background image

PER RACCORDI AD INCOLLAGGIO

Si puo’ usare un tubo in PVC rigido o flessibile. Le estremita’ del tubo dovrebbero essere pulite e
prive di detriti causati dall’operazione di taglio. Assicurarsi che venga utilizzato l’adesivo adatto sul
tipo di tubo specificato. Adesivi raccomandati: questi sono solo degli esempi, non e’ nostra intenzione
limitare la selezione delle marche:

Giunto in PVC-PVC

                       Giunto in PVC-ABS

Uni-Weld Pool-Tite 2000

Uni-Weld Pool-Tite 2000

Suregard Flex 20

Suregard Weld-All No. 5

IPS Weld-On 705

IPS Weld-On 794

Nota: 

Un primer assicurera’ che i giunti adesivi siano perfettamente sigillati. Suregard P-3000 ha un

tracciante viola che consente di qualificarsi in quelle zone i cui codici richiedano l’uso di un primer. 

Attenzione: 

Consigliamo di considerare le condizioni climatiche al momento dell’applicazione degli

adesivi. Certe situazioni atmosferiche come, per esempio, una forte umidita’, rendono meno efficace
la capacita’ collante di certi adesivi. Controllare le istruzioni del produttore.

PER RACCORDI FILETTATI PER RACCORDI FILETTATI

Usare soltanto nastro Teflon o simile sui raccordi di tubature filettate. Altri composti per tubi potreb-
bero danneggiare la filettatura. Non consigliamo l’uso di silicone o di composti a base di petrolio.
NON SERRARE ECCESSIVAMENTE: BASTA STRINGERE A MANO E POI SERRARE PER UN ALTRO
MEZZO GIRO.

TUBATURE DEL FILTRO

Se il filtro e’ dotato di raccordi, bisogna avere gli adattatori per completare i raccordi delle tubature
e potrebbe essere necessario ordinarli separatamente.

INSTALLAZIONE ELETTRICA

ATTENZIONE: NON ATTIVARE MAI LA POMPA SENZA CHE VI SIA DELL’ACQUA NEL CORPO POMPA,
IN QUANTO LA MANCANZA D’ACQUA PUO’ DANNEGGIARE LA GUARNIZIONE DI TENUTA. 

Verifi-

care che le informazioni sulla targhetta del motore della pompa filtro corrispondano all’alimentazione.
Assumere un elettricista qualificato per assicurarsi che l’installazione del cablaggio venga effettuata
in conformita’ con il codice elettrico locale. Ogni motore deve avere un interruttore di disconnes-
sione con fusibile. Installare un interrutore automatico differenziale per maggiore sicurezza. I motori
delle pompe per piscine interrate funzionano con alimentazione a 115V o 230V a fase singola,  i mo-
tori delle pompe per piscine fuori terra collegate con cordone di alimentazione sono adatti solo per
115V. Seguire le istruzioni del produttore del motore per effettuare i collegamenti all’alimentatore
elettrico.

PROCEDURA DI AVVIAMENTO

Dopo aver seguito le istruzioni precedenti ed avere riempito la piscina, avviate il sistema come
segue. 

Quando il sistema di filtraggio si trova sotto il bordo della piscina

, chiudete sempre le valv-

ole a saracinesca nelle linee di aspirazione della pompa e di ritorno alla piscina prima di rimuovere
il coperchio dal filtro di intercettazione di capelli e fili. Riaprite le valvole prima di rimettere in moto
la pompa.
1a. 

Per piscine interrate:

Posizionate la valvola di smistamento su WINTERIZE. Rimuovete il coper-

chio dal filtro di intercettazione di capelli e fili e riempite la pompa con acqua. Rimettete in posizione
il coperchio e il filtro Ring-lok, stringendoli a mano. 

Non stringete il filtro Ring-lok durante la nor-

male operatività.

1b. 

Per piscine fuori terra

. Quando il livello dell’acqua nella piscina raggiunge lo skimmer e l’attacco

di ritorno, il filtro e la pompa cominceranno a riempirsi di acqua.  Un po’ d’aria potrebbe restare in-
trappolata nella pompa o nel filtro, ma andra’ via non appena si accende la pompa.  Per liberarsi del-
l’aria rimasta si puo’ anche rimuovere temporaneamente il manometro mentre il filtro si riempie di
acqua.  Rimettere il manometro quando appare un flusso stabile di acqua.
2. Girare la valvola multivie nella posizione DRAIN (scarico).
3. Eseguire l’avvio della pompa.
4. Non appena si e’ stabilito un buon flusso, continuare a pompare per un minuto o fin quando le
acque di scarico non diventino chiare, quindi fermare la pompa.
5. Posizionare la valvola multivie su BACKWASH (controlavaggio), ed avviare la pompa.  La pompa

dovrebbe produrre un forte flusso d’acqua non appena ha rimosso l’aria dal sistema di aspirazione.
Se la pompa non dovesse avviarsi entro due o tre minuti, fermare la pompa e ripetere i passi 1 e 2.
6. Se il flusso è appropriato, azionate il filtro selezionando in sequenza DRAIN, WHIRLPOOL, e RINSE.
Lasciate la valvola posizionata su ciascuna delle posizioni per UN minuto. Fermare la pompa prima
di cambiare le posizioni della valvola.
7. Riposizionate la valvola su FILTER. Dopo circa 10 minuti di utilizzazione del filtro, controllate i col-
legamenti per il ritorno alla piscina per verificare la presenza di bolle d’aria. Un flusso continuo di
aria indica una perdita nel sistema di aspirazione che deve essere sistemato immediatamente.

NORMALE OPERATIVITÀ DEL FILTRO

Posizionate la valvola di smistamento su FILTRO e azionate la pompa.

LAVAGGIO CONTROCORRENTE (PULIZIA) DEL FILTRO

Effettuare una sciacquatura  dal dreno di fondo almeno una volta alla settimana e ogni volta che il
manometro segna da 0,4 a 0,55 bar al di sopra del livello normale.
1. Fermare la pompa.
2. Chiudere la valvola all’aspirazione della pompa (se in dotazione).
3. Posizionare la valvola multivie su TEST.
4. Togliere il coperchio del filtro a cestello per capelli e corpi estranei. Sollevare il cestello e
svuotarlo. Rimettere il coperchio ed il Ring-Lok

TM

del filtro a cestello – serrare esclusivamente

a mano – 

non richiudere il Ring-Lok

TM

del filtro a cestello durante l’operazione.

5. 

Riaprire la valvola

all’aspirazione della pompa e riavviare la pompa con la valvola multivie

in posizione FILTER (filtro).
6. Non appena l’aria che si trova nel sistema e’ stata eliminata ed e’ ripreso un flusso costante
d’acqua, spegnere la pompa e spostare la valvola multivie sulla posizione BACKWASH.
7. Riavviare la pompa ed effettuare il controlavaggio per circa TRE minuti, o fin quando l’ac-
qua del controlavaggio non si schiarisca.
8. Fermare la pompa. Se la valvola multivie e’ dotata della posizione di RINSE (risciacquo),
metterla nella posizione RINSE. Riavviare la pompa e farla funzionare per 20 secondi.
9. Fermare la pompa. Rimettere la valvola multivie nella posizione di FILTER. Riavviare la pompa. 

NOTA: Non usare l’aspirafango quando la pompa e’ nella posizione BACKWASH.

ASPIRAZIONE PAVIMENTO DELLA PISCINA

POCA SPORCIZIA - posizionare la valvola di smistamento su FILTER. MOLTA SPORCIZIA - po-
sizionare la valvola di smistamento su DRAIN.

DRENAGGIO DELL’ACQUA DELLA PISCINA

Utilizzate il filtro per drenare l’acqua della piscina o abbassare il livello dell’acqua posizio-
nando la valvola su DRAIN. Questa posizione permette il pompaggio dell’acqua in modo che
questa venga diretta allo scarico senza passare dal serbatoio. Utilizzate la posizione DRAIN
per svuotare la piscina e anche quando usate l’aspiratore per rimuovere sporcizia e sabbia
dalla piscina.

CHIUSURA E PREPARAZIONE PER L’INVERNO

Prima di chiudere la piscina per un lungo periodo di tempo, effettuare il controlavaggio del fil-
tro per cinque minuti. Se nella propria localita’ di residenza si raggiungono temperature frigide,
consultare il proprio rivenditore per ottenere dei consigli su come preparare la piscina ed il
resto dell’attrezzatura per l’inverno. Seguire questi suggerimenti, in quanto la conoscenza del-
l’attrezzatura e’ tale che le informazioni dispensate saranno di indubbio valore.
Effettuare il controlavaggio del filtro per almeno trenta minuti prima di chiudere la piscina per
l’inverno. In tal modo il letto del filtro si pulira’ a fondo (la sabbia originale dovrebbe durare per
parecchi anni, a seconda delle condizioni). Quando il sistema filtrante non e’ protetto dal gelo,
svuotare il serbatoio e la pompa nel modo che segue. (Notare che NON basta posizionare la
valvola multivie su WINTERIZE, in quanto il serbatoio e la pompa non si svuoteranno a meno
che i tappi degli scarichi non vengano rimossi.)
1. Togliere il tappo dello scarico situato alla base del serbatoio del filtro.  Se l’acqua non si
scaricasse prontamente dal serbatoio, spostare l’eventuale sabbia che potrebbe bloccare il
foro di scarico, o eliminare l’ostruzione attivando la pompa per un breve periodo di tempo.

ATTENZIONE:  NON DANNEGGIARE L’UGELLO DI SCARICO.

2. Posizionare la valvola multivie su WINTERIZE. In tal modo si facilitera’ il processo di scarico
consentendo all’aria di entrare nel serbatoio

3. Svitate il manometro dalla valvola usando una chiave sulla parte squadrata del gambo di
metallo. 

Non fate forza sulla scatola del manometro.

Conservate il manometro in un luogo si-

curo, in modo da non perderlo.
4. Togliere il/i tappo/i di scarico dalla pompa. Togliere il coperchio del filtro a cestello per capelli
e corpi estranei ed accertarsi che l’acqua esca dalla pompa e dal filtro a cestello.
Portate il motore e la pompa in un luogo chiuso, o comunque proteggeteli dalle intemperie e
dalle temperature rigide. Effettuate le riparazioni necessarie durante i mesi freddi quando è
disponibile un servizio migliore da parte del rivenditore. Non tenete il materiale da riparare
fino alla stagione successiva.  
Se il motore elettrico richiedesse manutenzione o riparazioni, portarlo o inviarlo alla sede lo-
cale del produttore che si trova nelle informazioni allegate al motore. La Cantar Pool Products
Ltd. non effettua la manutenzione o la riparazione dei motori.

FIGURA 4 -

Installazione 

dei morsetti

FIGURA 2 -

Coperchio del serba-

toio di sabbia

FIGURA 3 -

Installazione della valvola

multivie a 7 posizioni 

Vite del
morsetto

Morsetto

Bullone
del
morsetto

I morsetti sono com-
pletamente chiusi

21

rury  umieszczone  zbyt  nisko;  Cykl  "Backwash"  zbyt  krótki;  przej

ś

ciówka  "Backwash"  w

niewła

ś

ciwym miejscu;  kanały zapiaszczone.

WYCIEK Z FILTRA: 

p

ę

kni

ę

ty zbiornik; nieszczelno

ść

na korku drena

owym; o-ring pomi

ę

dzy

zaworem i zbiornikiem uszkodzony.

WYCIEK Z ZAWORU TARCZOWEGO: 

uchwyt w złej pozycji; o-ring pomi

ę

dzy zaworem i zbiornikiem

uszkodzony; o-ring na pokrywie zaworu uszkodzony; ci

ś

nieniomierz wymaga uszczelnienia.

NADMIERNA UTRATA WODY BASENOWEJ: 

przeciek wewn

ą

trz zaworu tarczowego; wyciek

w basenie lub wyciek z rur.

WYSOKIE CI

Ś

NIENIE W FILTRZE: 

filtr zabrudzony; przej

ś

ciówka "Backwash" zało

ona w

odwrotnym kierunku; warstwa piasku jest zwapniona; rury powrotne s

ą

zbyt małe.

NISKIE CI

Ś

NIENIE W FILTRZE: 

zawór tarczowy nie został zamontowany poprawnie; pompa

pracuje zbyt wolno (zator); powietrze przedostaje si

ę

do systemu zasysaj

ą

cego pompy.

UWAGA: je

eli wskazówki zawarte w niniejszym podr

ę

czniku nie umo

liwiaj

ą

rozwi

ą

za-

nia problemu, nale

y skontaktowa

ć

si

ę

z lokalnym przedstawicielem handlowym.

SKŁAD CHEMICZNY WODY

Wła

ś

ciwe i regularne stosowanie 

ś

rodków chemicznych jest niezb

ę

dne w celu utrzymania

czysto

ś

ci wody, zapobiegania rozprzestrzenianiu si

ę

chorób zaka

ź

nych oraz powstrzymania

rozrostu glonów, które mog

ą

całkowicie popsu

ć

efekt wizualny. Najbardziej popularnym 

ś

rod-

kiem  chemicznym  zapewniaj

ą

cym  czysto

ść

wody  jest  chlor.    Chlor  mo

na  stosowa

ć

w

postaci suchej lub ciekłej. W zwi

ą

zku z tym, 

e zawarto

ść

chloru w wodzie stale maleje, co

wynika z oddziaływania sło

ń

ca, wiatru, zanieczyszcze

ń

i drobnoustrojów, jego ilo

ść

nale

y

codziennie uzupełnia

ć

.

Nale

y tak

e pami

ę

ta

ć

o utrzymywaniu wła

ś

ciwego poziomu kwasowo

ś

ci/zasadowo

ś

ci

wody  basenowej.  Poziom  jest  neutralny,  gdy  współczynnik  pH  wynosi  7,0.  Warto

ś

ci  pH

powy

ej 7,0 oznaczaj

ą

wła

ś

ciwo

ś

ci zasadowe a poni

ej 7,0 wła

ś

ciwo

ś

ci kwasowe wody

basenowej. Zaleca si

ę

, aby warto

ść

pH mie

ś

ciła si

ę

w zakresie od 7,2 do 7,4. Aby uzyska

ć

pełn

ą

informacj

ę

na temat wła

ś

ciwego stosowania 

ś

rodków chemicznych, nale

y skonsul-

towa

ć

si

ę

z lokalnym przedstawicielem handlowym.

KONSERWACJA FILTRA

Zbiornik filtra wraz z jego zawarto

ś

ci

ą

nie wymagaj

ą 

adnych czynno

ś

ci kontrolnych (z

wyj

ą

tkiem czyszczenia zwrotnego) pod warunkiem, 

e zachowywany jest bilans chemiczny

oraz nie dodawane s

ą

du

e ilo

ś

ci 

ś

rodków chemicznych wywołuj

ą

ce korozj

ę

.

CZ

ĘŚ

CI SERWISOWE I ZAMIENNE

Wszelkie potrzeby w zakresie czynno

ś

ci serwisowych nale

y zgłasza

ć

lokalnemu przed-

stawicielowi handlowemu – posiadaj

ą

c fachow

ą

wiedz

ę

jest najlepszym 

ź

ródłem informa-

cji  w  zakresie  konserwacji  u

ywanego  przez  Pa

ń

stwa  urz

ą

dzenia.  Wszystkie  cz

ęś

ci

zamienne nale

y tak

e zamawia

ć

poprzez reprezentanta handlowego. Przy zamawianiu

cz

ęś

ci nale

y poda

ć

nast

ę

puj

ą

ce informacje: dat

ę

i opis cz

ęś

ci zamieszczone na tabliczce

znamionowej.

PODŁ

Ą

CZENIA ELEKTRYCZNE

Upewnij si

ę

e dane z tabliczki znamionowej umieszczonej na silniku elektrycznym s

ą

zgodne

z wła

ś

ciwo

ś

ciami doprowadzonego zasilania. Wykonanie podł

ą

cze

ń

elektrycznych nale

y

powierzy

ć

wykwalifikowanemu elektromonterowi. W celu wł

ą

czania i wył

ą

czania pompy

nale

y zainstalowa

ć

łatwo dost

ę

pny przeł

ą

cznik. Wraz z pompami CLREN dostarczany jest

3 metrowy przewód zasilaj

ą

cy z uziemieniem. Przewód ten przył

ą

czy

ć

do gniazda z uziemie-

niem chronionego przeciwpora

eniowym przerywaczem obwodu o znamionowym pr

ą

dzie

wył

ą

czeniowym nie wi

ę

kszym, ni

30 mA. Po zainstalowaniu pompy wtyczka musi pozosta

ć

łatwo dost

ę

pna. Informacje na temat obsługi i konserwacji pompy znajduj

ą

si

ę

w podr

ę

czniku

serwisowym.

WA

NE: 

Produkt poddali

ś

my starannej kontroli i pakowaniu w naszym zakładzie.

W zwi

ą

zku z tym, 

e przewo

ź

nik przyj

ą

ł na siebie całkowit

ą

odpowiedzialno

ść

za bezpieczne

dostarczenie towaru, wszelkie roszczenia z tytułu uszkodzenia (widocznego lub ukrytego) to-
waru podczas transportu nale

y kierowa

ć

bezpo

ś

rednio do przewo

ź

nika. Nale

y upewni

ć

si

ę

e urz

ą

dzenie zostało dobrane odpowiednio do rodzaju instalacji.  Wraz z pomp

ą

dostar-

czany jest 3 metrowy przewód zasilaj

ą

cy z wtyczk

ą

. Przewód ten nale

y przył

ą

czy

ć

do gni-

azda  z  uziemieniem  chronionego  przeciwpora

eniowym  przerywaczem  obwodu  o

znamionowym pr

ą

dzie wył

ą

czeniowym nie wi

ę

kszym, ni

30 mA. 

NIE U

YWA

Ć

PRZEDŁU

ACZA.

Uwaga:  W  przypadku  uszkodzenia  lub  podejrzenia  uszkodzenia  nale

y  dokona

ć

natychmiastowej  wymiany  stosuj

ą

c  ten  sam  typ  przewodu.  Przewody  dost

ę

pne  s

ą

u lokalnego przedstawiciela handlowego. Nowy przewód musi zosta

ć

zainstalowany przez

wykwalifikowanego  elektromontera.  Co  roku  nale

y  sprawdza

ć

stan  techniczny 

przewodu.

Zasilanie: 1~, 230V, 50Hz

48

COMPETITION POOL ACCESSORIES INC.

Gwarancja ograniczona

Firma Competition Pool Accessories Inc. (zwana dalej “Compe-
tition”) gwarantuje, 

e w okresie 

12

miesi

ę

cy od daty nabycia

produkty basenowe “Competition” b

ę

d

ą

wolne od wad materi-

ałowych i produkcyjnych, z nast

ę

puj

ą

cymi wyj

ą

tkami: 

Uszczelki  wału

–  gwarancja  na  uszczelki  wału  jest 

ograniczona do 12 miesi

ę

cy od daty zakupu pompy.

A

Arró

ów

wk

kii

- gwarancja na 

arówki diodowe Full Moon Water-

color LED wynosi 12 miesi

ę

cy od daty zakupu; gwarancja na

arówki wynosi 90 dni od daty zakupu.

R

ó

n

ne

e

-  elementy  filtra,  siatki  DE,  produkty  typu 

"white-goods" (w typie urz

ą

dze

ń

domowych), kosze filtrów,

kosz filtra "flap" i “priming tube”, ci

ś

nieniomierze, pier

ś

cienie

czworok

ą

tne,  o-ringi,  uszczelki  oraz  wszystkie  cz

ęś

ci 

zamienne obj

ę

te s

ą

12-miesi

ę

czn

ą

gwarancj

ą

, licz

ą

c od daty

zakupu.

WARUNKI OBJ

Ę

CIA GWARANCJ

Ą

:

Aby niniejsza 12-miesi

ę

czna miesi

ę

czna mogła obowi

ą

zywa

ć

,

wszystkie produkty firmy "Competition" nale

y zarejestrowa

ć

w jeden z poni

ej podanych sposobów:

• wysyłaj

ą

c poczt

ą

kart

ę

Warranty Registration Card (Re-

jestracyjna Karta Gwarancyjna)
• dokonuj

ą

c rejestracji on-line na stronie www.competition-

pool.com

O  wszelkich  usterkach  nale

y  poinformowa

ć

w  ci

ą

gu 

72  godzin,  co  ma  na  celu  zapobie

enie  przeniesienia  si

ę

skutków  awarii  na  pozostałe  elementy  wyposa

enia.

Niedopełnienie  tego  obowi

ą

zku  b

ę

dzie  skutkowało

uniewa

nieniem  gwarancji.  Niniejsza  gwarancja  jest

nieprzeno

ś

na, dotyczy tylko pierwszego nabywcy cz

ęś

ci i

obejmuje  jedynie  okres,  w  którym  pierwszy  nabywca  za-
mieszkuje w miejscu, w którym produkt został pierwotnie zain-
stalowany. Zobowi

ą

zanie gwarancyjne firmy “Competition”

w zakresie wyposa

enia, którego sama nie wytworzyła jest

ograniczone 

do 

odpowiedzialno

ś

ci 

gwarancyjnej,  jak

ą

w  rzeczywisto

ś

ci  przenie

ś

li  na  ni

ą

jej

dostawcy (np. silniki).
Niniejsza  gwarancja  dotyczy  wył

ą

cznie  produktów

stosowanych w basenach, spa i akwakulturach. Nie s

ą

ni

ą

obj

ę

te  jakiekolwiek  produkty,  w  stosunku  do  których  nie

wykazano  nale

ytej  staranno

ś

ci,  które  zostały  poddane 

zmianom,  uległy  wypadkowi,  były  u

ytkowane  w 

niewła

ś

ciwy  sposób  lub  nadu

ywane,  które    zostały

niewła

ś

ciwie zainstalowane, które były poddane 

ś

cieraniu,

korozji  lub  elektrolizie,  do  których  doprowadzono 
niewła

ś

ciwe  zasilanie,  które  poddano  aktom  wandalizmu,

które  nara

one  zostały  na  akty  wynikaj

ą

ce  z  rozruchów

społecznych lub siły wy

szej (w szczególno

ś

ci dotyczy to

szkód wywołanych zamarzni

ę

ciem, uderzeniem pioruna oraz

innych  szkód  o  charakterze  katastrofy  naturalnej). 
Firma "Competition" uznaje jedynie gwarancje wymienione w
niniejszym dokumencie. Firma "Competition" nie upowa

nia

osób trzecich do rozszerzenia gwarancji na jej produkty ani
nie przejmuje odpowiedzialno

ś

ci za wszelkie nieuprawnione

gwarancje udzielone w zwi

ą

zku ze sprzeda

ą

jej produktów.

Firma "Competition" nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za jakiekol-

wiek deklaracje zło

one lub opublikowane w firmie ustnej lub

pisemnej,  które  maj

ą

charakter  fałszywy  lub  które  nie  s

ą

zgodne  z  danymi  faktycznymi  opublikowanymi  w 
literaturze  lub  specyfikacjach  dostarczonych  przez
firm

ę

“Competition”.

PROCEDURA SKŁADANIA ROSZCZE

Ń

GWARANCYJNYCH

Roszczenia 

tytułu 

gwarancji 

nale

zgłasza

ć

instalatorom/sprzedawcom, budowniczym, przedstawicielom
handlowym, sprzedawcom detalicznym (w miejscach zakupu)
albo dystrybutorowi produktów basenowych firmy "Competi-
tion"  na  danym  obszarze.  Przed  udzieleniem  gwarancji
wszelkie  urz

ą

dzenia  zostan

ą

sprawdzone  przez  lokalnego

przedstawiciela firmy "Competition" albo na miejscu w za-
kładzie.  Wszelkie  koszty  transportu  powstałe  w  zwi

ą

zku z

transportem do i z zakładu, koszty demonta

u i ponownej in-

stalacji 

produktu 

albo 

instalacji 

wymiany 

produktu  ponosi  nabywca,  o  ile  firma  "Competition"  nie
postanowiła  inaczej  i  o  ile  postanowienie  to  nie  zostało
wyra

one na pi

ś

mie. Według własnego uznania, firma "Com-

petition" mo

e dokona

ć

b

ą

d

ź

bezpłatnej naprawy lub wymi-

any ("F.O.B. zakład" w Mirabel, Québec, Kanada) jakichkolwiek
produktów,  które  w  okresie  gwarancyjnym  uległy  awarii
b

ą

d

ź

, zamiast naprawy lub wymiany, mo

e wystawi

ć

faktur

ę

koryguj

ą

c

ą

na kwot

ę

faktury, która dotyczyła uszkodzonego

wyposa

enia. 

przypadku 

dokonywania  jakiejkolwiek  wymiany  firma  "Competition" 
zastrzega sobie prawo zastosowania wyposa

enia nowego

lub udoskonalonego.

REV-2

Содержание L140C

Страница 1: ...o FILTROS DE LA SERIE LASER PARA PISCINAS EXCAVADAS O PISCINAS SOBRE EL NIVEL DES SUELO Instrucciones de operacion instalacion SÉRIES DE FILTROS LASER PARA PISCINAS ENTERRADAS E ELEVADAS Instruçöes de operaçäo e instalaçäo LASER FILTER SERIES VOOR INGEBOUWDE EN BOVENGRONDSE ZWEMBADEN Bedienings en installatiehandleiding SZEREGOWE FILTRY LASEROWE DO STOSOWANIA W BASENACH NAZIEMNYCH I ZAGŁĘBIONYCH 2...

Страница 2: ...enance if filter is below water level FILTER SAND The outstanding filtration and superior dirt holding capacity of this filter depends on the use of the proper grade of filter sand It should meet the following specifications The filter sand must be free of clay loam dirt and organic matter and must consist of hard durable rounded or sub angular grains of silica sand with no more than 1 of flat or ...

Страница 3: ...er and strainer Ring LokTM hand tighten only do not re tighten strainer Ring LokTM during operation 5 Re open the valve at the pump suction and re start the pump with the dial valve set at FILTER 6 Once air in the system has been removed and a steady flow of water has resumed turn off the pump and change the dial valve to BACKWASH 7 Re start the pump and backwash for about THREE minutes or until t...

Страница 4: ...EGEN VERKEERD GEBRUIK MAAR STOP HET NIET IN DE GROND BEDIENING Opmerking Nummers tussen haakjes verwijzen naar sleutel nummer in Figuur 1 OPSTARTEN Als de pomp geleverd is als deel van een compleet filter system volg de opstart procedure omschreven in de separate instructies voor het compleet filter system In andere gevallen als volgt verder gaan 1 Sluit de klep in de aanzuig en retour leidingen V...

Страница 5: ... data de compra com as seguintes ex ceções Lâmpadas As lâmpadas Aguarela FullMoon com LED possuem garantia de 12 meses a partir da data de compra as lâmpadas incandescentes possuem garantia de 90 dias a partir da data de compra Diversos Os cartuchos filtrantes as grades para terra diatomácea os bens duráveis as cestas coadoras a válvula e o tubo para escorvamento da cesta coadora os manômetros os ...

Страница 6: ...s em que a bomba não estiver em uso e sempre durante a manutenção desligue o interruptor e puxe a tomada do receptáculo DIAGNÓSTICO PARA MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DA BOMBA CONTATE SEU REVENDEDOR LOCAL O MOTOR NÃO LIGA interruptor desligado ou disjuntor na posição DESLIGADO Fusíveis fundidos ou sobrecarga térmica aberta Eixo do motor travado Enrolamentos do motor queimados interruptor dentro do moto...

Страница 7: ...CCESSORIES INC Garantía limitada Los Accesorios de piscina Compétition Inc Compétition garantiza que los productos para piscinas Compétition están exentos de todo defecto de fabricación y de mano de obra du rante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra Las excepciones siguientes se aplican Bombillas de luz las bombillas de luz FullMoon Watercolor LED tienen garantía por doce meses de...

Страница 8: ...installation et de mise en fonction Avant de procéder à l installation lisez soigneusement toutes les instructions et consignes de sécurité Consultez les étiquettes des produits pour des renseignements sup plémentaires sur le mode d emploi et les spécifications du produit IMPORTANT Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine Puisque l agent de transport a pris toutes les res...

Страница 9: ... FILTRE et après environ 10 minutes de fonc tionnement du filtre vérifier si des bulles d air se dégagent des bouches de retour à la piscine Si des bulles d air s échappent continuellement il faut y remédier immédiatement car ceci indique une fuite dans le système d aspiration FILTRATION NORMALE Régler la soupape sélectrice au repère FILTRE et mettre la pompe en marche FONCTIONNEMENT À REMOUS Effe...

Страница 10: ...bbe essere installata rispettando gli standard e le istruzioni in vigore nel vostro Paese o comune preferibilmente in un area asciutta ombreggiata e ben ventilata In caso di dubbio contattare il distributore Installare la pompa a livello del piano della piscina o al di sotto Se questo non è possibile scegliere la minor elevazione possibile ma assicurarsi che la pompa non sia esposta a un possi bil...

Страница 11: ...assemblage de 5 16 po x 3 4 po de longueur 11 COMPETITION INC SWIMMINGPOOL ZUBEHÖR Garantieeinschränkung Das Competition Inc Swimming pool Zubehör Competi tion garantiert innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten ab Kaufdatum den einwandfreien Zustand seiner Produkte der Competition Serie sowohl vom Material als auch von der Ausführung Es gelten die folgenden Ausnahmen Light Bulbs FullMoon Aquarell...

Страница 12: ...h sollte man darauf achten daß die Pumpe vor Überflutung geschützt ist Dadurch wird das Ansaugen erleichtert und erhöht zusätzlich den Pumpendruck Eine harte ebene Fläche vorbereiten die Platz genug für Pumpe und Zubehör hat Bitte dabei das Folgende beachten Dränage des Filterraumes oder der Grube Lüftung des Motors Zugang zu Zwecken der Wartung und Einwinterung und Schutz der Anlage vor Witterung...

Страница 13: ...lacé LES ACCESSOIRES DE PISCINES COMPÉTITION INC Garantie limitée Les Accessoires de piscines Compétition Inc Compétition garantitquelesproduitsdepiscine Compétition sontexemptsde tout défaut de fabrication et de main d œuvre pendant une période de 12 mois à compter de la date de l achat Les exceptions suivantes s appliquent Ampoules Les ampoules Aquarelle à DEL Full Moon sont garanties pendant 12...

Страница 14: ...33 65 140 2 41 35 L192C 61 25 0 10 7 47 90 200 3 45 50 L225C 61 25 0 15 0 66 115 250 3 45 50 L250C 61 25 0 18 9 83 160 350 3 45 50 Abb 1 Snap Fit Detail Standrohr Rohrverz weigung Lateral 14 Pompes de la série CLREN Installation Fonctionnement LIRE CE GUIDE AVANT D INSTALLER LA POMPE PUIS LE REMETTRE À L UTILISATEUR DE L ÉQUIPEMENT PERFORMANCE DE LA POMPE Modèle de la Capacité Max Pression Max Pui...

Страница 15: ...eren Haube und Ring LokTM Schmutzabfänger wieder anbringen nur mit der Hand festdrehen bei Arbeitsvorgang Ring LokTM Schmutzabfänger nicht erneut festdrehen 5 Ventil am Pumpeneinlauf wieder öffnen und die Pumpe erneut einschalten wobei die Pumpe auf FILTER eingestellt werden soll 6 Sobald die Luft aus dem System entwichen ist und ein starker Wasserstrahl wiederhergestellt ist die Pumpe ausschalten...

Страница 16: ...ill fails to work check for air leaks at the strainer cover 5 suction line connections and valve stem glands before repeating Step 1 CAUTION DO NOT OPERATE THE PUMP WITH CLOSED SUCTION OR DISCHARGE VALVES 3 After about ten minutes of operation check the pool return fittings for air bubbles A continuous flow of air indicates leaks in the suction line Locate and correct any leaks immediately CAUTION...

Страница 17: ...erlegscheibe Befestigungs plate Schraube 3 8 x 3 4 Zoll Schraube 5 16 x 3 4 Zoll Abb 7 Dimensionen für Erdeinbau filter Pumpenverbindungen 2 Zoll Steckdose NPT Ventilverbindungen 1 1 2 Zoll Steckdose NPT oder 1 1 2 Zoll Steckerverbindung Einstellscheibe Einlauf von der Pumpe Einstellscheibe Auslauf zum Becken Zum Abwasser Pumpenauslauf zur Einstellscheibe Pumpeneinlauf vom Becken Abb 8 Dimensionen...

Страница 18: ...n wegen eventueller Schadenser satzansprüche bezüglich der Lieferung an ihn Bitte überprüfen Sie ob dieses Gerät für Ihre An lage geeignet ist Die Pumpe ist mit einem 3 m langen Schutzleiterkabel mit Stecker ausgestattet Der Stecker darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden die durch einen Fehlerstrom Schutzschalter abgesichert ist der einen Nennansprechwert von nicht mehr als 30 mA hat ...

Страница 19: ...SS 11 32 x 11 2 x 1 32 2 Beutel 2 87 4 14 3948 02 R6 PH MS PAN 1 4 20 x 11 4 LG 6 Beutel 5 42 5 39 2626 05 R Pumpendeckel 33 48 6 47 0255 07 R O Ring 55 8 x 1 8 B N 4 51 7 47 0214 07 R O Ring 1 x 11 4 x 1 8 B N 1 29 8 22 3587 09 R Feder 8 29 9 14 2230 02 R2 Dichtung SS 1 03 x 1 63 x 0 03 2 Beutel 3 61 10 39 0687 05 R Umlenkvorrichtung 34 01 11 14 0725 08 R6 Sechskantmutter SS 1 4 20 6 Beutel 2 20 ...

Страница 20: ...sabbia omologato altrimenti il sistema potrebbe funzionare in modo non soddisfacente INSTALLAZIONE Posizionate il sistema il piu vicino possible alla piscina ma ad una distanza di almeno cinque piedi m 1 5 Vedere l avvertimento precedente Posizionate il sistema su una superficie rigida e livel lata vicino alla piscina preferibilmente in un luogo asciutto all ombra e ben ventilato Tenete in conside...

Страница 21: ... Non tenete il materiale da riparare fino alla stagione successiva Se il motore elettrico richiedesse manutenzione o riparazioni portarlo o inviarlo alla sede lo cale del produttore che si trova nelle informazioni allegate al motore La Cantar Pool Products Ltd non effettua la manutenzione o la riparazione dei motori FIGURA 4 Installazione dei morsetti FIGURA 2 Coperchio del serba toio di sabbia FI...

Страница 22: ...oppa sabbia nel serba toio FILTRAZIONE INADEGUATA Acqua di reintegro sporca Sabbia non adatta Livello della sabbia troppo basso Presenza di alghe nel filtro Impurita eccessive nella piscina Letto sabbioso calcificato Molti bagnanti in piscina Portata troppo alta troppo bassa Ciclo di controlavaggio troppo breve Adattatore per il controlavaggio collocato nel posto sbagliato Tubo del controlavaggio ...

Страница 23: ...r zabrud zony GŁOŚNA PRACA POMPY I SILNIKA zapchany kosz w skimerze albo w sitku uszkodzone ło yska wsilniku zawórnarurzessącejczęściowozamknięty rurassącaczęściowozapchana przewód odkurzacza zapchany lub zbyt mały orurowanie wywołuje nacisk na obudowę pompy wirnik ociera o obudowę pompy PĘCHERZYKIPOWIETRZAWINSTALACJIDOPROWADZAJĄCEJ nazłączeniachpowietrzeprze dostaje siędo przewodów ssących pokryw...

Страница 24: ...euruchompompę Pompapowinnazacząćgenerowaćsilnystrumieńwodynatychmiastpousunięciupowietrzazsys temu zasysającego Gdy pompa nie zacznie działaćpoprawnie w ciągu następnych dwóch trzech minut nale yjązatrzymaćipowtórzyćkroki1i 2 6 Pouzyskaniuwłaściwegostrumieniawody pozwólabyfiltrpracowałzzaworemtarczowymustaw ionym kolejno w pozycjach DRAIN WHIRLPOOL i RINSE po JEDNEJ minucie w ka dej z pozycji Prze...

Страница 25: ...dności1 35 NIENALE YSTOSOWAĆZWYKŁEGOPI ASKU Modułfiltrującysprzedawanyjestbezpiasku Piasekfiltrującynale ynabyćosobno Wtabeli 1znajdujesięinformacjanatematilościpiasku którynale yzakupić Zbiornikanienale yzapełniać piaskiem do momentu gdy filtr nie zostanie ustawiony we właściwej pozycji Aby ułatwićinstalację nale ydbaćoto abypiasekpozostawałsuchy Nale ystosowaćtylkoautoryzowanefiltrypiaskowe W in...

Страница 26: ...a de filtro que ha sido aprobada de otra forma puede que el sistema no funcione satisfactori amente INSTALACIÓN Ubique el sistema lo más cerca de la piscina que sea posible pero mantenga una distancia de cinco pies 1 5 m Lea la advertencia anterior Coloque el sistema en una superficie dura y nivelada cerca de la piscina de preferencia en un área seca sombreada y bien ventilada Considere lo sigu ie...

Страница 27: ...al utilizando una llave inglesa en el fuste metálico cuadrado No aplique fuerza a la caja del manómetro Almacene el manómetro bajo techado donde no se extravíe 4 Retire el tapón o los tapones de drenaje de la bomba Quite la tapa del filtro para pelos e hilachas y verifique que se drene la mayor parte del agua de la bomba y del filtro Almacene la bomba y el motor bajo techado o protéjalos de los el...

Страница 28: ...por agua corriente limpia mal ubicado canales bajos ciclo de lavado por agua corriente limpia demasi ado corto adaptador de lavado por agua corriente limpia mal ubicado hay canales en la arena FUGAS EN EL FILTRO Tanque rajado tapón de drenaje demasiado ajustado aro tórico de válvula tanque dañado FUGAS EN LA VÁLVULA DE SELECCIÓN El mango no está bien conectado aro tórico de válvula tanque dañado a...

Страница 29: ...8 mm L225C 7 781 mm 845 mm 952 mm 572 mm 292 mm L250C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm AFBEELDIN 6 Stand alone zandfilter afmetingen Einlauf Sadfüllstand MODEL Rücklauf 40 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben ...

Страница 30: ...klepopWINTERIZE winterklaarmaken Ditzalervoorzorgendathetafvoerprocessneller verloopt door lucht in de tank te laten komen 3 Haal de drukmeter van de draaiklep d m v een sleutel op de vierkante metalen steel Gebruik geen kracht op de behuizing van de meter Berg de meter binnenskamers op waar het niet verloren raakt 4 Verwijderdeafvoerstop pen vandepomp Haaldedekselvandehaar enpluizenzeefafencontro...

Страница 31: ...ëfficiënt van 1 35 GEBRUIK GEEN ZANDBAK ZAND Het filterzand wordt NIET met de filtermodule geleverd en moet apart aangeschaft worden Zie tabel 1 voor de benodigde hoeveelheid Vuldetanknietmetzandvoordatdefilterinzijnuiteindelijkepositieis Houdhetzanddroogomhetmakke lijk te installeren Gebruik alleen goedgekeurd filterzand anders werk het systeem misschien niet naar tevredenheid DE INSTALLATIEPLAAT...

Страница 32: ...o use apenas areia aprovada para o filtro INSTALAÇÃO Posicione o sistema tão perto da piscina quanto possível mas mantenha uma distância de cinco pés 1 5 m Consulte a Advertência anterior Coloque o sistema de filtragem numa superfície firme e nivelada na proximidade da piscina de preferência numa área seca com sombra e bem ventilada Tome em consideração os seguintes pontos a posição das conexões d...

Страница 33: ...a s de drenagem da bomba Retire a cobertura da rede de cabelos e fios e verifique se a maior parte da água drena da bomba e da rede Guarde a bomba e o motor dentro de casa ou proteja os dos elementos de temperaturas ex tremas Faça as necessárias reparações durante o período que não usa a piscina quando é mais fácil de encontrar um serviço melhor não espere até à próxima estação Se o motor eléctric...

Страница 34: ...50C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm FIGURA 6 Dimensões do Filtro de Areia Isolado Abertura de Entrada Nível de Areia MODELO Retorno 34 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben am Boden des Pumpengehäuses festschr...

Отзывы: