SERIEN-LASER-FILTER FÜR AUFSTELL- UND
ERDEINBAU-SCHWIMMBECKEN
Betriebs-und installationsanleitung
Vor der Installation unbedingt alle Anweisungen und Warnungen sorgfältig durchlesen. Für zusätzliche
Bedienungsansweisungen und Beschreibungen bitte auf das Bezeichnungsschild Bezug nehmen.
WICHTIG:
Dieses Produkt wurde in unserer Fabrik sorgfältig geprüft und verpackt. Da der Spediteur
die volle Verantwortung für die sichere Ankunft übernommen hat, wenden Sie sich bitte bei sicht-
baren oder unsichtbaren Schäden wegen eventueller Schadensersatzansprüche bezüglich der
Lieferung an ihn. Bitte überprüfen Sie, ob dieses Gerät für Ihre Anlage geeignet ist.
Dieser Filter ist ein Druckgefäß und darf nicht unter Druck ste-
hend gewartet werden. Die Pumpe muss immer abgeschaltet
werden, um den Druck aus dem Filter abzulassen, bevor das
Gerät gewartet wird.
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, darf dieses Produkt
nur dann von Kindern verwendet werden, wenn sie sich ständig
unter der Aufsicht eines Erwachsenen befinden.
Das System mindestens 1,5 m vom Pool entfernt aufstellen,
damit es nicht von kleinen Kindern als Zugang zum Pool be-
nutzt werden kann. (Siehe ANSI/NSPI-8 1996 “Modellabsper-
rvorschrift für Schwimmbecken, Whirlpools und Hot Tubs”).
PUMPENAUSWAHL
Zur Installation mit diesen Filtern steht ein weitreichendes Angebot von Schwimmbeckenpumpen zur
Verfügung. Für Installatierungen bei denen die Anlage überhalb der Wasseroberfläche eingebaut
werden soll, sollte eine selbstansaugende Pumpe gewählt werden. Lassen Sie sich bezüglich der
passenden
Größe
und
dem
richtigen
Abstand
vom
Becken
oder
Bad
und
hinsichtlich der Reibungsverluste (Beschränkungen) von dazugehörigen Geräten von Ihrem Händler
beraten. Das Filtersystem wird vor Ort aus einem Filtermodul und einem Pumpenmodul zusam-
mengebaut. Dieses System ermöglicht eine Pumpenauswahl zur Anpassung an eine
ANSTRÖMGESCHWINDIGKEIT von 20 U.S. Gallonen* pro Quadratfuß**
Filterfläche (entspricht einer WASSERGESCHWINDIGKEIT von 0,0133 m/s***).
Falls die Pumpe mit einer Kabelschnur benutzt wird:
Stromschlaggefahr! Den Stöpsel nur in einen durch Fehler-
stromschutzschalter abgesicherten Stecksockel stecken.
Ist das Anschlußkabel beschädigt oder scheint beschädigt zu
sein, so muß es sofort durch ein Kabel gleichen Typs ersetzt
werden, das bei Ihrem lektrohändler erhältlich ist. Das neue
Kabel muß von einem qualifizierten Elektriker installiert
werden.Das Kabel sollte jährlich inspiziert werden.
Es ist gefährlich, die Einheit über ein Verlängerungskabel an
die Steckdose anzuschließen.
Kabel nicht eingraben. Beim Rasenmähen, eckenschneiden und
anderen Pflegearbeiten auf das Kabel achtgeben.
Das Filtermodul ist mit einem Wahlventil ausgestattet, das folgendermaßen arbeitet:
1. FILTERN
erlaubt ein Abwärtsströmen des Wassers durch das Filterbett. Während des Filterns
sammelt sich im Sand Schmutz an, der nach und nach den Wasserdurchlass beeinträchtigt, bis Re-
extraktion erforderlich wird. Diese Einstellung kann auch zum Absaugen benutzt werden.
2. RÜCKWASCHEN
erlaubt ein Aufwärtsströmen des Wassers durch das Filterbett, wodurch der
Schmutz aus dem Sand entfernt und dem Abwasser zugeleitet wird.
3. ABLASSEN
pumpt das Wasser aus dem Becken. Das von der Pumpe kommende Wasser umgeht
das Filter und fließt direkt ins Abwasser. Sie können diese Einstellung auch zum Absaugen von stark
konzentrierten Ablagerungen benutzen.
4. WIRBELSTROM
umgeht den Filter, um von einem durch die Filterpumpe gespeisten hydraulischen
Luftfitting die Optimalleistung zu erhalten. (Bei dieser Einstellung findet kein Filtern statt.)
5. EINWINTERUNG
läßt zum Ansaugen und Ablassen Luft in den Tank hinein oder aus dem Tank
heraus. Nur zu benutzen, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist.
6. SPÜLEN
erlaubt einen Abwärtsstrom, der das Filterbett nach dem Rückspühlen absetzen läßt
und lose Schmutzrückstände ins Abwasser trägt.
7. TEST
verhindert eine Reextraktion des Wassers aus dem Becken wenn während der Pumpen-
wartung der Filter unterhalb des Wasserstands steht.
FILTER SAND
Die hervorragende Filtrierung und überdurchschnittliche Schmutzaufnahmekapazität des Filters
hängt von der Benutzung des geeigneten Grades von Filtersand ab. Er sollte den folgenden Spezi-
fikationen entsprechen: Der Filtersand muss frei von Lehm, Ton, Schmutz und organischen Sub-
stanzen sein und muss aus hartem, haltbarem, leicht gerundetem oder sanft geecktem Silikasand
bestehen, der nicht mehr als 1% flache oder Glimmerteile enthält. Die Sandkörner sollten eine Ef-
fektivgröße von 0,44 mm mit einem Uniformitätskoeffizienten von 1.35 haben.
KEINEN SANDKAS-
TENSAND BENUTZEN.
Der Filtersand ist NICHT Teil des Filtermoduls
und muß extra bestellt werden. Die benötigte Menge ist in Tabelle 1 aufgeführt.
Den Tank bitte nicht
mit Sand füllen, bevor das Filter sich in der endgültigen Position befindet.
Trockener Sand erle-
ichtert das Installieren. Nur empfohlenen Filtersand benutzen, damit die Anlage problemlos arbeitet.
INSTALLATION
Das System so nahe am Pool wie möglich aufstellen, es müssen jedoch mindestens 1,5 m dazwis-
chen liegen. (Siehe vorherige Warnung). Das System auf eine harte, ebene Fläche nahe am Becken
stellen, am besten in einem trockenen, schattigen und gut ventilierten Bereich. Bitte dabei das Fol-
gende beachten: Die Position der Saug-, Rücklauf- und Abwasseranschlüsse; Zugang zum Rück-
waschen und Warten; Schutz vor Sonne, Regen, Spritzwasser usw; Dränage des Filterraumes oder
der Grube; Ventilation und Schutz des Motors.
SYSTEMMONTAGE
1.
Den Tank richtig auf den Sockel stellen. Den Tank herunterdrücken, bis er fest sitzt.
2.
Falls die Ansatzstücke nicht installiert sind, soll die Standrohr-Montage so gehalten werden, dass
sich die Rohrverzweigung in der Tankmitte befindet. Eines der lateralen Fließrohre in der anderen
Hand halten und in die Tanköffnung herablassen, wobei das Rohr in eine der Nuten in der
Rohrverzweigung geschoben wird, bis es einschnappt und fest sitzt. Diesen Schritt solange
wiederholen, bis alle acht lateralen Abflussrohre installiert sind, dann die gesamte Montage bis
zum Tankboden sinken lassen. Daraufdrücken, um sich zu vergewissern, dass das Zentralrohr in der
Mulde am Boden des Tanks liegt. Siehe Abb. 1.
3. Die Sandbefüllungs-abdeckung
über die Tanköffnung legen, damit
kein Sand in das Standrohr
gelangen kann.
Siehe Abb. 2.
4.
Den Tank ungeführ halbvoll mit
Wasser füllen.
5.
Die vorgeschriebene andmenge in
den Tank schütten, wobei man sich
vergewissern sollte, dass das Stan-
drohr in der Mitte und senkrecht
bleibt. Nach Fertigstellung die Ober-
fläche ebnen.
6.
Die andbefüllungsabdeckung
wieder entfernen.
7.
Die Klampen mit einer chraube und
einer Schraubenmutter vormon-
tieren, wobei der Schraubenzieher nur drei- bis viermal gedreht werden soll. Siehe Abb. 3.
8.
Vorsichtig alle Sandteilchen von den Ventilhalterungsoberflächen entfernen.
9.
Den O-Ring auf den Boden des Ventilgehäuses stellen.
10.
Die Ventileinstellungsscheibe vorsichtig nach unten schieben, so dass ihre Unterseite in das
Standrohr einrastet. Das Ventil rotieren bis der Zugang ungefähr mit der Pumpe auf einer Linie liegt.
11.
Die Klampen um den Tank und den Ventilhals geben und die zweite Schraube und Schrauben-
mutter zusammenbauen.
12.
Mit einem Gummihammer stark auf die Außenseite der Klampen drücken und dabei beide
Schrauben abwechselnd und gleichmäßig festdrehen.
13.
Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben solange fest sitzen, bis die Klampen vollkommen
geschlossen sind. Siehe Abb. 4.
14.
Den Druckmesser in die eingezozgene Öffnung in der Ventileinstellungsscheibe installieren.
15.
Falls erforderlich, den Reextraktionsadapter installieren, um den Reextraktionsfluss zu verringern.
ROHRLEITUNGSANSCHLÜSSE
Die Beschaffung von Absperrhähnen und Verbindungen am Pumpeneinlass und an den Wasser-
rückleitungen bei einer permanenten Installierung erleichtern die Instandhaltung und verhindern
Wasserverlust im Verlauf einer routinemäßigen Wartung.
Pumpeninstallation: Die mit der Pumpe gelieferten Anweisungen befolgen. Die Rohre mit dem Fil-
tersystem wie auf Seite 3 beschrieben verbinden. Keine Rohre benutzen, die kleiner sind als die
gelieferten Verbindungen. Die Rohrleitung abstützen, damit sie weder die Pumpe noch den Filter be-
lastet.
TABELLE 1
MODELL
HÖCHST-
DURCHLAUFGESCHWINDIGKEIT
m
3
/h//m
2
(gmp EU/sq.ft)
FILTERUNGSMENGE
m
3
/h
(gmp)
ERFORDERLICHER SAND
(GEWICHT)
kg
(PFUND)
HÖCHSTDRUCK
Bars
(PSI
L140C
61 (25,0)
5,9/(26)
40/(90)
2,07/(30)
L160C
61 (25,0)
7,5/(33)
65/(140)
2,41/(35)
L192C
61 (25,0)
10,7/(47)
90/(200)
3,45/(50)
L225C
61 (25,0)
15,0/(66)
115/(250)
3,45/(50)
L250C
61 (25,0)
18,9/(83)
160/(350)
3,45/(50)
Abb. 1 - Snap-Fit
Detail
Standrohr
Rohrverz-
weigung
Lateral
14
Pompes de la série CLREN
Installation, Fonctionnement
LIRE CE GUIDE AVANT D’INSTALLER LA POMPE, PUIS
LE REMETTRE À L’UTILISATEUR DE L’ÉQUIPEMENT
PERFORMANCE DE LA POMPE
Modèle de la
Capacité Max :
Pression Max :
Puissance :
Pompe:
(m
3
/h)
(m)
(W)
C3LREN-S2
12
11
375
C5LREN-S2
13
12
450
C7LREN-5-S2
13
12
450
C7LREN-S2
17
12
600
C1LREN-5-S2
13
12
550
C1LREN-7-S2
17
12
600
C1LREN-S2
19
14
900
C15LREN-7-S2
17
12
600
C15LREN-1-S2
20
14
1000
Principales exigences d’installation
• Installez la pompe dans un endroit qui ne sera pas inondé.
• Fixez la pompe sur son support à l’aide de vis.
• L’installation devrait permettre un accès facile au boîtier de raccordement.
• L’installation électrique devrait être faite par un électricien qualifié.
• La pompe CLREN est munie d’un cordon d’alimentation de 3 m et d'une prise. Branchez le
cordon d’alimentation dans une prise à la terre protégée par un disjoncteur à la terre dont le
courant de déclenchement n’excède pas 30 mA.
• Le couvercle de la boîte de jonction doit être bien fermé et serré.
N’UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR.
Mise en garde : Afin de prévenir les blessures, vous devez faire remplacer un câble
d'alimentation endommagé par le manufacturier, un technicien du service après-vente ou
toute autre personne qualifiée. Vérifiez le câble chaque année.
Source d’alimentation pour
toutes les pompes CLREN : 1 ~, 230 V, 50 Hz.
GÉNÉRALITÉS
Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine. Puisque le transporteur
a assumé la pleine responsabilité relative à la livraison à bon port, toute réclamation concer-
nant les dommages au colis, qu'ils soient visibles ou cachés, doivent être présentées au trans-
porteur.
Cette pompe s’amorce automatiquement, ce qui signifie qu’elle peut amener l’eau dans
une conduite d’aspiration sans que des valves soient nécessaires, en autant que le boîtier de
la pompe et le corps de crépine soient remplis d’eau avant de mettre le moteur en marche. Néan-
moins, nous recommandons l'utilisation d’un clapet de non-retour à battant à l’intérieur de la
conduite d’aspiration, situé au même niveau que celui de l'eau ou plus bas, si la hauteur d’aspi-
ration est supérieure à 1,5 m ou si la longueur de la conduite d’aspiration dépasse 3,05 m. Cet
installation facilitera l’amorçage initial et la conduite d'aspiration sera amorcée en tout temps.
INSTALLATION
MISE EN GARDE : Il peut y avoir des exigences d’installation particulières relativement à
l’installation de la pompe sur une piscine ou un bassin. Informez-vous auprès des administrations
locales. L’installation doit être conforme aux codes locaux.
EMPLACEMENT :
La pompe devrait être installée selon les spécifications et les directives en
vigueur dans votre pays ou municipalité et, de préférence, elle devrait être installée dans un
endroit sec, ombragé et bien aéré. En cas de doute, veuillez contacter votre détaillant. Installez
la pompe au niveau de la terrasse ou plus bas. Si c'est infaisable, optez pour l'élévation la plus
faible possible tout en vous assurant que la pompe ne sera pas inondée. Ceci facilite l'amorçage
et accroît la pression exercée par la pompe. Préparez une surface ferme, à niveau et assez
grande pour accueillir la pompe et ses équipements. Considérez ces éléments : Drainage de la
pièce ou de la fosse du filtre; Ventilation du moteur; Accès pour l’entretien et l’hivérisation de
l’équipement; Protection de l’équipement contre les intempéries.
TUYAUTERIE :
La pompe est munie de raccords femelles filetés de 1 1/2 po NPT. Simplifiez au
maximum la tuyauterie et, si possible, placez la conduite d'aspiration sous le niveau d'eau de
la piscine afin de réduire le temps d'amorçage. La conduite d’aspiration doit toujours être
placée en pente ascendante vers la pompe pour éviter la formation de poches d'air dans la
conduite. Dans le but de faciliter l’entretien de l’équipement, installez, à proximité de la pompe,
d
e
s
robinets-vannes sur la conduite d’aspiration de la pompe et sur la conduite de retour de la
piscine. Ces robinets-vannes sont recommandés si l'équipement est installé sous la terrasse.
Lors du fonctionnement, laissez le robinet-vanne de la conduite d’aspiration complètement
ouvert. Durant l’installation, assure-vous que les conduites sont propres et que le système
d’aspiration est entièrement hermétique. Les raccords des conduites à la pompe devraient être
fait uniquement avec du ruban de téflon.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES :
Vérifiez que les renseignements sur la plaque du moteur
électrique correspondent à la source d’alimentation. Demandez à un électricien qualifié de
faire l'installation du câblage électrique.
Installez un interrupteur facile d'accès pour mettre en
marche ou arrêter la pompe. Les pompes CLREN sont munies d’un cordon d’alimentation avec
mise à la terre de 3 m qui doit être branché dans une prise à la terre protégée par un
disjoncteur à la terre dont le courant de déclenchement n’excède pas 30 mA.
La gaine du fil ne doit pas être plus mince que celle d’un câble flexible recouvert de caoutchouc
affichant le symbole HO5RN-F.
Pression acoustique inférieure à 70 dB(A).
NE PAS UTILISER DE CORDON PROLONGATEUR! PROTÉGEZ LE CÂBLE CONTRE LES DOM-
MAGES MAIS NE L’ENFOUISSEZ PAS.
FONCTIONNEMENT
Note : Les chiffres entre parenthèses font référence aux chiffres de la Figure 1.
DÉMARRAGE :
Si la pompe constitue une composante d'un système complet de filtration, suivez
la procédure de démarrage décrite dans les instructions distinctes du système. Autrement,
procédez comme suit :
1. Fermez les robinets-vannes dans les conduites d'aspiration et de retour. Retirez le couvercle
de crépine (5), puis remplissez complètement la pompe avec de l’eau. Replacez le couvercle.
MISE EN GARDE :
Ne serrez pas excessivement le verrou RING-LOKTM de la crépine (6);
serrez-le à la main seulement.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LA POMPE SANS EAU parce qu’un manque d’eau peut
endommager le joint d’arbre. REMPLISSEZ LA POMPE D’EAU AVANT LE DÉMARRAGE.
2. Ouvrez les robinets-vannes dans les conduites d'aspiration et de retour, puis démarrer la
pompe. Si la pompe ne fournit pas un plein débit d’eau dans les quatre ou cinq minutes
suivantes, coupez l'alimentation et répétez l'Étape 1. Si la pompe ne fonctionne toujours pas,
vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’air au couvercle de crépine (5), aux raccords de conduite
d’aspiration et aux bagues de tige de man?uvre avant de répéter l'Étape 1.
MISE EN GARDE : NE FAITES PAS FONCTIONNER LA POMPE QUAND LES ROBINETS
D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT SONT FERMÉS.
3. Après dix minutes de fonctionnement, vérifiez qu’il n’y a pas de bulles d’air aux buses de
refoulement de la piscine. Une fuite d’air continue indique qu’il y a des fuites dans la conduite
d’aspiration. Repérez les fuites et réparez-les immédiatement.
MISE EN GARDE : NE RESSERREZ PAS LE RING-LOKTM (6) DE LA CRÉPINE DURANT LE
FONCTIONNEMENT.
CONTRÔLE DU DÉBIT :
Laissez le robinet-vanne de la conduite d’aspiration complètement
ouvert durant le fonctionnement. S’il devenait nécessaire de contrôler le débit, utilisez un
robinet sur la conduite de retour.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE :
Coupez l’alimentation. Fermez les robinets des conduites
d’aspiration et de retour. Dévissez le verrou RING-LOKTM de la crépine (6) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, retirez le couvercle de la crépine (5) et enlevez le panier
(3) en le soulevant. Nettoyez et replacez le panier. Assurez-vous de fixer adéquatement le
panier. Nettoyez le joint torique (4) et les sièges des joints toriques sur le couvercle et la crépine.
Replacez le couvercle et le verrou RING-LOKTM de la crépine (6), serrez à la main seulement,
puis ouvrez les robinets. Redémarrez la pompe.
DRAINAGE :
Enlevez les deux bouchons de vidange (2). Remarquez que les robinets des
conduites d’aspiration et de retour doivent être ouverts afin que la pompe soit complètement
drainée. D’autres dispositions seront peut-être nécessaires pour vidan-
ger
le
filtre,
le
chauffe-piscine et les conduites.
Placez l'interrupteur à la position arrêt et débranchez la prise lorsque la pompe n’est pas util-
isée et lors de chaque entretien.
DÉPANNAGE
POUR L’ENTRETIEN ET POUR TOUT DÉPANNAGE RELATIFS À LA POMPE, CONTACTEZ VOTRE
DÉTAILLANT LOCAL.
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS :
Le sectionneur ou le disjoncteur est à la position OFF; Des
5
Pour consulter la liste de nos distributeurs européens, visitez le :
http://www.competition-pool.com/distribution
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!