background image

2. Régler la soupape sélectrice à WINTERIZE. Ainsi, l'air pénétrera dans le réservoir et aidera à faire
sortir l’eau.

3. À l’aide d’une clé, enlever le manomètre fixé à la soupape sélectrice. 

Ne pas faire usage de force

sur le boîtier du manomètre. 

Ranger le manomètre à l’intérieur, là où il sera facile de le retrouver.

4. Enlever les bouchons de vidange de la pompe. Enlever le couvercle du filtre à cheveux et charpie et
s’assurer que la plus grande partie de l’eau s’écoule de la pompe et du filtre. Ranger la pompe et le mo-
teur à l’intérieur ou les protéger des intempéries. On vous conseille de faire exécuter les réparations
durant la morte saison alors que le service est plus facile à obtenir. S’il faut faire réparer le moteur élec-
trique, l’apporter ou l’envoyer au centre de service local du fabricant; ces renseignements vous sont
fournis avec le moteur. Cantar Produits de Piscines Ltée. ne fait ni l’entretien ni la réparation des mo-
teurs.

COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU

L’utilisation de produits chimiques appropriés et compatibles est essentielle pour maintenir une eau
propre et hygiénique, pour prévenir la dissémination d’infections par des germes et pour contrôler la
croissance d’algues qui peuvent gâter l’apparence et la jouissance de votre piscine ou spa. Le chlore
est le produit chimique le plus souvent utilisé pour assurer une eau propre et hygiénique. On peut
utiliser le chlore sec ou liquide (hypochlorite de calcium ou de sodium), mais il faut l’ajouter tous les

jours, car il se disperse avec la saleté et les germes et s’évapore au soleil et dans le vent. Il est égale-
ment important de maintenir un niveau adéquat d’acidité et d’alcalinité de l’eau. Il s’agit du niveau pH
de votre piscine: un pH 7,0 est neutre. Si le niveau pH est supérieur à 7,0, l’eau est trop alcaline; si le
niveau pH est inférieur à 7,0, l’eau est trop acide. La plage recommandée est de 7,2 à 7,4. Consultez le
détaillant de piscines/spas de votre localité pour obtenir des renseignements complets sur la manière
d’appliquer et d’utiliser les produits chimiques.

ENTRETIEN DU FILTRE

Le réservoir et le contenu du filtre ne devraient pas demander plus d’attention que celle du
lavage à contre-courant, dans la mesure où l’équilibre chimique de l’eau est constant sans
ajout de quantités importantes de produits chimiques corrosifs.

SERVICES ET PIÈCES DE RECHANGE 

Faites  appel  à  votre  détaillant  local  pour  tous  les  services  car  ses  connaissances
approfondies de votre équipement en font la meilleure source d’information pour vous. Com-
mandez  toutes  les  pièces  de  rechange  chez  votre  détaillant.  Donnezlui  les
renseignements suivants quand vous commandez des pièces de rechange: Données de la
plaque signalétique de l’équipement et description de la pièce.

MODEL

A

B

C

D

E

L140C-7

660 mm

698 mm

812 mm

355 mm

330 mm

L160C-7

667 mm

730 mm

838 mm

406 mm

330 mm

L190C-7

711 mm

775 mm

883 mm

483 mm

318 mm

L192C-7

762 mm

826 mm

933 mm

483 mm

318 mm

L225C-7

781 mm

845 mm

952 mm

572 mm

292 mm

L250C-7

864 mm

927 mm

1035 mm

635 mm

342 mm

MODÈLE

Entrée

Conduite de
refoulement

Niveau du

sable

FIGURE 6 - 

Dimensions pour filtre de sable seulement

10

Pompa Serie CLREN

Installazione e funzionamento

QUESTO MANUALE DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE LA POMPA,

E DEVE POI ESSERE LASCIATO A DISPOSIZIONE DE CHI LA UTILIZZA.

PRESTAZIONI DELLA POMPA

Pompa

Capacità Max :

Pressione Max :

Potenza :

modello :

(m

3

/h) 

(m) 

(W)

C3LREN-S2 

12

11 

375

C5LREN-S2 

13

12 

450

C7LREN-5-S2 

13

12

450

C7LREN-S2 

17

12

600

C1LREN-5-S2 

13

12

550

C1LREN-7-S2 

17

12

600

C1LREN-S2 

19

14

900

C15LREN-7-S2 

17

12

600

C15LREN-1-S2 

20

14

1000

REQUISITI DI INSTALLAZIONE IMPORTANTI

• Installare la pompa in un’area in cui non possa verificarsi un allagamento. 
• Attaccare la pompa con le viti alla sua superficie di supporto.
• L’installazione dovrebbe essere realizzata in modo da fornire un accesso facile alla 
scatola dei collegamenti. 
• L’istallazione elettrica dovrebbe essere realizzata da un elettricista autorizzato. 
• La pompa CLREN è fornita con un cavo di alimentazione da 3 m e presa. Collegare la
presa a un connettore a terra protetto da un interruttore differenziale salvavita con una
corrente di azionamento dimensionata che non superi i 30 mA.
• La copertura della scatola terminale deve essere chiusa e serrata adeguatamente.

NON UTILIZZARE UNA PROLUNGA
Avvertenza: per prevenire incidenti, se un cavo di alimentazione è danneggiato, deve 
essere sostituito dal produttore, da un tecnico di assistenza post-vendita o da qualsiasi
altra persona qualificata.

Ispezionare il cavo annualmente. Alimentazione per tutte le

pompe CLREN: 1~, 230V, 50Hz

GENERALE
Questo  prodotto  è  stato  accuratamente  ispezionato  e  confezionato  presso  i  nostri 
stabilimenti. Poiché il trasportatore si è assunto la piena responsabilità per il suo arrivo
in sicurezza, qualsiasi richiesta per danni alla spedizione, visibili o nascosti, deve es-
sere inoltrata al trasportatore.

Questa è una pompa autoadescante, il che significa che

può sollevare acqua attraverso la linea di aspirazione a secco senza l’utilizzo di valvole,
purché il corpo della pompa e il corpo della pompa siano pieni d’acqua prima che il 
motore venga avviato. Ciò nonostante, si consiglia l’utilizzo di una valvola di ritegno a
clapet nel tubo di aspirazione, a livello dell’acqua o sotto, se l’altezza di aspirazione è più
di 1.5 m o se la linea di aspirazione a secco è più lunga di 3.05 m. Questo accorgimento
rende semplice l’adescamento iniziale, e tiene il tubo di aspirazione sempre adescato.

INSTALLAZIONE
AVVERTENZA:  potrebbero  esistere  requisiti  speciali  relativi  all’installazione  della
pompa in una piscina o stagno. Verificare presso le autorità locali. L’installazione deve
rispettare le regolamentazioni locali.

POSIZIONAMENTO:

la pompa dovrebbe essere installata rispettando gli standard e le

istruzioni  in  vigore  nel  vostro  Paese  o  comune,  preferibilmente  in  un’area  asciutta, 
ombreggiata, e ben ventilata. In caso di dubbio, contattare il distributore. Installare la
pompa a livello del piano della piscina o al di sotto. Se questo non è possibile, scegliere
la minor elevazione possibile, ma assicurarsi che la pompa non sia esposta a un possi-
bile allagamento. Questo semplifica l’adescamento e sostiene la pressione sviluppata
dalla pompa. Preparare una superficie dura che sia larga abbastanza per alloggiare la
pompa e la relativa attrezzatura. Ricordarsi quanto segue: drenaggio della camera del 
filtro  o  pozzetto;  ventilazione  del  motore;  accesso  per  manutenzione  e  invernaggio 
dell’attrezzatura; protezione dell’attrezzatura dalle intemperie.

TUBAZIONI:

i collegamenti alla pompa hanno filettature femmine 1-1/2" NPT. Tenere le

tubazioni più semplici possibili e tenere il più possibile del tubo di aspirazione al di sotto
del  livello  dell'acqua  della  piscina  perché  questo  ridurrà  il  tempo  di  adescamento.
Preparare il tubo affinché salga continuamente verso la pompa per impedire rigonfiamenti
che potrebbero formare sacche d’aria. Per un'adeguata manutenzione dell'attrezzatura,
installare delle valvole a saracinesca nella linea di aspirazione della pompa  e nella linea
di ritorno della piscina vicino al sistema della pompa. Queste valvole sono consigliate se
l’attrezzatura è installata al di sotto del piano. Tenere completamente aperte le valvole a

saracinesca nella linea di aspirazione durante l'operazione. Accertarsi durante l'instal-
lazione per tenere le pompe pulite e assicurarsi che il sistema di aspirazione sia assolu-
tamente stagno. Nel collegamento dei tubi alla pompa dovrebbe essere utilizzato solo
del nastro Teflon.

COLLEGAMENTI ELETTRICI:

verificare che l’informazione sulla piastra del motore elet-

trico  corrisponda  all'alimentazione.  • 

Rivolgersi  a  un  elettricista  competente  per 

l'installazione  del  cablaggio.  Installare  un  interruttore  acceso/spento  facilmente 
accessibile per accendere e spegnere la pompa. Le pompe CLREN sono complete di un
cavo di alimentazione da 3 m e deve essere collegato a un connettore a terra protetto
da  un  interruttore  differenziale  salvavita  con  una  corrente  di  azionamento 
dimensionata che non superi i 30 mA.

La copertura del cavo deve essere più leggera di un cavo flessibile con copertura in gomma.
con il simbolo HO5RN-F.
Pressione acustica inferiore a 70dB(A).

NON UTILIZZARE UNA PROLUNGA! PROTEGGERE IL CAVO DALL'USO
IMPROPRIO MA NON SOTTERRARLO.

FUNZIONAMENTO
Nota:

i numeri in parentesi fanno riferimento al numero chiave in Figura 1.

AVVIO:

se  la  pompa  è  fornita  come  parte  di  un  sistema  filtro  completo,  seguire  la 

procedura di avvio descritta nelle istruzioni separate per il sistema filtro completo. In altri
casi, procedere come segue:

1. Chiudere le valvole a saracinesca nelle linee di aspirazione e ritorno. Rimuovere la
copertura del filtro (5) dal filtro lanugine e pelucchi e riempire la pompa completamente
con acqua.  Riposizionare la copertura.

AVVERTENZA: Non serrare troppo il filtro  RING-LOKTM (6); serrare solo a mano
NON FAR FUNZIONARE LA POMPA SENZ’ACQUA perché la mancanza di acqua può 
danneggiare il giunto. RIEMPIRE LA POMPA CON ACQUA PRIMA DI INIZIARE

2. Aprire le valvole a saracinesca nelle linee di aspirazione e di ritorno e avviare la pompa.
Se la pompa non produce un flusso pieno di acqua in quattro o cinque minuti, spegnere
l’alimentazione e ripetere la fase 1. Se di nuovo la pompa non lavora, verificare che non
ci siano perdite d’aria nella copertura del filtro (5), i collegamenti alla linea di aspirazione,
e nelle tenute degli steli valvola prima di ripetere la fase 1.

AVVERTENZA: NON FAR FUNZIONARE LA POMPA CON VALVOLE DI ASPIRAZIONE O DI
SCARICO

3. Dopo circa dieci minuti di attività, controllare che non siano presenti bolle d’aria nei
raccordi di ritorno della piscina. Un flusso d’aria continuo indica perdite nella linea di 
aspirazione.  Individuare e riparare qualsiasi perdita immediatamente.

AVVERTENZA:  NON  SERRARE  TROPPO  IL  FILTRO  RING-LOKTM  (6)  DURANTE  IL 
FUNZIONAMENTO
CONTROLLARE L’USCITA:

Tenere completamente aperte le valvole a saracinesca nella

linea  di  aspirazione  durante  l'operazione.  Se  fosse  necessario  controllare  l'uscita, 
utilizzare una valvola nella linea di ritorno.

PULIZIA  DEL  FILTRO  LANUGINE  E  PELUCCHI: 

Spegnere  l’alimentazione.  Chiudere  le 

valvole nelle linee di aspirazione e ritorno. Svitare il contatore filtro RING-LOKTM (5) in
senso  orario  e  rimuovere  la  copertura  dal  filtro  (5)  dal  filtro  lanugine  e  pelucchi  e 
sollevare il cestello del filtro (3).  Pulire e sostituire il cestello. Assicurarsi di posizionare
il cestello correttamente. Pulire l’O-ring (4) e gli alloggiamenti dell’O-ring sulla copertura
e sul filtro. Riposizionare la copertura e il filtro  RING-LOKTM (6); serrare solo a mano e
aprire le valvole. Rimettere la pompa in funzione.

DRENAGGIO:

rimuovere i due tappi di drenaggio (2). Assicurarsi che le valvole nelle linee

di aspirazione e ritorno siano aperte per consentire il drenaggio completo della pompa.
Potrebbero essere necessari altri provvedimenti per il drenaggio del filtro, il riscaldatore
e le linee dei tubi.

durante i periodi di non utilizzo della pompa e sempre durante la
manutenzione, posizionare l’interruttore acceso/spento su spento

e staccare la presa dal connettore.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PER  LA  MANUTENZIONE  E  PER  RISOLVERE  QUALSIASI  PROBLEMA  DELLA  POMPA,
CONTATTARE IL FORNITORE LOCALE.

IL MOTORE NON SIA AVVIA:

scollegare l’interruttore o posizionare l'interruttore differenziale

in posizione SPENTO; fusibili saltati , protezione termica aperta; avvolgimenti del motore
bruciati; interruttore di avvio difettoso nel motore; cavi scollegati o difettosi.

9

Per vedere l'elenco dei distributori europei:
http://www.competition-pool.com/distribution

ATTENTION! 

ATTENZIONE!

ATTENTION! 

ATTENZIONE!

Содержание L140C

Страница 1: ...o FILTROS DE LA SERIE LASER PARA PISCINAS EXCAVADAS O PISCINAS SOBRE EL NIVEL DES SUELO Instrucciones de operacion instalacion SÉRIES DE FILTROS LASER PARA PISCINAS ENTERRADAS E ELEVADAS Instruçöes de operaçäo e instalaçäo LASER FILTER SERIES VOOR INGEBOUWDE EN BOVENGRONDSE ZWEMBADEN Bedienings en installatiehandleiding SZEREGOWE FILTRY LASEROWE DO STOSOWANIA W BASENACH NAZIEMNYCH I ZAGŁĘBIONYCH 2...

Страница 2: ...enance if filter is below water level FILTER SAND The outstanding filtration and superior dirt holding capacity of this filter depends on the use of the proper grade of filter sand It should meet the following specifications The filter sand must be free of clay loam dirt and organic matter and must consist of hard durable rounded or sub angular grains of silica sand with no more than 1 of flat or ...

Страница 3: ...er and strainer Ring LokTM hand tighten only do not re tighten strainer Ring LokTM during operation 5 Re open the valve at the pump suction and re start the pump with the dial valve set at FILTER 6 Once air in the system has been removed and a steady flow of water has resumed turn off the pump and change the dial valve to BACKWASH 7 Re start the pump and backwash for about THREE minutes or until t...

Страница 4: ...EGEN VERKEERD GEBRUIK MAAR STOP HET NIET IN DE GROND BEDIENING Opmerking Nummers tussen haakjes verwijzen naar sleutel nummer in Figuur 1 OPSTARTEN Als de pomp geleverd is als deel van een compleet filter system volg de opstart procedure omschreven in de separate instructies voor het compleet filter system In andere gevallen als volgt verder gaan 1 Sluit de klep in de aanzuig en retour leidingen V...

Страница 5: ... data de compra com as seguintes ex ceções Lâmpadas As lâmpadas Aguarela FullMoon com LED possuem garantia de 12 meses a partir da data de compra as lâmpadas incandescentes possuem garantia de 90 dias a partir da data de compra Diversos Os cartuchos filtrantes as grades para terra diatomácea os bens duráveis as cestas coadoras a válvula e o tubo para escorvamento da cesta coadora os manômetros os ...

Страница 6: ...s em que a bomba não estiver em uso e sempre durante a manutenção desligue o interruptor e puxe a tomada do receptáculo DIAGNÓSTICO PARA MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DA BOMBA CONTATE SEU REVENDEDOR LOCAL O MOTOR NÃO LIGA interruptor desligado ou disjuntor na posição DESLIGADO Fusíveis fundidos ou sobrecarga térmica aberta Eixo do motor travado Enrolamentos do motor queimados interruptor dentro do moto...

Страница 7: ...CCESSORIES INC Garantía limitada Los Accesorios de piscina Compétition Inc Compétition garantiza que los productos para piscinas Compétition están exentos de todo defecto de fabricación y de mano de obra du rante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra Las excepciones siguientes se aplican Bombillas de luz las bombillas de luz FullMoon Watercolor LED tienen garantía por doce meses de...

Страница 8: ...installation et de mise en fonction Avant de procéder à l installation lisez soigneusement toutes les instructions et consignes de sécurité Consultez les étiquettes des produits pour des renseignements sup plémentaires sur le mode d emploi et les spécifications du produit IMPORTANT Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine Puisque l agent de transport a pris toutes les res...

Страница 9: ... FILTRE et après environ 10 minutes de fonc tionnement du filtre vérifier si des bulles d air se dégagent des bouches de retour à la piscine Si des bulles d air s échappent continuellement il faut y remédier immédiatement car ceci indique une fuite dans le système d aspiration FILTRATION NORMALE Régler la soupape sélectrice au repère FILTRE et mettre la pompe en marche FONCTIONNEMENT À REMOUS Effe...

Страница 10: ...bbe essere installata rispettando gli standard e le istruzioni in vigore nel vostro Paese o comune preferibilmente in un area asciutta ombreggiata e ben ventilata In caso di dubbio contattare il distributore Installare la pompa a livello del piano della piscina o al di sotto Se questo non è possibile scegliere la minor elevazione possibile ma assicurarsi che la pompa non sia esposta a un possi bil...

Страница 11: ...assemblage de 5 16 po x 3 4 po de longueur 11 COMPETITION INC SWIMMINGPOOL ZUBEHÖR Garantieeinschränkung Das Competition Inc Swimming pool Zubehör Competi tion garantiert innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten ab Kaufdatum den einwandfreien Zustand seiner Produkte der Competition Serie sowohl vom Material als auch von der Ausführung Es gelten die folgenden Ausnahmen Light Bulbs FullMoon Aquarell...

Страница 12: ...h sollte man darauf achten daß die Pumpe vor Überflutung geschützt ist Dadurch wird das Ansaugen erleichtert und erhöht zusätzlich den Pumpendruck Eine harte ebene Fläche vorbereiten die Platz genug für Pumpe und Zubehör hat Bitte dabei das Folgende beachten Dränage des Filterraumes oder der Grube Lüftung des Motors Zugang zu Zwecken der Wartung und Einwinterung und Schutz der Anlage vor Witterung...

Страница 13: ...lacé LES ACCESSOIRES DE PISCINES COMPÉTITION INC Garantie limitée Les Accessoires de piscines Compétition Inc Compétition garantitquelesproduitsdepiscine Compétition sontexemptsde tout défaut de fabrication et de main d œuvre pendant une période de 12 mois à compter de la date de l achat Les exceptions suivantes s appliquent Ampoules Les ampoules Aquarelle à DEL Full Moon sont garanties pendant 12...

Страница 14: ...33 65 140 2 41 35 L192C 61 25 0 10 7 47 90 200 3 45 50 L225C 61 25 0 15 0 66 115 250 3 45 50 L250C 61 25 0 18 9 83 160 350 3 45 50 Abb 1 Snap Fit Detail Standrohr Rohrverz weigung Lateral 14 Pompes de la série CLREN Installation Fonctionnement LIRE CE GUIDE AVANT D INSTALLER LA POMPE PUIS LE REMETTRE À L UTILISATEUR DE L ÉQUIPEMENT PERFORMANCE DE LA POMPE Modèle de la Capacité Max Pression Max Pui...

Страница 15: ...eren Haube und Ring LokTM Schmutzabfänger wieder anbringen nur mit der Hand festdrehen bei Arbeitsvorgang Ring LokTM Schmutzabfänger nicht erneut festdrehen 5 Ventil am Pumpeneinlauf wieder öffnen und die Pumpe erneut einschalten wobei die Pumpe auf FILTER eingestellt werden soll 6 Sobald die Luft aus dem System entwichen ist und ein starker Wasserstrahl wiederhergestellt ist die Pumpe ausschalten...

Страница 16: ...ill fails to work check for air leaks at the strainer cover 5 suction line connections and valve stem glands before repeating Step 1 CAUTION DO NOT OPERATE THE PUMP WITH CLOSED SUCTION OR DISCHARGE VALVES 3 After about ten minutes of operation check the pool return fittings for air bubbles A continuous flow of air indicates leaks in the suction line Locate and correct any leaks immediately CAUTION...

Страница 17: ...erlegscheibe Befestigungs plate Schraube 3 8 x 3 4 Zoll Schraube 5 16 x 3 4 Zoll Abb 7 Dimensionen für Erdeinbau filter Pumpenverbindungen 2 Zoll Steckdose NPT Ventilverbindungen 1 1 2 Zoll Steckdose NPT oder 1 1 2 Zoll Steckerverbindung Einstellscheibe Einlauf von der Pumpe Einstellscheibe Auslauf zum Becken Zum Abwasser Pumpenauslauf zur Einstellscheibe Pumpeneinlauf vom Becken Abb 8 Dimensionen...

Страница 18: ...n wegen eventueller Schadenser satzansprüche bezüglich der Lieferung an ihn Bitte überprüfen Sie ob dieses Gerät für Ihre An lage geeignet ist Die Pumpe ist mit einem 3 m langen Schutzleiterkabel mit Stecker ausgestattet Der Stecker darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden die durch einen Fehlerstrom Schutzschalter abgesichert ist der einen Nennansprechwert von nicht mehr als 30 mA hat ...

Страница 19: ...SS 11 32 x 11 2 x 1 32 2 Beutel 2 87 4 14 3948 02 R6 PH MS PAN 1 4 20 x 11 4 LG 6 Beutel 5 42 5 39 2626 05 R Pumpendeckel 33 48 6 47 0255 07 R O Ring 55 8 x 1 8 B N 4 51 7 47 0214 07 R O Ring 1 x 11 4 x 1 8 B N 1 29 8 22 3587 09 R Feder 8 29 9 14 2230 02 R2 Dichtung SS 1 03 x 1 63 x 0 03 2 Beutel 3 61 10 39 0687 05 R Umlenkvorrichtung 34 01 11 14 0725 08 R6 Sechskantmutter SS 1 4 20 6 Beutel 2 20 ...

Страница 20: ...sabbia omologato altrimenti il sistema potrebbe funzionare in modo non soddisfacente INSTALLAZIONE Posizionate il sistema il piu vicino possible alla piscina ma ad una distanza di almeno cinque piedi m 1 5 Vedere l avvertimento precedente Posizionate il sistema su una superficie rigida e livel lata vicino alla piscina preferibilmente in un luogo asciutto all ombra e ben ventilato Tenete in conside...

Страница 21: ... Non tenete il materiale da riparare fino alla stagione successiva Se il motore elettrico richiedesse manutenzione o riparazioni portarlo o inviarlo alla sede lo cale del produttore che si trova nelle informazioni allegate al motore La Cantar Pool Products Ltd non effettua la manutenzione o la riparazione dei motori FIGURA 4 Installazione dei morsetti FIGURA 2 Coperchio del serba toio di sabbia FI...

Страница 22: ...oppa sabbia nel serba toio FILTRAZIONE INADEGUATA Acqua di reintegro sporca Sabbia non adatta Livello della sabbia troppo basso Presenza di alghe nel filtro Impurita eccessive nella piscina Letto sabbioso calcificato Molti bagnanti in piscina Portata troppo alta troppo bassa Ciclo di controlavaggio troppo breve Adattatore per il controlavaggio collocato nel posto sbagliato Tubo del controlavaggio ...

Страница 23: ...r zabrud zony GŁOŚNA PRACA POMPY I SILNIKA zapchany kosz w skimerze albo w sitku uszkodzone ło yska wsilniku zawórnarurzessącejczęściowozamknięty rurassącaczęściowozapchana przewód odkurzacza zapchany lub zbyt mały orurowanie wywołuje nacisk na obudowę pompy wirnik ociera o obudowę pompy PĘCHERZYKIPOWIETRZAWINSTALACJIDOPROWADZAJĄCEJ nazłączeniachpowietrzeprze dostaje siędo przewodów ssących pokryw...

Страница 24: ...euruchompompę Pompapowinnazacząćgenerowaćsilnystrumieńwodynatychmiastpousunięciupowietrzazsys temu zasysającego Gdy pompa nie zacznie działaćpoprawnie w ciągu następnych dwóch trzech minut nale yjązatrzymaćipowtórzyćkroki1i 2 6 Pouzyskaniuwłaściwegostrumieniawody pozwólabyfiltrpracowałzzaworemtarczowymustaw ionym kolejno w pozycjach DRAIN WHIRLPOOL i RINSE po JEDNEJ minucie w ka dej z pozycji Prze...

Страница 25: ...dności1 35 NIENALE YSTOSOWAĆZWYKŁEGOPI ASKU Modułfiltrującysprzedawanyjestbezpiasku Piasekfiltrującynale ynabyćosobno Wtabeli 1znajdujesięinformacjanatematilościpiasku którynale yzakupić Zbiornikanienale yzapełniać piaskiem do momentu gdy filtr nie zostanie ustawiony we właściwej pozycji Aby ułatwićinstalację nale ydbaćoto abypiasekpozostawałsuchy Nale ystosowaćtylkoautoryzowanefiltrypiaskowe W in...

Страница 26: ...a de filtro que ha sido aprobada de otra forma puede que el sistema no funcione satisfactori amente INSTALACIÓN Ubique el sistema lo más cerca de la piscina que sea posible pero mantenga una distancia de cinco pies 1 5 m Lea la advertencia anterior Coloque el sistema en una superficie dura y nivelada cerca de la piscina de preferencia en un área seca sombreada y bien ventilada Considere lo sigu ie...

Страница 27: ...al utilizando una llave inglesa en el fuste metálico cuadrado No aplique fuerza a la caja del manómetro Almacene el manómetro bajo techado donde no se extravíe 4 Retire el tapón o los tapones de drenaje de la bomba Quite la tapa del filtro para pelos e hilachas y verifique que se drene la mayor parte del agua de la bomba y del filtro Almacene la bomba y el motor bajo techado o protéjalos de los el...

Страница 28: ...por agua corriente limpia mal ubicado canales bajos ciclo de lavado por agua corriente limpia demasi ado corto adaptador de lavado por agua corriente limpia mal ubicado hay canales en la arena FUGAS EN EL FILTRO Tanque rajado tapón de drenaje demasiado ajustado aro tórico de válvula tanque dañado FUGAS EN LA VÁLVULA DE SELECCIÓN El mango no está bien conectado aro tórico de válvula tanque dañado a...

Страница 29: ...8 mm L225C 7 781 mm 845 mm 952 mm 572 mm 292 mm L250C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm AFBEELDIN 6 Stand alone zandfilter afmetingen Einlauf Sadfüllstand MODEL Rücklauf 40 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben ...

Страница 30: ...klepopWINTERIZE winterklaarmaken Ditzalervoorzorgendathetafvoerprocessneller verloopt door lucht in de tank te laten komen 3 Haal de drukmeter van de draaiklep d m v een sleutel op de vierkante metalen steel Gebruik geen kracht op de behuizing van de meter Berg de meter binnenskamers op waar het niet verloren raakt 4 Verwijderdeafvoerstop pen vandepomp Haaldedekselvandehaar enpluizenzeefafencontro...

Страница 31: ...ëfficiënt van 1 35 GEBRUIK GEEN ZANDBAK ZAND Het filterzand wordt NIET met de filtermodule geleverd en moet apart aangeschaft worden Zie tabel 1 voor de benodigde hoeveelheid Vuldetanknietmetzandvoordatdefilterinzijnuiteindelijkepositieis Houdhetzanddroogomhetmakke lijk te installeren Gebruik alleen goedgekeurd filterzand anders werk het systeem misschien niet naar tevredenheid DE INSTALLATIEPLAAT...

Страница 32: ...o use apenas areia aprovada para o filtro INSTALAÇÃO Posicione o sistema tão perto da piscina quanto possível mas mantenha uma distância de cinco pés 1 5 m Consulte a Advertência anterior Coloque o sistema de filtragem numa superfície firme e nivelada na proximidade da piscina de preferência numa área seca com sombra e bem ventilada Tome em consideração os seguintes pontos a posição das conexões d...

Страница 33: ...a s de drenagem da bomba Retire a cobertura da rede de cabelos e fios e verifique se a maior parte da água drena da bomba e da rede Guarde a bomba e o motor dentro de casa ou proteja os dos elementos de temperaturas ex tremas Faça as necessárias reparações durante o período que não usa a piscina quando é mais fácil de encontrar um serviço melhor não espere até à próxima estação Se o motor eléctric...

Страница 34: ...50C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm FIGURA 6 Dimensões do Filtro de Areia Isolado Abertura de Entrada Nível de Areia MODELO Retorno 34 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben am Boden des Pumpengehäuses festschr...

Отзывы: