSA NEL FILTRO

Valvola multivie posizionata incorrettamente; Pompa che funziona troppo lentamente (ot-
turata); Perdita di aria nell’aspirazione della pompa.

NOTA: Se i consigli forniti in questo manuale non risolvono i problemi specifici, si prega di
contattare il proprio rivenditore per ottenere assistenza.

CHIMICA DELL’ACQUA

Un utilizzo corretto e costante di prodotti chimici e’ necessario per mantenere l’acqua pulita
e sanitizzata, evitare infezioni e controllare la crescita di alghe che possono rovinare l’aspetto
ed il godimento della piscina o dell’idromassaggio. Il cloro e’ il prodotto chimico piu’ comune-
mente usato per avere acqua pulita e sanitizzata. Si puo’ usare sia cloro secco che liquido
che dovrebbe essere aggiunto quotidianamente in quanto viene assorbito sia dalle impurita’
che dai germi, oltre che dal sole e dal vento. Inoltre, e’ importante mantenere il giusto livello
di acidita’ o di alcalinita’ dell’acqua della piscina. Questo sarebbe il pH della piscina laddove
un pH 7,0 rappresenta il valore neutro. Se si supera il pH 7,0, il valore e’ alcalino, se si scende
al di sotto, il valore e’ acido.  Il livello ottimale e’ fra 7,2 e 7,4. Consultare il proprio rivenditore
per ottenere le informazioni complete sulla corretta applicazione e il corretto uso dei prodotti
chimici.

MANUTENZIONE DEL FILTRO

Il serbatoio ed i componenti del filtro non richiedono altra manutenzione se non il lavaggio in
controcorrente, sempre ammesso che l’acqua venga mantenuta in equilibrio chimico costante
senza dosaggi eccessivi di prodotti chimici corrosivi.

RICAMBI DI SERVIZIO E RIPARAZIONE

Per ogni problema rivolgetevi al vostro rivenditore di zona e ordinate da questo tutti i pezzi di
ricambio. Quando ordinate pezzi di ricambio, fornite le seguenti informazioni: Informazioni ri-
portate sulla targhetta e descrizione del pezzo.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Controllate  che  le  informazioni  riportate  sulla  targhetta  situata  sul  motore  elettrico  cor-
rispondano alla corrente di alimentazione. Chiedete ad un elettricista esperto di effettuare i
collegamenti elettrici. 

Installate un interruttore di avviamento e fermata della pompa in modo

che questo sia facile da raggiungere.  Le pompe CLREN vengono fornite con un cavo elet-
trico da 3 mt. con messa a terra, il quale deve essere collegato ad una presa con messa a
terra protetta da un interruttore con dispersore di terra la cui corrente nominale non sia su-
periore a 30mA. La presa elettrica deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione
della pompa. Per informazioni riguardanti l’uso e la manutenzione della pompa fate riferi-
mento all’apposito manuale.
IMPORTANTE: 

Questo prodotto è stato attentamente ispezionato e confezionato presso i nos-

tri stabilimenti. Il trasportatore si assume piena responsabilità riguardo alla consegna, ogni
reclamo per danno durante il trasporto, visibile o nascosto, 

deve quindi essere rivolto al trasportatore. Controllate che il prodotto sia adatto per il tipo di
installazione che volete effettuare. La pompa viene fornita con una spina ed un cavo elet-
trico di 3 metri. Inserite la spina in una presa con messa a terra protetta da un interruttore con
dispersore di terra la cui corrente nominale non sia superiore a 30mA. 

NON UTILIZZATE UNA

PROLUNGA.

Attenzione: Se il cavo è danneggiato o sembra danneggiato, cambiatelo immediatamente
con lo stesso tipo di cavo che troverete presso il vostro rivenditore di zona. Il nuovo cavo
deve essere installato da un elettricista qualificato. Ispezionate il cavo ogni anno.

Corrente

elettrica: 1~, 230V, 50Hz

24

Ą

CZA HYDRAULICZNE

Zawory i zł

ą

czki zasuwowe, w które wyposa

ony jest wlot pompy i rury odprowadzaj

ą

ce wod

ę

z

powrotem do basenu, ułatwiaj

ą

naprawy oraz zapobiegaj

ą

utracie wody podczas dokonywania

przegl

ą

dów. Instalacja pompy: post

ę

puj zgodnie z instrukcj

ą

dostarczon

ą

razem z pomp

ą

. Rury nale

y

podł

ą

czy

ć

w taki sposób, jak pokazano na rys. 3. Nie nale

y stosowa

ć

rur, które s

ą

mniejsze ni

ist-

niej

ą

ce podł

ą

czenia. Wesprzyj zł

ą

cza w taki sposób, aby nie wywoływały one nacisku na pomp

ę

lub

filtr.

Ą

CZA ROZPUSZCZALNIKOWE

Nale

y stosowa

ć

sztywn

ą

lub elastyczn

ą

rur

ę

PVC. Ko

ń

cówki rury musz

ą

by

ć

czyste oraz nie mog

ą

znajdowa

ć

si

ę

na nich zanieczyszczenia spowodowane ci

ę

ciem. Do okre

ś

lonego typu rury nale

y do-

bra

ć

odpowiedni rodzaj spoiwa. Zalecane spoiwa (podane jedynie jako przykłady; mo

na u

ywa

ć

in-

nych marek):

PVC-PVC Joint                                                                 PVC-ABS Joint

Uni-Weld Pool-Tite 2000 

Uni-Weld Pool-Tite 2000

Suregard Flex 20

Suregard Weld-All No. 5

IPS Weld-On 705

PS Weld-On 794

Uwaga: Zastosowanie podkładu zapewni lepsz

ą

jako

ść

sklejenia. Suregard P-3000 posiada fioletowy

indykator, który nale

y zastosowa

ć

w miejscach, gdzie przepisy wymagaj

ą

nało

enia podkładu.

Ś

rodki  ostro

no

ś

ci:  podczas  nakładania  spoiwa  nale

y  uwzgl

ę

dni

ć

istniej

ą

ce  warunki 

atmosferyczne. Niektóre z nich, takie jak wysoka wilgotno

ść

powoduj

ą

zmniejszenie skuteczno

ś

ci

sklejania 

niektórych 

klejów. 

Aby 

uzyska

ć

wi

ę

cej 

informacji, 

zapoznaj 

si

ę

instrukcj

ą

dostarczon

ą

przez producenta.

Ą

CZA GWINTOWANE

W przypadku zł

ą

czy gwintowanych nale

y stosowa

ć

wył

ą

cznie ta

ś

m

ę

teflonow

ą

lub jej ekwiwalent.

Inne komponenty mog

ą

uszkodzi

ć

gwint. Nie zaleca si

ę

stosowania komponentów na bazie silikonu

lub ropy naftowej. NIE DOKR

Ę

CA

Ć

ZBYT MOCNO: WYSTARCZAJ

Ą

CE JEST DOKR

Ę

CENIE R

Ę

CZNE

PLUS 1/2 OBROTU.

PODŁ

Ą

CZENIE  FILTRA 

je

eli  filtr  został  wyposa

ony  w  dwuzł

ą

czki,  wymagane  jest 

dodatkowe zamówienie przej

ś

ciówek.

PODŁ

Ą

CZENIA ELEKTRYCZNE

UWAGA: NIE NALE

Y URUCHAMIA

Ć

POMPY, GDY NIE MA W NIEJ WODY – brak wody mo

e

spowodowa

ć

uszkodzenie  uszczelnienia  wału. 

Upewnij  si

ę

e  dane  z  tabliczki  znamionowej

umieszczonej na silniku pompy s

ą

zgodne z wła

ś

ciwo

ś

ciami doprowadzonego zasilania. Podł

ą

czenia

elektryczne nale

y wykona

ć

w sposób zgodny z lokalnymi kodeksami elektrycznymi. Do wykonania

tych  prac  nale

y  zatrudni

ć

wykwalifikowanego  elektromontera.  Ka

dy  silnik  powinien  by

ć

wyposa

ony w wył

ą

cznik bezpiecznikowy. Aby zapewni

ć

najwy

szy poziom bezpiecze

ń

stwa, zain-

staluj przerywacz obwodu z doziemieniem. Silniki w pompach montowanych w ziemi wymagaj

ą

pr

ą

du

jednofazowego, 115V lub 230V. Silniki pomp naziemnych podł

ą

czane za pomoc

ą

kabla s

ą

dostosowane

tylko do napi

ę

cia 115V. Aby wła

ś

ciwie podł

ą

czy

ć

zasilanie, nale

y post

ę

powa

ć

zgodnie z instrukcjami

producenta silnika.

PROCEDURA ROZRUCHU

Po uko

ń

czeniu opisanych powy

ej czynno

ś

ci oraz po napełnieniu basenu wod

ą

system nale

y uru-

chomi

ć

zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi poni

ej. Gdy filtr znajduje si

ę

poni

ej poziomu

wody, zawsze przed usuni

ę

ciem pokrywy z sitka nale

y zamkn

ąć

zawory zasuwowe znajduj

ą

ce si

ę

w systemie ss

ą

cym pompy oraz w rurach powrotnych.  Przed ponownym uruchomieniem pompy

otwórz zawory.
1a. Baseny zagł

ę

bione. Ustaw zawór tarczowy w pozycji WINTERIZE. Usu

ń

pokryw

ę

z sitka, a nast

ę

p-

nie napełnij pomp

ę

wod

ą

. Ponownie nałó

pokryw

ę

i sitko.

Ring-LokTM – dokr

ę

caj tylko r

ę

cznie – nie dokr

ę

caj sitka Ring-LokTM podczas pracy urz

ą

dzenia.

1b. Baseny naziemne. Gdy poziom wody w basenie osi

ą

gnie poziom skimmera i instalacji zwrotnej, filtr

i pompa zaczn

ą

napełnia

ć

si

ę

wod

ą

.  W filtrze i pompie mo

e zgromadzi

ć

si

ę

nieco powietrza, jednak

zostanie ono usuni

ę

te po uruchomieniu pompy. Aby ułatwi

ć

usuwanie zgromadzonego powietrza

mo

na tak

e, podczas napełniania filtra wod

ą

, na chwil

ę

usun

ąć

ci

ś

nieniomierz. Ci

ś

nieniomierz

nale

y ponownie zało

y

ć

, gdy strumie

ń

wody ustabilizuje si

ę

.

2. Zawór tarczowy ustaw w pozycji DRAIN (Usuwanie wody).
3. Wł

ą

cz pomp

ę

.

4. Po uzyskaniu ustabilizowanego strumienia kontynuuj pompowanie wody jeszcze przez minut

ę

do

momentu, gdy woda odpływowa stanie si

ę

całkowicie czysta. Nast

ę

pnie zatrzymaj pomp

ę

.

5. Zawór tarczowy ustaw w pozycji BACKWASH (Strumie

ń

wsteczny), a nast

ę

pnie uruchom pomp

ę

.

Pompa powinna zacz

ąć

generowa

ć

silny strumie

ń

wody natychmiast po usuni

ę

ciu powietrza z sys-

temu zasysaj

ą

cego. Gdy pompa nie zacznie działa

ć

poprawnie w ci

ą

gu nast

ę

pnych dwóch – trzech

minut, nale

y j

ą

zatrzyma

ć

i powtórzy

ć

kroki 1 i 2.

6. Po uzyskaniu wła

ś

ciwego strumienia wody, pozwól aby filtr pracował z zaworem tarczowym ustaw-

ionym kolejno w pozycjach DRAIN, WHIRLPOOL i RINSE (po JEDNEJ minucie w ka

dej z pozycji).

Przed zmian

ą

ustawienia zaworu, za ka

dym razem zatrzymaj pomp

ę

7. Ustaw zawór tarczowy ponownie w pozycji FILTER. Po około 10 minutach pracy filtra sprawd

ź

, czy

w instalacji odprowadzaj

ą

cej wod

ę

do basenu nie pojawiaj

ą

si

ę

p

ę

cherzyki powietrza. Nieprzerwany

strumie

ń

powietrzny 

ś

wiadczy o obecno

ś

ci przecieku w systemie zasysaj

ą

cym. Awari

ę

t

ę

nale

y

naprawi

ć

natychmiast.

NORMALNA PRACA FILTRA  

Ustaw zawór tarczowy w pozycji FILTER a nast

ę

pnie uruchom pomp

ę

.

POZYCJA BACKWASH

Wykonuj wymywanie wsteczne (Backwash) co najmniej raz na tydzie

ń

i zawsze, gdy odczyt

ci

ś

nienia przekroczy 0.4 do 0.55 bar powy

ej normy.

1. Zatrzymaj pomp

ę

.  

2. Zamknij zawór znajduj

ą

cy si

ę

przy systemie zasysaj

ą

cym pompy (je

eli zawór został zamontowany).

3. Ustaw zawór tarczowy w pozycji TEST.
4. Usu

ń

pokryw

ę

z sitka. Wyci

ą

gnij kosz i opró

nij go. Ponownie nałó

pokryw

ę

i sitko Ring-Lok

TM

-

dokr

ę

caj tylko r

ę

cznie - 

nie dokr

ę

caj sitka Ring-Lok

TM

podczas pracy urz

ą

dzenia.

5. 

Ponownie otwórz zawór 

znajduj

ą

cy si

ę

przy układzie zasysaj

ą

cym pompy; zawór tarczowy ustaw w pozy-

cji FILTER.
6. Gdy powietrze znajduj

ą

ce si

ę

w układzie zostanie usuni

ę

te a strumie

ń

wody ustabilizuje si

ę

, wył

ą

cz

pomp

ę

a zawór tarczowy ustaw w pozycji BACKWASH.

7. Ponownie uruchom pomp

ę

i pozostaw j

ą

pracuj

ą

c

ą

w pozycji BACKWASH przez około 3 minuty albo

do momentu, gdy usuwana woda b

ę

dzie całkowicie czysta.

8. Zatrzymaj pomp

ę

. Je

eli zawór tarczowy posiada pozycj

ę

RINSE, przeł

ą

cz zawór do tej pozycji.

Ponownie uruchom pomp

ę

i utrzymuj jej prac

ę

przez 20 sekund. 

9. Zatrzymaj pomp

ę

. Ponownie ustaw zawór tarczowy w pozycji FILTER. Jeszcze raz uruchom pomp

ę

.

UWAGA: Nie nale

y odkurza

ć

basenu, gdy zawór znajduje si

ę

w pozycji BACKWASH.

ODKURZANIE BASENU 

LEKKIE ZABRUDZENIA: ustaw zawór tarczowy w pozycji FILTER. DU

E ZABRUDZENIA: ustaw zawór

tarczowy w pozycji DRAIN.

SPUSZCZANIE WODY Z BASENU

Pompa filtruj

ą

ca mo

e posłu

y

ć

do całkowitego usuni

ę

cia lub obni

enia poziomu wody w basenie.

W tym celu zawór tarczowy nale

y ustawi

ć

w pozycji DRAIN. Po wykonaniu tej czynno

ś

ci woda

b

ę

dzie odprowadzana bezpo

ś

rednio do kanalizacji 

ś

ciekowej i nie b

ę

dzie przepływała przez zbiornik.

Pozycj

ę

DRAIN stosuje si

ę

zarówno przy opró

nianiu basenu, jak i podczas stosowania odkurzacza

do usuwania wi

ę

kszych zanieczyszcze

ń

, ziemi oraz piasku.

ZAMKNI

Ę

CIE BASENU I PRZYGOTOWANIE

DO DŁU

SZEGO OKRESU NIEU

YWANIA

Przed zamkni

ę

ciem basenu na dłu

szy okres czasu, filtr nale

y ustawi

ć

w pozycji BACKWASH i wł

ą

czy

ć

go na pi

ęć

minut. W przypadku wyst

ę

powania niskich temperatur w okresie zimowym prosimy o kon-

takt z przedstawicielem handlowym, który wyja

ś

ni w jaki sposób wła

ś

ciwie przygotowa

ć

do tego basen

i zwi

ą

zane z nim instalacje. Nale

y post

ę

powa

ć

zgodnie z jego zaleceniami – posiadaj

ą

c fachow

ą

wiedz

ę

jest  najlepszym 

ź

ródłem  informacji  w  zakresie  konserwacji  u

ywanego  przez  Pa

ń

stwa

urz

ą

dzenia.

Przed zamkni

ę

ciem basenu na okres zimowy filtr nale

y ustawi

ć

w pozycji BACKWASH i wł

ą

czy

ć

go na

co najmniej 30 minut. Umo

liwi to bardzo staranne wyczyszczenie warstwy filtracyjnej (w zale

no

ś

ci od

warunków oryginalny piasek mo

e by

ć

u

ywany nawet przez okres kilku lat). Gdy system filtruj

ą

cy nie

jest chroniony przed zimnem, zbiornik i pomp

ę

nale

y opró

nia

ć

w nast

ę

puj

ą

cy sposób: (nale

y pami

ę-

ta

ć

e ustawienie zaworu tarczowego w pozycji WINTERIZE nie jest wystarczaj

ą

ce – zbiornik i pompa

nie zostan

ą

opró

nione do momentu, gdy nie zostan

ą

usuni

ę

te korki drena

owe)

1. Usu

ń

korek drena

owy znajduj

ą

cy si

ę

pod zbiornikiem. Je

eli woda nie zacznie wypływa

ć

spróbuj

usun

ąć

piasek który prawdopodobnie blokuje jej swobodny wypływ. Ewentualnie wydmuchaj bloku-

j

ą

ce cz

ą

steczki poprzez wł

ą

czenie pompy na krótki odcinek czasu.

UWAGA: NALE

Y UWA

A

Ć

, ABY NIE USZKODZI

Ć

DYSZY DRENA

OWEJ

2. Ustaw zawór tarczowy w pozycji WINTERIZE. Powietrze wniknie do wn

ę

trza zbiornika, co ułatwi to

proces osuszania.
3. Za pomoc

ą

klucza odkr

ęć

ci

ś

nieniomierz z zaworu tarczowego. Nie nale

y naciska

ć

na obudow

ę

ci

ś

nieniomierza. Ci

ś

nieniomierz nale

y przechowywa

ć

wewn

ą

trz pomieszcze

ń

, tak aby nie uległ on

zagubieniu.
4. Usu

ń

korki drena

owe z pompy. Usu

ń

pokryw

ę

z sitka i upewnij si

ę

e wi

ę

kszo

ść

wody spłyn

ę

ła

z pompy i sitka.
Pomp

ę

i silnik nale

y umie

ś

ci

ć

wewn

ą

trz pomieszcze

ń

albo ochroni

ć

je przed działaniem substancji

chemicznych i wysokich temperatur.
Naprawy powinny by

ć

wykonywane poza sezonem. Jest to okres, w którym naprawy serwisowe

wykonywane s

ą

najbardziej skrupulatnie i starannie - napraw nie nale

y odkłada

ć

na kolejne sezony.

Je

eli  silnik  elektryczny  wymaga  konserwacji  lub  naprawy,  nale

y  przekaza

ć

go  do  lokalnego 

zakładu  serwisowego  (lista  zakładów  serwisowych  została  przekazana  wraz  z  silnikiem). 
Firma Competition Pool Accessories Inc. nie wykonuje konserwacji i naprawy silników elektrycznych.

RYSUNEK 4 - 

INSTALACJA ZACISKU

Zaciski s

ą

całkowicie zamkni

ę

te

RYSUNEK 2 - 

MONTA

POKRYWY 

PIASKOWEJ

RYSUNEK 3 - 

instalacja 7-pozycyjnego

zaworu tarczowego

Ś

ruba

zacisku

O-Ring

Sworze

ń

zacisku

Zacisk

45

ACCESSORI PER PISCINA COMPETITION INC. 

Garanzia limitata

Accessori per piscina Competition Inc. (“Competition”) 
garantisce che i prodotti per piscina “Competition” sono privi
di  qualsiasi  difetto  di  fabbricazione  e  lavorazione  per  un 
periodo  di 

12

mesi  a  partire  dalla  data  di  acquisto  con  le

seguenti eccezioni:

Lampadine

- le lampadine Full Moon Watercolor a LED sono

garantite per 12 mesi dalla data di acquisto; le lampadine alogene
sono garantite per 90 giorni a partire dalla data di acquisto.

Varie:

- le cartucce filtranti, le griglie per terra diatomea, i beni

durevoli,  i  cestelli  proteggi-filtro,  la  valvola  e  il  tubo 
d’innesco del cestello proteggi-filtro, i manometri, gli anelli di
tenuta quadri, gli anelli torici, le guarnizioni di tenuta e tutti i
pezzi di ricambio sono garantiti per 12 mesi a partire dalla data di
acquisto.

CONDIZIONI PER L’APPLICAZIONE 

DELLA GARANZIA:

Per  l’attivazione  di  questa  garanzia  di  12  mesi,    i  prodotti
“Compétition” devono essere registrati con “Compétition” 

attraverso uno dei seguenti metodi:

• Inviando per mezzo delle poste la scheda di registrazione 

della garanzia

• Online su www.competition-pool.com

Tutti i difetti devono essere denunciati entro 72 ore per evitare
il danneggiamento di altre parti dell’apparecchiatura; in caso
contrario  la  presente  garanzia  non  sarà  applicata.  Questa
garanzia  non  è  trasferibile  e  si  estende  solo  al  primo 
acquirente al dettaglio e solo per il periodo di tempo in cui 
occupa il sito in cui il prodotto è stato installato inizialmente.
“L’obbligo  di  garanzia  di  “Compétition”  riguardante 
l’attrezzatura non prodotto da questa, è limitato alla garanzia
attualmente estesa a "Compétition" dai suoi fornitori (ad es.
motori).

Questa garanzia è applicabile solo ai prodotti utilizzati per le
piscine, le SPA e l'acquacoltura e non si applica a prodotti che
abbiano subito modifiche, incidenti, soggette a cattivo utilizzo,
utilizzo negligente, utilizzo abusivo, installazione non corretta,
abrasioni, 

corrosione, 

tensione 

non 

corretta, 

vandalismo, disordini pubblici o calamità naturali. (compreso,
in particolare, il danneggiamento causato dal gelo, dai fulmini
e  qualsiasi  altro  danno  causato  da  catastrofi  naturali). 
Le uniche garanzie autorizzate da “Compétition” sono esposte
nella presente documentazione. “Compétition” non autorizza
nessun altro a garantire i suoi prodotti. "Compétition" non si as-
sumerà nessuna responsabilità rispetto a qualsiasi garanzia
non 

autorizzata 

relativa 

alla 

vendita dei suoi prodotti. “Compétition” non sarà considerata
responsabile  di  qualsiasi  dichiarazione  resa  o  pubblicata,
scritta o orale, che sia ingannevole o incompatibile con le in-
formazioni pubblicate nella documentazione o le specifiche
fornite da “Competition”.

PROCEDURA DI RECLAMO IN FORZA DELLA GARANZIA

I  reclami  in  forza  della  garanzia  saranno  realizzati 
comunicando  con  l'installatore/venditore,  il  costruttore, 
il  rivenditore  o  il  dettagliante  (punto  di  acquisto)  o  con  il 
distributore "Compétition" della vostra regione. Qualsiasi at-
trezzatura deve essere ispezionata da un rappresentante locale
di  «  Compétition  » o  presso  lo  stabilimento  che  ha 
autorizzato della garanzia. Tutte le spese o tutti i costi di spedi-
zione da o verso lo stabilimento di disinstallazione e reinstal-
lazione  dei  prodotti,  o  per  l’installazione  di  un  prodotto
sostitutivo, 

saranno 

caricodell’acquirente 

salvo 

autorizzazione espressa di “Compétition”. “A sua *discrezione
“Compétition”  può  riparare  o  sostituire  gratuitamente 
(stabilimento  F.A.B.  a  Mirabel,  Québec,  Canada)  qualsiasi
prodotto  di  cui  sia  stato  accertato  il  difetto  nel  periodo  di
garanzia,  o  accreditare  l’importo  della  fattura  relativa  all'
attrezzatura difettosa invece di riparare o sostituire il prodotto.
“Competition” si riserva il diritto di sostituzione con attrez-
zatura nuova o riparata a momento della sostituzione.

REV-2

Содержание L140C

Страница 1: ...o FILTROS DE LA SERIE LASER PARA PISCINAS EXCAVADAS O PISCINAS SOBRE EL NIVEL DES SUELO Instrucciones de operacion instalacion SÉRIES DE FILTROS LASER PARA PISCINAS ENTERRADAS E ELEVADAS Instruçöes de operaçäo e instalaçäo LASER FILTER SERIES VOOR INGEBOUWDE EN BOVENGRONDSE ZWEMBADEN Bedienings en installatiehandleiding SZEREGOWE FILTRY LASEROWE DO STOSOWANIA W BASENACH NAZIEMNYCH I ZAGŁĘBIONYCH 2...

Страница 2: ...enance if filter is below water level FILTER SAND The outstanding filtration and superior dirt holding capacity of this filter depends on the use of the proper grade of filter sand It should meet the following specifications The filter sand must be free of clay loam dirt and organic matter and must consist of hard durable rounded or sub angular grains of silica sand with no more than 1 of flat or ...

Страница 3: ...er and strainer Ring LokTM hand tighten only do not re tighten strainer Ring LokTM during operation 5 Re open the valve at the pump suction and re start the pump with the dial valve set at FILTER 6 Once air in the system has been removed and a steady flow of water has resumed turn off the pump and change the dial valve to BACKWASH 7 Re start the pump and backwash for about THREE minutes or until t...

Страница 4: ...EGEN VERKEERD GEBRUIK MAAR STOP HET NIET IN DE GROND BEDIENING Opmerking Nummers tussen haakjes verwijzen naar sleutel nummer in Figuur 1 OPSTARTEN Als de pomp geleverd is als deel van een compleet filter system volg de opstart procedure omschreven in de separate instructies voor het compleet filter system In andere gevallen als volgt verder gaan 1 Sluit de klep in de aanzuig en retour leidingen V...

Страница 5: ... data de compra com as seguintes ex ceções Lâmpadas As lâmpadas Aguarela FullMoon com LED possuem garantia de 12 meses a partir da data de compra as lâmpadas incandescentes possuem garantia de 90 dias a partir da data de compra Diversos Os cartuchos filtrantes as grades para terra diatomácea os bens duráveis as cestas coadoras a válvula e o tubo para escorvamento da cesta coadora os manômetros os ...

Страница 6: ...s em que a bomba não estiver em uso e sempre durante a manutenção desligue o interruptor e puxe a tomada do receptáculo DIAGNÓSTICO PARA MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DA BOMBA CONTATE SEU REVENDEDOR LOCAL O MOTOR NÃO LIGA interruptor desligado ou disjuntor na posição DESLIGADO Fusíveis fundidos ou sobrecarga térmica aberta Eixo do motor travado Enrolamentos do motor queimados interruptor dentro do moto...

Страница 7: ...CCESSORIES INC Garantía limitada Los Accesorios de piscina Compétition Inc Compétition garantiza que los productos para piscinas Compétition están exentos de todo defecto de fabricación y de mano de obra du rante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra Las excepciones siguientes se aplican Bombillas de luz las bombillas de luz FullMoon Watercolor LED tienen garantía por doce meses de...

Страница 8: ...installation et de mise en fonction Avant de procéder à l installation lisez soigneusement toutes les instructions et consignes de sécurité Consultez les étiquettes des produits pour des renseignements sup plémentaires sur le mode d emploi et les spécifications du produit IMPORTANT Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine Puisque l agent de transport a pris toutes les res...

Страница 9: ... FILTRE et après environ 10 minutes de fonc tionnement du filtre vérifier si des bulles d air se dégagent des bouches de retour à la piscine Si des bulles d air s échappent continuellement il faut y remédier immédiatement car ceci indique une fuite dans le système d aspiration FILTRATION NORMALE Régler la soupape sélectrice au repère FILTRE et mettre la pompe en marche FONCTIONNEMENT À REMOUS Effe...

Страница 10: ...bbe essere installata rispettando gli standard e le istruzioni in vigore nel vostro Paese o comune preferibilmente in un area asciutta ombreggiata e ben ventilata In caso di dubbio contattare il distributore Installare la pompa a livello del piano della piscina o al di sotto Se questo non è possibile scegliere la minor elevazione possibile ma assicurarsi che la pompa non sia esposta a un possi bil...

Страница 11: ...assemblage de 5 16 po x 3 4 po de longueur 11 COMPETITION INC SWIMMINGPOOL ZUBEHÖR Garantieeinschränkung Das Competition Inc Swimming pool Zubehör Competi tion garantiert innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten ab Kaufdatum den einwandfreien Zustand seiner Produkte der Competition Serie sowohl vom Material als auch von der Ausführung Es gelten die folgenden Ausnahmen Light Bulbs FullMoon Aquarell...

Страница 12: ...h sollte man darauf achten daß die Pumpe vor Überflutung geschützt ist Dadurch wird das Ansaugen erleichtert und erhöht zusätzlich den Pumpendruck Eine harte ebene Fläche vorbereiten die Platz genug für Pumpe und Zubehör hat Bitte dabei das Folgende beachten Dränage des Filterraumes oder der Grube Lüftung des Motors Zugang zu Zwecken der Wartung und Einwinterung und Schutz der Anlage vor Witterung...

Страница 13: ...lacé LES ACCESSOIRES DE PISCINES COMPÉTITION INC Garantie limitée Les Accessoires de piscines Compétition Inc Compétition garantitquelesproduitsdepiscine Compétition sontexemptsde tout défaut de fabrication et de main d œuvre pendant une période de 12 mois à compter de la date de l achat Les exceptions suivantes s appliquent Ampoules Les ampoules Aquarelle à DEL Full Moon sont garanties pendant 12...

Страница 14: ...33 65 140 2 41 35 L192C 61 25 0 10 7 47 90 200 3 45 50 L225C 61 25 0 15 0 66 115 250 3 45 50 L250C 61 25 0 18 9 83 160 350 3 45 50 Abb 1 Snap Fit Detail Standrohr Rohrverz weigung Lateral 14 Pompes de la série CLREN Installation Fonctionnement LIRE CE GUIDE AVANT D INSTALLER LA POMPE PUIS LE REMETTRE À L UTILISATEUR DE L ÉQUIPEMENT PERFORMANCE DE LA POMPE Modèle de la Capacité Max Pression Max Pui...

Страница 15: ...eren Haube und Ring LokTM Schmutzabfänger wieder anbringen nur mit der Hand festdrehen bei Arbeitsvorgang Ring LokTM Schmutzabfänger nicht erneut festdrehen 5 Ventil am Pumpeneinlauf wieder öffnen und die Pumpe erneut einschalten wobei die Pumpe auf FILTER eingestellt werden soll 6 Sobald die Luft aus dem System entwichen ist und ein starker Wasserstrahl wiederhergestellt ist die Pumpe ausschalten...

Страница 16: ...ill fails to work check for air leaks at the strainer cover 5 suction line connections and valve stem glands before repeating Step 1 CAUTION DO NOT OPERATE THE PUMP WITH CLOSED SUCTION OR DISCHARGE VALVES 3 After about ten minutes of operation check the pool return fittings for air bubbles A continuous flow of air indicates leaks in the suction line Locate and correct any leaks immediately CAUTION...

Страница 17: ...erlegscheibe Befestigungs plate Schraube 3 8 x 3 4 Zoll Schraube 5 16 x 3 4 Zoll Abb 7 Dimensionen für Erdeinbau filter Pumpenverbindungen 2 Zoll Steckdose NPT Ventilverbindungen 1 1 2 Zoll Steckdose NPT oder 1 1 2 Zoll Steckerverbindung Einstellscheibe Einlauf von der Pumpe Einstellscheibe Auslauf zum Becken Zum Abwasser Pumpenauslauf zur Einstellscheibe Pumpeneinlauf vom Becken Abb 8 Dimensionen...

Страница 18: ...n wegen eventueller Schadenser satzansprüche bezüglich der Lieferung an ihn Bitte überprüfen Sie ob dieses Gerät für Ihre An lage geeignet ist Die Pumpe ist mit einem 3 m langen Schutzleiterkabel mit Stecker ausgestattet Der Stecker darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden die durch einen Fehlerstrom Schutzschalter abgesichert ist der einen Nennansprechwert von nicht mehr als 30 mA hat ...

Страница 19: ...SS 11 32 x 11 2 x 1 32 2 Beutel 2 87 4 14 3948 02 R6 PH MS PAN 1 4 20 x 11 4 LG 6 Beutel 5 42 5 39 2626 05 R Pumpendeckel 33 48 6 47 0255 07 R O Ring 55 8 x 1 8 B N 4 51 7 47 0214 07 R O Ring 1 x 11 4 x 1 8 B N 1 29 8 22 3587 09 R Feder 8 29 9 14 2230 02 R2 Dichtung SS 1 03 x 1 63 x 0 03 2 Beutel 3 61 10 39 0687 05 R Umlenkvorrichtung 34 01 11 14 0725 08 R6 Sechskantmutter SS 1 4 20 6 Beutel 2 20 ...

Страница 20: ...sabbia omologato altrimenti il sistema potrebbe funzionare in modo non soddisfacente INSTALLAZIONE Posizionate il sistema il piu vicino possible alla piscina ma ad una distanza di almeno cinque piedi m 1 5 Vedere l avvertimento precedente Posizionate il sistema su una superficie rigida e livel lata vicino alla piscina preferibilmente in un luogo asciutto all ombra e ben ventilato Tenete in conside...

Страница 21: ... Non tenete il materiale da riparare fino alla stagione successiva Se il motore elettrico richiedesse manutenzione o riparazioni portarlo o inviarlo alla sede lo cale del produttore che si trova nelle informazioni allegate al motore La Cantar Pool Products Ltd non effettua la manutenzione o la riparazione dei motori FIGURA 4 Installazione dei morsetti FIGURA 2 Coperchio del serba toio di sabbia FI...

Страница 22: ...oppa sabbia nel serba toio FILTRAZIONE INADEGUATA Acqua di reintegro sporca Sabbia non adatta Livello della sabbia troppo basso Presenza di alghe nel filtro Impurita eccessive nella piscina Letto sabbioso calcificato Molti bagnanti in piscina Portata troppo alta troppo bassa Ciclo di controlavaggio troppo breve Adattatore per il controlavaggio collocato nel posto sbagliato Tubo del controlavaggio ...

Страница 23: ...r zabrud zony GŁOŚNA PRACA POMPY I SILNIKA zapchany kosz w skimerze albo w sitku uszkodzone ło yska wsilniku zawórnarurzessącejczęściowozamknięty rurassącaczęściowozapchana przewód odkurzacza zapchany lub zbyt mały orurowanie wywołuje nacisk na obudowę pompy wirnik ociera o obudowę pompy PĘCHERZYKIPOWIETRZAWINSTALACJIDOPROWADZAJĄCEJ nazłączeniachpowietrzeprze dostaje siędo przewodów ssących pokryw...

Страница 24: ...euruchompompę Pompapowinnazacząćgenerowaćsilnystrumieńwodynatychmiastpousunięciupowietrzazsys temu zasysającego Gdy pompa nie zacznie działaćpoprawnie w ciągu następnych dwóch trzech minut nale yjązatrzymaćipowtórzyćkroki1i 2 6 Pouzyskaniuwłaściwegostrumieniawody pozwólabyfiltrpracowałzzaworemtarczowymustaw ionym kolejno w pozycjach DRAIN WHIRLPOOL i RINSE po JEDNEJ minucie w ka dej z pozycji Prze...

Страница 25: ...dności1 35 NIENALE YSTOSOWAĆZWYKŁEGOPI ASKU Modułfiltrującysprzedawanyjestbezpiasku Piasekfiltrującynale ynabyćosobno Wtabeli 1znajdujesięinformacjanatematilościpiasku którynale yzakupić Zbiornikanienale yzapełniać piaskiem do momentu gdy filtr nie zostanie ustawiony we właściwej pozycji Aby ułatwićinstalację nale ydbaćoto abypiasekpozostawałsuchy Nale ystosowaćtylkoautoryzowanefiltrypiaskowe W in...

Страница 26: ...a de filtro que ha sido aprobada de otra forma puede que el sistema no funcione satisfactori amente INSTALACIÓN Ubique el sistema lo más cerca de la piscina que sea posible pero mantenga una distancia de cinco pies 1 5 m Lea la advertencia anterior Coloque el sistema en una superficie dura y nivelada cerca de la piscina de preferencia en un área seca sombreada y bien ventilada Considere lo sigu ie...

Страница 27: ...al utilizando una llave inglesa en el fuste metálico cuadrado No aplique fuerza a la caja del manómetro Almacene el manómetro bajo techado donde no se extravíe 4 Retire el tapón o los tapones de drenaje de la bomba Quite la tapa del filtro para pelos e hilachas y verifique que se drene la mayor parte del agua de la bomba y del filtro Almacene la bomba y el motor bajo techado o protéjalos de los el...

Страница 28: ...por agua corriente limpia mal ubicado canales bajos ciclo de lavado por agua corriente limpia demasi ado corto adaptador de lavado por agua corriente limpia mal ubicado hay canales en la arena FUGAS EN EL FILTRO Tanque rajado tapón de drenaje demasiado ajustado aro tórico de válvula tanque dañado FUGAS EN LA VÁLVULA DE SELECCIÓN El mango no está bien conectado aro tórico de válvula tanque dañado a...

Страница 29: ...8 mm L225C 7 781 mm 845 mm 952 mm 572 mm 292 mm L250C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm AFBEELDIN 6 Stand alone zandfilter afmetingen Einlauf Sadfüllstand MODEL Rücklauf 40 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben ...

Страница 30: ...klepopWINTERIZE winterklaarmaken Ditzalervoorzorgendathetafvoerprocessneller verloopt door lucht in de tank te laten komen 3 Haal de drukmeter van de draaiklep d m v een sleutel op de vierkante metalen steel Gebruik geen kracht op de behuizing van de meter Berg de meter binnenskamers op waar het niet verloren raakt 4 Verwijderdeafvoerstop pen vandepomp Haaldedekselvandehaar enpluizenzeefafencontro...

Страница 31: ...ëfficiënt van 1 35 GEBRUIK GEEN ZANDBAK ZAND Het filterzand wordt NIET met de filtermodule geleverd en moet apart aangeschaft worden Zie tabel 1 voor de benodigde hoeveelheid Vuldetanknietmetzandvoordatdefilterinzijnuiteindelijkepositieis Houdhetzanddroogomhetmakke lijk te installeren Gebruik alleen goedgekeurd filterzand anders werk het systeem misschien niet naar tevredenheid DE INSTALLATIEPLAAT...

Страница 32: ...o use apenas areia aprovada para o filtro INSTALAÇÃO Posicione o sistema tão perto da piscina quanto possível mas mantenha uma distância de cinco pés 1 5 m Consulte a Advertência anterior Coloque o sistema de filtragem numa superfície firme e nivelada na proximidade da piscina de preferência numa área seca com sombra e bem ventilada Tome em consideração os seguintes pontos a posição das conexões d...

Страница 33: ...a s de drenagem da bomba Retire a cobertura da rede de cabelos e fios e verifique se a maior parte da água drena da bomba e da rede Guarde a bomba e o motor dentro de casa ou proteja os dos elementos de temperaturas ex tremas Faça as necessárias reparações durante o período que não usa a piscina quando é mais fácil de encontrar um serviço melhor não espere até à próxima estação Se o motor eléctric...

Страница 34: ...50C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm FIGURA 6 Dimensões do Filtro de Areia Isolado Abertura de Entrada Nível de Areia MODELO Retorno 34 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben am Boden des Pumpengehäuses festschr...

Отзывы: